英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文_第1頁(yè)
英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文_第2頁(yè)
英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文_第3頁(yè)
英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文_第4頁(yè)
英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩20頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第一篇英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第一篇Goodmorning,Distinguishedprofessorsandteachers,ladiesandgentlemen,thankyouforattendingtheoraldefense.(或Welcometoattendtheoraldefense.):IamXX.Firstandforemost,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetomysupervisor,professorXX,forhisintellectualguidance,invaluableinstructionsandcommentsonmythesis.ItiswithhisvaluableassistancethatIhavefinallyaccomplishedthisthesis.MytopicisOnthetragedyfiguresathistoricalturningpoints(ComparisonofKongYijiandRipVan)Thewholethesisconsistsof6parts.Thefirstpartwillgiveabriefintroductionofthenegative,evasiveandconservativeattitudesofKongandRipaswellasthetopic’ssignificanceintherealsociety.Andthesecondpartisgoingtoanalyzethefigures’backgroundtoshowthehistoricalnecessityofthetragedies.Inthethirdpart,thetragicheroes’failinginthecharacteraccordingtotheirlivingenvironmentwillbefurtherdiscussedandthefourthpartistotalkabouttheirdifferenttendencyofdispositionsandbehaviorsinthesociety.Thentheauthorwilldigintotherootcausesofthetragediesinthefifthpart,andsumupthewholepapertorevealtheideologicalweakpointsofthetwocountriesseparatelyinthelastpart.Thankyou!(二)Goodmorning,allappraisercommitteemembers.Iam****andmysupervisoris***.Withherconstantencouragementandguidance,Ihavefinishedmypaper.Now,itistheshowtime.Iwillpresentmyeffortstoyouandwelcomeanycorrection.ThetitleofmypaperisOnTransformationofPartsofSpeechinTranslation.Ichoosethisasmytopicduetothefollowingreasons.Differentlanguageshavedifferentstandardstodistinguishpartsofspeech.Eachlanguagehasitsownspecialstructure.Andtherearenoequivalentpartsofspeechbetweendifferentlanguages.Inordertomakethetargetversionmoreidiomaticandstandard,thetransformationofpartsofspeechisalwaysusedbytranslators.SothetransformationofpartsofspeechisplayingamoreimportantroleinEnglishtoChinesebasedondifferentcharacteristicsofEnglishandChinese.Fortheabovefacts,Iselectthesubjectof“OnTransformationofpartsofspeech”asthetitleofmypaper.

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第二篇Goodevening,alltheappraisercommitteemembers.IcomefromHUST,majoringinforeignlinguisticsandappliedlinguistics.Iam***andmysupervisorisprof.***.Withhersincereandintellectualguidance,fornearlyonewholeyear'shardwork,Ihavefinishedmypaper.Finally,itistheshowtime.ThiseveningIwillpresentmyeffortstoyouallandIgratefullywelcomeanycorrection.

ThetitleofmypaperisAStudyoftheCausesoftheGothicStyle

infromaFeministPerspective.Ichoosethisasmytopicduetothefollowingreasons.Firstly,Iamfondofliteratureworks,especiallygothicliteratureworks.Secondly,IamquitefamiliarwiththisshortstoryasthisisoneofthetextsinourintensiveteachingcourseandIhavetaughtthistextformorethan3times.Lastbutnottheleast,asafemale,Iamkeenonthestudyoffeminism.Fortheabovefacts,Iselectthesubjectofasthetitleofmypaper.

IhopebystudyingthisshortstorywecanknowmoreaboutAmericansouthernwomenincertainhistoryandcultureandmoreimportantlyhelpwomeninmodernsocietygetadeeperunderstandingaboutourselves,helpusraiseourindependenceandconfidenceandshowmoreconcernforourmentalhealth.

Next,Iwillpresentittoyou.Hereisanoutlineofmypresentation.Theyareliteraturereview,gothictradition,thegothicstyleinthestoryandthecausesofthegothicstyle.

Thispaperconsistsofsixparts.PartonepresentsanintroductiontotheauthorWilliamFaulknerandbypointingoutthepurposeandsignificanceofthisstudy.Parttwoisliteraturereviewwhichintroducestherelevantresearchaboutthisnovelathomeandabroadandthenpointsoutthetheoreticalbasisandmethods.Partthreegivesatimelineofthegothictraditioninliteratureandexplainsthemaincharacteristicsofgothicworks.Partfourexplainsthethreeaspectsofthegothicstyleinthenovel,thatis,thedeaththeme,grotesquecharactersandmysticatmosphere.Partfivethenexplainsindetailthecausesofthegothicstyleinthisnovel:patriarchaloppression,themythofsouthernladyhoodandEmily’sattitudetowardslove.Finally,intheconclusion,theauthorsummarizesthepreviouspartsandemphasizesthesignificanceoftheargumentofthethesisagain.

Ok,that'sall.Nowyoumayraiseyourquestions!Iamready!Thankyou!!!

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第三篇實(shí)習(xí)報(bào)告答辯工作實(shí)施方案(一)

為了加強(qiáng)對(duì)我系學(xué)生畢業(yè)頂崗實(shí)習(xí)的指導(dǎo),更好地檢驗(yàn)學(xué)生的頂崗實(shí)習(xí)效果,規(guī)范實(shí)習(xí)學(xué)分認(rèn)定,對(duì)2014級(jí)學(xué)生采取頂崗實(shí)習(xí)報(bào)告現(xiàn)場(chǎng)答辯形式,以此作為實(shí)習(xí)學(xué)分認(rèn)定的重要依據(jù)。

一、答辯時(shí)間:

1、14級(jí)的答辯及地點(diǎn):

4月23日(周日)上午9:0011:30;下午14:2016:00.

(具體時(shí)間分配名單見附件一)

(請(qǐng)按具體的上下午時(shí)間準(zhǔn)時(shí)到,安排為上午答辯的同學(xué)若下午到,老師有權(quán)拒絕答辯)

2、12級(jí)和13級(jí)的答辯時(shí)間及地點(diǎn):

4月23日(周日)下午15:0016:30,7教209和210教室。

12、13級(jí)同學(xué)達(dá)到簽到后具體再分配答辯教室。

二、答辯地點(diǎn):

貴陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院旅游管理系。(具體教室分配名單見附件一)

三、參加答辯學(xué)生名單:(具體人員名單見附件一)

1、已按學(xué)院《頂崗實(shí)習(xí)手冊(cè)》規(guī)定完成6個(gè)月頂崗實(shí)習(xí)學(xué)習(xí)任務(wù)的同學(xué)。

2、赴臺(tái)灣研修學(xué)習(xí)的同學(xué),以學(xué)習(xí)報(bào)告形式答辯。

3、參加導(dǎo)游資格考試的同學(xué),提交xxx導(dǎo)游資格證xxx,可免試。

4、已入伍參軍的同學(xué),提交xxx入伍通知書xxx的相關(guān)證明材料,可免試。

四、答辯要求:

1、提交以下紙質(zhì)材料:

(1)實(shí)習(xí)周記一套,24周,每周,共2;赴臺(tái)學(xué)習(xí)的同學(xué)不需要提交實(shí)習(xí)周記,該部分成績(jī)以臺(tái)灣學(xué)習(xí)所認(rèn)定的成績(jī)來認(rèn)定;

(2)實(shí)習(xí)報(bào)告一式三份;

(3)實(shí)習(xí)單位鑒定(需蓋實(shí)習(xí)單位公章,實(shí)習(xí)單位需與申請(qǐng)實(shí)習(xí)單位相同。)

2、準(zhǔn)備答辯ppt一份,ppt需要圖文并茂。

3、答辯內(nèi)容:頂崗實(shí)習(xí)工作內(nèi)容(臺(tái)灣院校內(nèi)容)、頂崗實(shí)習(xí)收獲(臺(tái)灣院校學(xué)習(xí)收獲)等。

4、答辯成績(jī)認(rèn)定方式:現(xiàn)場(chǎng)答辯與實(shí)習(xí)報(bào)告、實(shí)習(xí)周記審閱相結(jié)合。

5、未通過答辯的同學(xué)要按照答辯小組意見修改實(shí)習(xí)報(bào)告。在4月24日上午10點(diǎn)在201進(jìn)行第二次答辯。(具體時(shí)間另行通知)

五、答辯程序:

1、學(xué)生須提前15分鐘到答辯地點(diǎn);

2、答辯組長(zhǎng)宣布答辯開始;

3、答辯者簡(jiǎn)短自述:自我介紹(名字、實(shí)習(xí)工作);

4、答辯人陳述:答辯者用圖文并茂的ppt形式,5--10分鐘介紹實(shí)習(xí)報(bào)告的主要內(nèi)容;

5、提問和答辯:答辯教師審查實(shí)習(xí)報(bào)告的真實(shí)性,答辯者回答答辯組提出的3-5個(gè)問題。

六、報(bào)告要求:

1、報(bào)告內(nèi)容:

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第四篇Goodafternoon,allappraisercommitteeamxsjandmysupervisoriszy.Withhissincereandintellectualguidance,Ihavefinishedmyistheshowtime.Iwillpresentmyeffortstoyouandgratefullywelcomeanycorrection.

ThetitleofmypaperisHeavenlyWarandEarthlyConflict,anInsightintoJohnMilton'sParadiseLost.Ichoosethisasmytopicduetothefollowingreasons.Firstly,Iamfondofliteratureworks.Secondly,IamquitefamiliarwiththisstoryasoneoftextsinBritishandAmericanliteratureSelections.Lastbutnotleast,IamkeenonthestudyofhumannatureandtheprofoundsignificanceandinstructionsforusfromJohnMilton.Fortheabovefacts,IselecttheHeavenlywarandearthlyconflictaninsightintoJohnMilton'sParadiseLostasthetitleofmypaper.

IhopebystudyingthisgreatpoemwecanknowmoreaboutthisLiteraturemasterpiece,andIalsowanttoshowmyownunderstandingaboutit.

Next,hereisanoutlineofmypresentationandIdevidemypaperintofourparts.PartonepresentsanintroductionofJohnMiltonandParadiseLost.ParttwointroducesthemaincontentsofthebookofParadiseLost.PartthreegivesmyownanalysisofmajorcharactersinParadiseLost.Partfourdrawssomeconclusionsbymycarefulreadingandthinking.

OK,thatisall.Thankyou.Nowyoumayraiseyourquestions.Iamready.

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第五篇一OpeningSpeech

Goodmorningprofessorsandteachers.Thankyouforattendingmyspeech.MynameisLiDonglei.

Iamhonoredtostandhere.FirstIwanttoexpressmysinceregratitudetomysupervisor,professorCaiSulu.ItiswithhervaluableassistancethatIhavefinallyaccomplishedthisthesis.

TodaymytopicisStylisticfeaturesandTranslationTechniquesofEnglishBusinessContracts.Thewholethesisconsistsof6parts.

ThefirstpartwillgiveabriefintroductionoftheimportanceofEnglishbusinesscontractsanditstranslationintheglobaltrading.AndthesecondpartisgoingtoanalyzethestylisticfeaturesofEnglishBusinessContractsinspecific.Astothethirdpart,Iamgoingtotalkaboutthe

translationtheoryofthecontract.Andthefourthpartisaboutthetranslationtechniques.ThenIwillsumupthewholepapertomakeageneralconclusioninthefifthpart.Atlast,IwilllistoutallthereferencesIhavereferredtointhepaper.

三Theintroduction

Tomeettheglobalizationbusinessenvironment,theEnglishbusinesscontractswithitsuniquecharactersareplayingadecisiveroleintheinternationaltrades.Inthispoint,adeepunderstandingofthestylefeaturesofEnglishbusinesscontractsisneeded,whichcanhelptopromotethedevelopmentofinternationalbusinessactivity.

Nowlet’sgointomoredetails.

四Gotothesecondpart(不讀)

Herecomestoourfirstmainstage:theLiteraryStylefeaturesofEnglishBusiness

Contractstoanalyzeitmorethoroughly,Ihavedivideditintothreepoints.

FormalWords

OneofthemainfeaturesofEnglishbusinesscontractistheusageofformalwords.Englishbusinesscontractadoptsasetofformalexpressionstodoitsutmosttoavoidmisunderstanding.ItcanbeclearlyprovedbycomparingColumnAwithColumnBinthefollowingtable.

Terminology

Whenwereferredtothelexicalfeaturesofit,Ithinkweshouldputmuchattentiontotheusingofterminology;evensomenormalwordscanhavetheirspecialmeaningsinsomecertainenvironment.Ihavelistedanumberoftheminthetablebelow,nowIwanttouse“balance”asanexample.(按出例子)What’sthemeaningof“balance”?“平衡”or”余額”inthissentence,?Bothareincorrect,Here,“balance”isaterminologyofbusinesscontract,itmeans“順差”.Sowellunderstandingsofsometerminologiesarerequiredintranslation.

Old-fashionedWords

TherearealotofOld-fashionedWordsusedinthebusinesscontractssuchas:herein”,“thereafter”,“whereby”,andsoon.Idon’twanttotalkaboutitfurther.

OutsideWords

Becauseofsomehistoricalreasons,Englishwordsareconsistedofmanyforeignwords,mostofwhichareusedintheformaloccasions.

Becauseofthetimelimits,Ihavetoquit(pass)thoseexamples.ifyouareinterestedinthem,Icanpresenttheppttoyouafterthespeech.

StatementSentence

Besideslexicalfeatures,syntacticfeaturesarealsoveryimportantintheEnglishbusinesscontract.Ifyouwanttoknowmoredetails,welcometoreadmypaper,page(9).

PassiveVoiceandActiveVoiceSentences

Thecombineusingofactiveandpassivesentencescanhelpwriterstoemphasizetheirthoughts,atthesametime,readerscanfindthemainpointsmoreeasily.

LongandComplexSentence

Thelongandcomplexsentencesarefrequentlyadoptedhere.Thissentenceisatypicalexample.(按出例子)

Hereweuse“suchas”tolistoutmanytypicalunforeseenevents,thusthereaderofthiscontractcanhaveabetterunderstandingofthewholearticle,whichcanhelptoavoidmanyunnecessarymisunderstandings.

ApplicationoftheLegalFormat

Englishbusinesscontractisalegaldocument;weshouldconsidereverypossibility.Heresimilarusagesalwaysappearedinthoselegaldocuments.

About“Or”usagemethod

Fromthegrammaticallevel,itcanbefoundinthesameconstructionofthe

sentences,suchasthefollowingexamplesextractedfromtheEnglishbusinesscontract.Inthisexample,“or”,commasandsemicolonsarethetoolsfrequentlyusedinEnglishforeigntradecontractsformaparallelstructure.

Translationprinciples

Yousee,mytitlecontainstwoparts,andwehavejustfinishedthefirstpart,nowlet’sgototherest.

Therearefourrulestofollow,Accuracy,Compactness,Standardizationandfluency.besidesallthefourpoints,thewholepassagemustbeunderstoodeasily,andconfinedtheoriginalmeaningstoreaders.

Requirementsoftranslations

Tobeagoodtranslator,wemusthavethosefourskillsFirst,astrongsenseofresponsibility;

Second,awellhandleofthetwolanguages;

Third,agoodknowledgeofthesubjectconcerned;

Thelast,agoodbalanceoftheoryandpracticeintranslation.

WordanditsTranslation

Wordsarethebasicelementsofapassage;besidescommonandspecializedmeanings,polysemyisalsoaverycommonphenomenon.What’smore,totranslatemoreexactly,sometimesweneedtousesometraditionalChineseexpressions.

SentenceanditsTranslation.

從sixtechniques開始念,然后說what’sthemeaningofembedding?Themeaningofembeddingistomatch.Becauseofthetimelimits,Ihavetoquit(pass)thoseexamples.

TextanditsTranslation

Tothetexttranslationlevel,weshouldpayattentiontothemeaningofawholecontract,besideswecanturntosometranslationtemplatesforhelp.

Conclusion

Thisistheendofmyspeech.Inthefirstpart,IhavegivenabriefintroductionofthestylefeaturesofEnglishbusinesscontractincludinglexical,syntacticandtextualfeatures.

Andthesecondismainlyaboutthetranslationtechniques,alltherulescanbesummarizedinfourwords”faithfulness”;”accuracy”;”conciseness(簡(jiǎn)明)“and”conventionalization(慣例化)”.

1Whatarethemainfeatures(lexicalfeature,textualfeature)ofEnglishbusinesscontracts?

答:Inmyopinion,Ithinkit’sthelexicalfeature.Becausebusinesscontractactas

aformalandlegaldocument.Andtheusageofwordscanwellreflectitsuniquecharacters,whichisthemaindifferencefromothers.

2Whatisterminology?Canyoufurtherexplainyourexamplehere?

答::IntheEnglishbusinesscontract,theterminologyoftenrelatedtoareaslike:commerce,trade,financeandlawetc.SinceIhaveused“balance”asanexampleinmyPPT,nowIwanttousetheword“CLAIM”todosomefurtherexplanation.Herecomesanexample:

Weconsideritdifficulttofileaclaimagainstthemanufacturers.Usuallywhenreferredto,claimmeans“要求;聲稱”Buthereithasanewmeaning”索賠”.Sothissentencecanbetranslatedlikethis:我們認(rèn)為向廠家提出索賠有些困難。

3CanyousumuptranslationtechniquesofEnglishbusinesscontracts?

答:IamgoingtosumuptranslationtechniquesofEnglishbusinesscontractsinfourwords:”faithfulness”;”accuracy”;”conciseness(簡(jiǎn)明)“and”conventionalization(慣例化)”.

4Wheredidyougetthesebusinesscontractsasyourresearchmaterial?

答:Therearemanyavailableresourcesaroundus.Everyweek,afterwork,Iwouldgototheschoollibrarytofindsomerelatedbooks,besidesthankstotheinventionofcomputer,Icanfindmanyvaluablehelpsthere,what’smore,sinceIamworkingina

bank,therearemanyopportunitiesformetolookintothisarea.

5Manypeoplehavedoneresearchinthisfield,whatisnewaboutyouressay?

答:Trulythistopicisnotnewanymore.Butinmypaper,Ihaveaddedsomemyownstyles.

Theproblemwasanalyzedinthreelevels,

First,Ianalyzedtheusageofwordsincontractscarefully;thepaperhasreferredtoeveryaspectofwords,suchasFormalWords,Terminology,borrowedWordsandsoon.

Second,IhaveputforwardtheTranslationtheoryofEnglishBusinessContract.Andalltheimportantaspectsintranslationofwords,sentencesandtextslevels.

AtlastIanalyzedthestrategiesoftranslations.

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第六篇Teachers,goodafternoon!MynameisChenJing,thestudentsofclass****,mythesistopicis《thepowerofthegiverandthevictim,foucaultpowerinterpretationtheoryperspective,theheroinein“thegoldennotebook,Anna》,thesisiscompletedunderWangZhiqinteacherofmeticulousguidance,here,Iexpressmydeepappreciationtomysupervisor,totheteacherstotakepartinmythesisexpressourheartfeltthankstoyoufor,andforthepastthreeyearsIhaveachancetolistentotheteachings,teacherssayheartfeltIwillthispaperdesigntheresearchbackground,significanceandmaincontentoftheteachermadeareport,pleasetheteachercriticismguidance.

Firstofall,Iwanttotalkabouttheresearchbackgroundandsignificanceofthegraduationthesisdesign.

SincetheGoldenNotebookinvolvescomprehensivethemessuchascolonialism,feminism,racism,communismetc.andduetoitsseverelyfragmentedwritingforms,ithasintriguedgroupsofbothdomesticandoverseascritics.Theresearchabroadcouldberoughlydividedintothreestages.Thefirstcomesaboutthebiographyoftheauthor”],thegeneralintroductionandreadingbackgroundofthisnovel,thenanumberofexplorationsoverthethemesofthisbookhavebeenconducted,fromthemostpopularonefeminism,psychologicalfeaturestothephilosophicalelements^.Finally,criticsshiftedtheirconcentrationtotheuniqueformorstyleappliedbyLessing,forinstancetheyanalyzedthevariednarrativetechniquesemployedwithin,theaestheticvalueitdisplayed,aswellasitsartisticnaturegeneratedbyitsmessyitisworthmentioningthatin2006TapanhascomposedaspecificcollectionofreviewsontheGoldenthestudyoverthisnovelinforeigncountryhasbeenquitefruitfulandmature,theresearchinChinaisfarlaggingbehind,mostofthemjustemphasizedthenovel'smultiplethemessuchasfeminism,eco-economic,psychologyandmodemismThusmoreangelsshouldbediscoveredbyscholarsathome,suchascolonialism,religiousandpsychologicalexploration,andtheirresearchmethodshouldbemorediversified,forinstance,thepotentialinter-disciplinarystudyofthisnovelarewaitingtobeexcavated,andseldomhavecriticscomparedthismasterpiecewithothersimilartext.

BasedonFoucault'spowertheory,thisthesisisgoingtoexplorehowthefemaleprotagonistAnnainDorisLessing'stheGoldenNotebook,theproducerandvictimofpower,foughtagainsthercatastrophiclife.Throughaclosereadingofthetext,thisthesisaimsatmakingaFoucanldianinterpretationonLessing'smotivationbehindportrayingsuchaschizophrenicfemalepersonality,convincingthereaderthatpowerpermeateseverycapillaryofthesocietymainlybyexertinginfluenceonpowerrelationsbetweenindividual.Sinceeverythingconcernswiththefunctioningofpower,beittragedyorcomedy,Anna'sdestinycannotbeanexception,insteadofrestrainingfromtheone-waysuppressfrommen,Foucault'spowertheoryenablesustoputtheheroineintoalarger,morediverseculturalorsocialbackgroundwhereindividual'sidentitycouldbeperceivedwithmuchmorepluralityorheterogeneity.Ultimately,givenAnna'sgenderattributes,theapplicationofFoucault'spowertheorytotheanalysisofheroinecanshedlightonhowwomencouldwittedlydealwiththeircounterpart,strikeabalancebetweenfreedomandrestriction,andthusheadingfeminismintoamorereasonableandrationaldirection.

Secondly,Iwanttotalkaboutthestructureandmaincontentsofthispaper.

Theauthorisgoingtodividethisthesisintofivechapters.ThefirstchapterisabriefingabouttheresearchbackgroundoftheGoldenNotebook,whichprovidesanoverviewonthefragmentedcontentandcomplicatedstructureofthismasterpiece.Thesecondchapterisanintroductionoftheresearchstatusofthisnovelathomeandabroad,atthesametime,Foucault'spowertheorywillbeelaboratedhereasthetheoreticalframework.ChapterthreeconcentratesonthetextanalysisofthefemaleprotagonistAnna'spursuitofthefreewomanidentity,whichwillbeconductedmainlyfromthreeperspectives,namelyherpoliticalfaith,marriageandlove,aswellwepsychologicalstatus.ThroughassertingFoucault'spowertheoryintothetextanalysis,wecouldgetaclearviewonhowtheheroinebecamethevictimoftheomnipresentpowerincontemporarysocialorganizations,andalsohowindividualresistedpowerviamakingexplorationsonthegenealogyoftheself.ChapterfourgivestwodifferentinterpretationsofAnna'sdestiny,witheachrepresentingthecommonfeminists'viewandFoucault'sversionrespectively.Viasuchcomparison,theauthorattemptstofindacorrelationbetweenFoucault'spowertheoryandfeminism,totellinwhatwaysFoucault'spowertheoryhavemodifiedpartsofproblemsincurrentfeminism,andhowtheformalconvergentwiththelatter.Thelastchapterservesasaconcludingpartinwhichasummaryofthisthesiswillbereached,andlimitationsaswellasfurtherimplicationswillbepointout.

Finally,Iwanttotalkaboutthedeficiencyexistinginthispaper.

ThelimitationsofthisthesiscannotberegardedasthechallengetotherelevanceofFoucaxxlt'stheorytofeminism;onthecontrary,ittellsthatthevalueofapplyingFoucault'spowertheoryliespreciselyinhisinvitationtofeministstoremainhighlycriticalabouttheirpreviousprejudicesaswellastheirfuturetrends.InordertomakefulluseofFoucault'spowertheoryinmodifyingfeminism,wehavetodigoutmoreconvergencestheysharewitheachother.Withtheideathatknowledgeandtrutharepartialonesservingasastart,GenealogyisthenanexcellentperspectiveforfartherexplorationsontheFoucauldianandfeministprojects.

Thankyouverymuch!

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第七篇Goodafternoon,allappraisercommitteemembers.I’mZhangDaandmysupervisorisProfessorZhangJingcai.Withherconstantencouragementandguidance,Ihavefinishedmypaper.Now,itistheshowtime.Iwillpresentmyeffortstoyouandwelcomeanycorrection.

ThetitleofmypaperisOntheSignificanceofDramaMethodintheImprovementofEnglishLearninginChineseRuralJuniorHighSchool.Ichoosethisasmytopicduetothefollowingreasons.Firstofall,Ireallywanttobeateacher,soduringthefouryears,Ihavereadmanybooksabouthowtobecomeagoodteacher.Secondly,whenIwasafreshmaninthesummerof2008,IwaschosenasateachingassistantofthesummercampwhichwasorganizedbytheNewOrientalEnglishSchoolinShijiazhuang.Inthesummercamp,IrewroteascriptofanEnglishdramatobeoneoftheprogramsoftheopenceremony.Itwasverypopularamongthosestudents.Theythoughtitwasveryinteresting.In2010,IwaspracticedasanEnglishteacheratChenguantunMiddleSchoolinQinhuangdao,IfoundthatthestudentshavelittleinteresttowardsEnglishlearning,soIhopedIcouldhelpthem.SoIusetheDramaMethodasmyteachingmethod.Almostallofthestudentswerehighlymotivatedbytheinterestingteachingmethodandtheyhavemadegreatprogressintheexamonemonthlater.SotheresearchprovedthattheDramaMethodcanbeusedasaneffectiveteachingmethod.Fortheabovefacts,IselectthesubjectofOntheSignificanceofDramaMethodintheImprovementofEnglishLearninginChineseRuralJuniorHighSchoolasthetitleofmypaper.Ihopebystudyingthistopicwecanfindaneffectiveteachingmethodtohelpallthestudents’Englishlearninginjuniorhighschool.

Next,itisanoutlineofmypaper.Inthemainpartofthispaper,Idivideitintofiveparts.

Partonepresentsanintroductiontoidentifythemajorproblemofjuniorhighschoolstudents’Englishlearningproblems

ParttwooverviewsallrelevantresearchesindramaapplicationinteachingoralEnglish.

Partthreeistheresearchdesign,theresearchhypothesis,thesubjectsoftheresearch,theresearchmethodsandtheresearchproceduresareconducted.

Partfouristhefindingsfromresearchdata.AfteranalyzingthedatawithExcel2007,pedagogicalfindingsandimplicationsaredeliveredbeforetheconclusionofthethesis.

Partfivedrawssomeconclusionsabouttheresearch.Aswhathasbeenshownintheresearch,therearealotofbenefitsfromdramaperformance;theDramaMethodcanbeusedasaneffectiveteachingmethod.Inaddition,therearesomesuggestionsforforthcomingresearches.

OK!Thatisall.Thankyou!Pleaseaskquestions.

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第八篇OpeningSpeech

Goodmorning,

Distinguishedprofessorsandteachers,ladiesandgentlemen,thankyouforattendingtheoraldefense.(或Welcometoattendtheoraldefense.):

IamWuLin.Firstandforemost,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetomysupervisor,professorHuAnjiang,forhisintellectualguidance,invaluableinstructionsandcommentsonmythesis.ItiswithhisvaluableassistancethatIhavefinallyaccomplishedthisthesis.

MytopicisOnthetragedyfiguresathistoricalturningpoints(ComparisonofKongYijiandRipVanWinkle).

上面幾段,因?yàn)橛行M馍习嘧暹^來旁聽,所以用了一個(gè)ladiesandgentlemen

Thewholethesisconsistsof6parts.Thefirstpartwillgiveabriefintroductionofthenegative,evasiveandconservativeattitudesofKongandRipaswellasthetopic’ssignificanceintherealsociety.Andthesecondpartisgoingtoanalyzethefigures’backgroundtoshowthehistoricalnecessityofthetragedies.Inthethirdpart,thetragicheroes’failinginthecharacteraccordingtotheirlivingenvironmentwillbefurtherdiscussedandthefourthpartistotalkabouttheirdifferenttendencyofdispositionsandbehaviorsinthesociety.Thentheauthorwilldigintotherootcausesofthetragediesinthefifthpart,andsumupthewholepapertorevealtheideologicalweakpointsofthetwocountriesseparatelyinthelastpart.

Thankyou!

英語(yǔ)翻譯報(bào)告答辯范文第九篇ComparativestudybetweenEnglishandChineseIdioms

Goodmorning,allappraisescommitteemembers.IamXXXandmysupervisorisXXX.

Withhisconstantencouragementandguidance,Ihavefinishedmypaper.

Nowitistheshowtime.Iwillpresentmyeffortstoyouandwelcomeanycorrection.

ThetitleofmypaperisComparativeStudybetweenEnglishandChineseidioms.

Withthedevelopingglobalization,communicationdemandpreciselanguage.

Idiomsarenotaseparatepartofthelanguage,wecannotomit.StudyingthesimilaritiesanddifferencesbetweenEnglishandChineseidiomswouldbehelpfultocross-culturalunderstandingandit’salsoagoodadvancetoourfutureifwecanlearnwell.

Fortheabovefacts,Iselectthesubjectof“comparativestudybetweenEnglishandChineseidioms”asthetitleofmypaper.

Inthemainpartofthispaper,Idivideitfourparts.

Partonepresentsgeneralintroductiontothebasicconceptandthestudyingpurpose.

ParttwopresentsoverviewoftheChineseandEnglishidioms;itco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論