對外漢語課堂教學中應把握的交際教學原則_第1頁
對外漢語課堂教學中應把握的交際教學原則_第2頁
對外漢語課堂教學中應把握的交際教學原則_第3頁
對外漢語課堂教學中應把握的交際教學原則_第4頁
對外漢語課堂教學中應把握的交際教學原則_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

對外漢語課堂教學中應把握的交際教學原則本文通過對對外漢語課堂教學中交際特點的分析,突出強調(diào)了交際教學在課堂教學中的重要地位,即兼具語言教學與文化教學雙重身份。因此,必須加強交際能力的培養(yǎng),加強交際教學的訓練。由此歸納出八條交際教學的原則,用以指導對外漢語課堂教學實踐。標簽:跨文化交際對外漢語課堂教學交際教學原則一、引言(一)語言教學與文化教學的關系關于語言教學與文化教學二者的關系,學界早已有所討論。學界比較公認的說法是,語言教學在對外漢語教學中是第一位的,文化教學是必不可少的補充,是第二位的。這也是本文所討論的交際教學重要性的前提。(二)交際教學的特殊地位交際教學一直以來沒有得到足夠的重視,只是在任務型教學法(又稱交際法)中得以闡釋。究其原因,正是在于交際教學的雙重身份,即既具有以語言教學為載體的特點,又具有文化因素教學的若干特點。張占一(1990)按文化在交際中的功能提出區(qū)分“知識文化”和“交際文化”的觀點。在這里,我們所討論的交際教學是廣義上的概念,它主要包括課堂教學中的語言知識、言語行為和非言語行為的相關內(nèi)容。它與傳統(tǒng)意義上對外漢語教學法中的交際法有一定區(qū)別。二、課堂教學的交際特點(一)模擬性課堂教學中的交際教學,多是從語言功能出發(fā),設置一定交際情境,學生模擬真實場景。在課堂教學中,學生必須真實體會交際雙方的角色定位,明確自己的言語表達,注重交際原則的把握。由于交際的模擬性,可能會出現(xiàn)與自身交際特點不符的情況,這就加大了學生對所模擬的情境的深刻理解。尤其是與中國文化差異比較大的學生,可能很難理解中國人的交際行為。例如,中國人在得到別人稱贊時的委婉表達,歐美學生就會很不理解。(二)生活性由于交際教學應服務于語言教學,起到鞏固語言知識、培養(yǎng)語言技能的作用,加之對外漢語教材(以口語教材尤為明顯)的主題設置多以多樣化的生活情境為背景進行編排的,因此實踐中的交際教學也多以生活性場景為主。在日常生活中,學生所扮演的社會角色還是基于學生、外國人這一特定社會背景,可能在與當?shù)刂袊说慕佑|中會得到與課本不一樣的交際回應。生活交際的復雜性,不僅給學生提供了了解中國文化的機會,也給教師的課堂教學提出了一定的難題。因為生活情境是復雜多變的,交際對象也是不確定的,而課本只能給出普通的交際示范。(三)零散性由于對外漢語的課型設置,交際訓練多出現(xiàn)在口語課堂中,當然其他課型也必不可少地有所訓練。綜觀對外漢語口語教材,由于缺乏統(tǒng)一的大綱作指導,很難編排系統(tǒng)的口語教材。就目前的口語課教材而言,大都設置日常問候、購物、商量、建議等語言功能為主線的話題式口語教材。這就決定了口語課堂教學也很難像語法教學那樣分類明確。(四)單一性課堂教學中的交際訓練多是圍繞教材展開的,這決定了在實際教學中交際內(nèi)容具有話題單一性的特點。一方面,給學生順利完成課堂教學的口語訓練提供了可能;另一方面,給學生融入現(xiàn)實生活的情境設置了障礙,學生在復雜的交際情境中可能會處理不當。因此,鍛煉學生的靈活應變能力,是交際教學不可缺少的內(nèi)容。三、課堂教學的交際教學原則語用學領域關于會話規(guī)則研究較多。格賴斯(Grice)提出,出于禮貌,會話中的雙方都應該遵守合作原則。這包括以下4個準則:1.質(zhì)量準則;2.數(shù)量準則;3.方式準則;4.合作準則。利奇(Leech)對格賴斯的合作原則進行了補充和發(fā)展,提出了禮貌原則。這一原則由得體、寬宏、贊譽、謙遜、一致和同情等6個準則構(gòu)成。針對上述對外漢語課堂教學的交際特點,提出以下8項交際教學原則:(一)語境優(yōu)先原則在課堂教學中,師生、生生之間的交際局限在特定的角色范圍之中。從這一方面說,師生雙方的交際行為都是受交際環(huán)境嚴格限制的,已經(jīng)形成了一種特定的交際模式。然而,課堂教學自身的特點又會使師生、生生的交際情境具有靈活性、多樣性的特點。由此,師生、生生之間是在不斷變換的交際情境中轉(zhuǎn)變各自角色,進而決定采取何種交際策略來完成模擬情境的交際任務,最終達到加強交際能力的目的。據(jù)此,我們倡導的語境優(yōu)先原則,是指先撇開課堂情境這一大環(huán)境,優(yōu)先考慮所模擬的交際情境這一小環(huán)境。(二)角色適用原則角色適用原則,是指課堂教學中模擬情境要考慮到學生自身的心理特點和文化背景,在角色的選擇上給予學生自主選擇權(quán),當然也要做到公平原則,教師適當協(xié)調(diào)。例如,課堂教學中的交際訓練,可以進行交際雙方角色互換。這樣不僅使學生體驗到兩種不同的言語交際角色,達到多練的目的,也避免了學生由于角色選擇失誤而造成的交際壓力。(三)雙向協(xié)同原則課堂交際教學的順暢進行,不僅需要師生、生生進行雙向合作,還需要交際雙方協(xié)同合作。表現(xiàn)在生生交際練習時,教師作為旁觀者和交際過程的監(jiān)督者,對生生交際訓練進行實時、適時的檢測,而學生也會觀察教師的非言語行為,以反省自我交際行為。而師生之間的課堂交際,也給學生以示范作用,學生極有可能發(fā)生交際遷移,在課后潛移默化地遵循目的語交際文化的若干規(guī)則。(四)交際仿真原則交際仿真原則要求學生在進行模擬交際練習時,要按照真實性、逼真性的要求,盡量保證交際過程的連續(xù)性。此外,學生進行模擬交際訓練時盡量不要看課本,不要做提示紙條。學生可參看教師書寫的板書設計,從中提取關鍵詞,以幫助回憶交際內(nèi)容?;貞浶越浑H操練,有助于學生脫離課本的束縛,鍛煉自主的交際能力。實際情境的復雜性,也要求學生靈活應變,處理得當,不可能有現(xiàn)成書本可供參考。同時,這一原則要求教師不打斷模擬交際,適當做些偏誤筆記,待交際訓練結(jié)束后再做相應點評。當交際訓練無法繼續(xù)時,教師盡量不給提示,以避免學生的依賴心理。(五)語用糾偏原則語用糾偏是指教師在把握交際練習總體方向不偏的前提下,待學生交際練習結(jié)束后,著重指出其語用偏誤,而非只指出其語言知識的偏誤。由于交際練習通常是在學習課文之后才進行的交際訓練,旨在檢測學生是否達到功能意念的交際要求,因此,學生通常已經(jīng)基本掌握語法內(nèi)容,很少會出現(xiàn)語法偏誤,反而會出現(xiàn)更多的語音偏誤和語用偏誤。尤其是在交際練習要求學生脫稿進行時,語用偏誤尤其明顯,表現(xiàn)為交際雙方只考慮自己的會話內(nèi)容而忽略靈活應變的原則。(六)禮貌會話原則禮貌會話原則與格賴斯(Grice)的合作原則、利奇(Leech)的禮貌原則具有一致性。課堂教學的交際訓練,也是模擬真實情境的仿真交際,因此,對外漢語課堂交際教學也不可避免地遵循這些普遍原則。格賴斯(Grice)的合作原則是以西方價值取向為出發(fā)點,而利奇(Leech)的禮貌原則對文化差異因素考慮不夠,我們所提出的禮貌會話原則是以對外漢語課堂教學的中國交際文化為主要內(nèi)涵,相對于西方的禮貌原則,略有不同。主要表現(xiàn)在,委婉語的使用更加頻繁、社會角色的高低有序上。要求學生在課堂教學中,遵循師生禮儀、遵循模擬情境的特定禮儀。(七)求同存異原則由于對外漢語教學本身是針對母語非漢語的學習者,因此更多地涉及跨文化交際內(nèi)容。劉珣指出,交際能力中所包括的社會語言能力、話語能力和策略能力,均與文化密切相關。那么,我們在課堂上操練交際練習時,不可忽視學生的文化背景和文化禁忌。尤其是來自穆斯林文化國家的學生,對待多樣文化的接受性上有所封閉,不像歐美文化國家開放性較強。(八)非言語交際原則周小兵(2009)將非言語交際歸納為8種:(1)手勢;(2)姿態(tài);(3)服飾;(4)眼神;(5)表情;(6)體距;(7)觸摸;(8)音量。莊繼禹(1988)將非言語行為分為4種類型:(1)體態(tài)行為,表現(xiàn)為說話時身姿、手勢、表情等;(2)時空行為,包括體距行為和時間行為;(3)外表行為,包括容貌、儀表、服飾等;(4)類語言行為,包括聲音的音量、音調(diào)、重音、語調(diào)等因素。我們綜合兩家說法,著重討論與課堂交際教學最為密切相關的手勢、姿態(tài)、眼神、表情、音量、重音、體距等因素。對于外國學生來說,由于缺乏相應的文化背景,很難深刻體會中國人交際時的眼神、表情、重音等諸因素。課堂教學時,教師則更難講解清楚。我們的建議是,對于差異較小的非言語行為,教師可以自己表演,讓學生來猜測其含義。例如,教師和學生模擬交際時,教師不斷地看手表,這一動作就暗含了交際對象的想快點結(jié)束談話。而,對于差異較大的非言語行為,教師可以做動作,直接釋義該動作所表達的特殊含義。四、結(jié)語本文所限定的研究范圍是對外漢語課堂教學的交際教學原則,主要區(qū)分了交際教學與任務型教學法(又稱交際法)。在文化教學的大背景下,突出對外漢語課堂教學,尤其是口語課上的交際特點,即交際的模擬性、生活性、零散性、單一性等特點,并由此提出了8項交際教學的原則,即語境優(yōu)先原則、角色適用原則、雙向協(xié)同原則、交際仿真原則、語用糾偏原則、禮貌會話原則、求同存異原則、非言語交際原則等。在課堂教學中,我們倡導綜合運用多種原則,根據(jù)課堂教學中學生的行為,靈活多變地加以引導和闡釋,鍛煉學生運用漢語進行交際的能力,培養(yǎng)學生的漢語文化思維。參考文獻:[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2003.[2]何兆熊主編.新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.[3][英]利奇(Leech),李瑞華譯.語義學[M].上海:上海外語教育出版社,1987.[4]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言文化大學出版社,2000.[5]湯英莎.跨文化交際的言語得體性[J].江西農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2006,(2).[6]吳為善、嚴慧仙.跨文化交際概論[M].北京:商務印書館,2009.[7]莊繼禹.動作語言學[M].長沙:湖南文藝出版社,198

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論