TSDACM 002-2024 高原高血壓病常見藏醫(yī)證候診斷標(biāo)準(zhǔn)_第1頁(yè)
TSDACM 002-2024 高原高血壓病常見藏醫(yī)證候診斷標(biāo)準(zhǔn)_第2頁(yè)
TSDACM 002-2024 高原高血壓病常見藏醫(yī)證候診斷標(biāo)準(zhǔn)_第3頁(yè)
TSDACM 002-2024 高原高血壓病常見藏醫(yī)證候診斷標(biāo)準(zhǔn)_第4頁(yè)
TSDACM 002-2024 高原高血壓病常見藏醫(yī)證候診斷標(biāo)準(zhǔn)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ICS11.020標(biāo)準(zhǔn)DiagnosticCriteriaforCommonTibet山東中醫(yī)藥學(xué)會(huì)發(fā)布1 參考文獻(xiàn) 2,-本文件參照GB/T1.1—2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1部分:標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則本文件由本文件由山東中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院、山東中醫(yī)藥大學(xué)提出。本文件由山東中醫(yī)藥學(xué)會(huì)歸口。本文件負(fù)責(zé)起草單位:山東中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院、山東中醫(yī)藥大學(xué)、西藏藏醫(yī)藥大本文件參與起草單位:西藏藏醫(yī)藥大學(xué)、西藏自治區(qū)藏醫(yī)院、西藏藏醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院、西藏軍區(qū)總醫(yī)院、青海大學(xué)、青海省藏醫(yī)院、西藏博物館、中國(guó)藏學(xué)研究中心北京藏醫(yī)院、玉樹州人民醫(yī)院、那曲市藏醫(yī)醫(yī)院、西藏自治區(qū)體育運(yùn)動(dòng)技術(shù)學(xué)校、仁布鄉(xiāng)衛(wèi)生院、貢嘎縣朗杰學(xué)鄉(xiāng)衛(wèi)生院。本文件主要起草人:李運(yùn)倫、吳宗耀。本文件其他起草人:楊晴、李欣茹、郇家銘、朱星昊、朱羽碩、(以下按照姓名拼音首字母順序排列)啊中措、白瑪羅布、白央、次旦頓珠、次仁、次仁央宗、次仁卓瑪、達(dá)娃、達(dá)瓦、達(dá)瓦次仁、丹增次珍、旦增尼瑪、德吉措姆、多吉次仁、嘎登尼瑪、格桑頓珠、格桑平措、貢巴加、韓起、角加、拉巴卓瑪、拉片、拉瓊、拉珍、李啟恩、米瑪扎西、尼瑪才讓、普布扎西、普瓊次仁、強(qiáng)巴卓嘎、仁青加、索朗平措、索朗益西、小平、央金、央美、珍尼。3.- 4/0/123456789:;<=1!"2#!$%&'(GB/T16751.2-2021中醫(yī)臨床診療術(shù)語(yǔ)第2部分:證候GJYJS16005中醫(yī)診斷學(xué)2019AHA/ACCClinicalPerformanceandQualityMeasuresforAdultsWithHighPressure:AReportoftheAmericanCollegeofCardiology/AmericanHeartAssociationTaskForceonPerformanceMea2017ACC/AHA/AAPA/ABC/ACPM/AGS/APhA/ASH/ASPC/NMA/PCNAGuidelineforthePrevention,Detection,Evaluation,andManagementofHighBloodPressureinAdultsNICEguideline:HypertensioninadultsTheJapaneseSocietyofHypertensionGuidelinesfortheManagementofHypertension(JSH2019).2023ESHGuidelinesforthemanagementofarterialhypertensionTheTaskForceforthemanagementofarterialhypertensionoftheEuropeanSocietyofHypertension2020InternationalSocietyofHypertensionGlobalHypertensionPracticeGuidelinesWHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChineseWHOInternationalStandardTerminologiesonTraditionalMedicineintheWe53)*+,-下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本文件。!"#%&%'()!"中文術(shù)語(yǔ)解釋參考:第六屆國(guó)際高原醫(yī)學(xué)和低氧生理學(xué)術(shù)大會(huì)頒布:慢性高原病青海診斷標(biāo)準(zhǔn),!"*+,ChaType,情感暴怒或劇烈勞動(dòng),跌打損傷等導(dǎo)致“恰布欺龍”和血液的本質(zhì)及功能!"中文術(shù)語(yǔ)解釋參考自:臨床診療術(shù)語(yǔ):第2部分。!"!-,LongType隆證是因過(guò)多食用濃茶等苦味寒性飲食,長(zhǎng)期饑餓,過(guò)度勞累,睡眠不足!"中文術(shù)語(yǔ)解釋參考自:臨床診療術(shù)語(yǔ):第2部分。4./01本標(biāo)準(zhǔn)在系統(tǒng)回顧既往高原高血壓相關(guān)藏醫(yī)診斷標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,通過(guò)文獻(xiàn)研究、臨床流行病學(xué)調(diào)查、量表研制及統(tǒng)計(jì)分析和臨床驗(yàn)證的方法,結(jié)合多輪專家研討與論證,確立了查證和隆證診斷條目及其評(píng)分,并分別制定了《查證證候積分》、《隆證證候積5./23."#/01289:./;<6(1)%&%'(+,證候診斷模型Y(積分)=16頭痛+19頭暈+14頭脹+4舌色紫+3脈洪+5脈實(shí)+1脈率快+2尿液渾濁+6尿色紅或紫。診斷標(biāo)準(zhǔn)的充分條件為具備主觀癥狀維度(頭痛、頭暈、頭脹、上身前后或后背痛、面紅、目赤)和舌脈便體征分和≥274.5分。(2)%&%'(-,證候診斷模型Y(積分)=9頭痛+16頭暈+12呼吸清+7口干而渴+7手足麻木+2上身前后或后背痛+5脈虛+45=>?23證候診斷標(biāo)準(zhǔn)程度分級(jí)見表1,各證候診斷量表見附輕中重3456[1].王晨霞,何博,馬玉霞,韓琳.中國(guó)藏族人群高血壓患病率的系統(tǒng)回顧和薈萃分析[J].中華高血壓雜志,2020,28(09):847-855.[2]德吉,多吉班丹,萬(wàn)霞,等.西藏自治區(qū)慢性非傳染性疾病及其防控體系管理的實(shí)證研究[J].中國(guó)醫(yī)藥導(dǎo)報(bào),2017,14(3):5.DOI:CNKI:SUN:YYCY.0.2017-03-035.[3]秦江梅.中國(guó)慢性病及相關(guān)危險(xiǎn)因素流行趨勢(shì)、面臨問(wèn)題及對(duì)策[J].中國(guó)公共衛(wèi)生,2014,30(001):1-4.DOI:10.11847/zgggws2014-30-01-01.[4].洪令瑤,劉慶華,陳崴,王輝,陳維清,董秀清,李海英,譚嘉慶,駱寧,余學(xué)清.西藏地區(qū)成年居民高血壓患病情況及其影響因素分析[J].中國(guó)公共衛(wèi)生,2017,33(03):380-383.[5].平措卓瑪,嘎瑪倉(cāng)決.西藏自治區(qū)18~69歲居民高血壓患病、知曉和治療情況及影響因素分析[J].中國(guó)慢性病預(yù)防與控制,2019,27(11):822-826.[6].安文靜,高芬.慢性高原病發(fā)病機(jī)制研究進(jìn)展[J].醫(yī)學(xué)綜述,2009,15(14):2153-2154.[7].吳小東,杜磊.高原紅細(xì)胞增多癥[J].中國(guó)輸血雜志,2013,26(06):589-592.7@AA!"#$%&')*+,-./0123456標(biāo)準(zhǔn)來(lái)源標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容版社,1999.用藥雜志,2013,6(26):85.失眠、心慌、氣短、躁狂等。辨證:瘀血阻絡(luò)致“查”,2014,12(12):30-32.膩,尿色顯紅黃,熱氣大,惡味濃。789:代遠(yuǎn)程教育,2014,12(12):30-32.8)*+;-.<0123456標(biāo)準(zhǔn)來(lái)源標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容版社,1999.用藥雜志,2013,6(26):85.,2014,12(12):30-32.亂,夜間失眠多夢(mèng),平時(shí)伴有頭暈,789:代遠(yuǎn)程教育,2014,12(12):30-32.9@AB78"#%&%'(+,9:;7(1140mmHg(2)140~159mmHg(3)160~179mmHg(4)≥180mmHg(190mmHg(2)90~99mmHg(3)100~109mmHg(4)≥110mmHg(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般以下內(nèi)容由醫(yī)生填寫請(qǐng)劃“?”)9、舌色紫(1)有(2)無(wú)178"*%&%'(-,9:;7(2140mmHg(2)140~159mmHg(3)160~179mmHg(4)≥180mmHg(290mmHg(2)90~99mmHg(3)100~109mmHg(4)≥110mmHg(2)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(2)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(2)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般(1)根本沒(méi)有(2)有,較輕(3)有,一般以下內(nèi)容由醫(yī)生填寫請(qǐng)劃“?”)@AC<=>?@5AB#"CDheadache!"英文翻譯與中文術(shù)語(yǔ)解釋均引自:中醫(yī)藥學(xué)名詞2004。2"CEdizziness!"英文翻譯引自:WHOInternationalStandardTerminologiesonTraditionalMedicineintheWestern!"CFdistendingheadache!"英文翻譯引自:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)G"CHIheadheavinessasifbeingwrappedup!"英文翻譯引自:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)."JKShortnessofbreath!"英文翻譯引自:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)L"MNdrymouth!"英文翻譯引自:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)O"PQtinnitus!"英文翻譯引自:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)R"STreddenedcomplexion面部顏色紅于正常人的表現(xiàn)。!"英文翻譯引自:WHOInternationalStandardTerminologiesonTraditionalMedicineintheWesternPacificRegion;中文術(shù)語(yǔ)解釋引自:中醫(yī)藥學(xué)名詞2U"VWredeye!"英文翻譯與中文術(shù)語(yǔ)解釋均引自:中醫(yī)藥學(xué)名詞2004。10.XYZpurpletongue!"英文翻譯參考:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)11.[\surgingpulse!"英文翻譯參考:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)12.[]repletepulse!"英文翻譯參考:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)13.[^feeblepulse!"英文翻譯參考:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)14.[__rapidpulse!"英文翻譯參考:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)14.[`rapidpulse!"英文翻譯參考:WHOinternationalstandardterminologiesontraditionalChinesemedicine;中文術(shù)語(yǔ)#."abinsomnia!"英文翻譯引自:WHOInternationalStandardTerminologiesonTraditionalMedicineintheWestern#L"cdsighing!"英文翻譯參考:WHOint

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論