常用俄語90個(gè)句子_第1頁
常用俄語90個(gè)句子_第2頁
常用俄語90個(gè)句子_第3頁
常用俄語90個(gè)句子_第4頁
常用俄語90個(gè)句子_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

常用俄語90個(gè)句子一、問候Приветствие

1您好!1.Здравствуйте!

2早上好。2.Доброеутро!

3下午好。3.Добрыйдень!

4晚上好。4.Добрыйвечер!

5再見。5.Досвидания!

6謝謝。6.Спасибо!

7你好嗎?7.Какдела?

8你叫什么名字?8.Каквасзовут?

9你來自哪個(gè)國家?9.Изкакойстранывыприехали?

10見到你很高興!10.РадВас/тебявидеть!

二、問路Ориентациявгороде

11請(qǐng)問去體育館怎么走?11.Скажите,пожалуйста,какмнедоехатьдоспортивногодворца?

12您可以乘坐地鐵。12.Садитесьнаметро.

13最近的地鐵站在哪?13.Гдеближайшаястанцияметро?

14你一直往前走。14.Идитепрямо.

15公共汽車站離這遠(yuǎn)嗎?15.Далеколистанцияастобуса?

16走路大概要10分鐘。16.Пешкооколо10(десяти)минут.

17我打算去動(dòng)物園。17.Янамереваюсьпоехатьвзоопарк.

18你可以乘坐出租車前往。18.Вамможнодоехатьнатакси.

19讓我們看看地圖。19.Посмотритенакарту.

20好吧,我們現(xiàn)在出發(fā)。20.Нучтож,мысейчасотправимсявпуть.

三、購物Покупки

21你想去王府井購物嗎?21.ХотителивыпокупатьпоулицеВанфуцзин?

22我們?nèi)ス浣职伞?2.Прогуливайтесьпоулице.

23這件衣服多少錢?23.Сколькостоитэтаодежда?

24這雙鞋很適合你。24.Этообувиподходитдлятебя.

25這條褲子有些貴。25.Этобрюкинемножкодороже.

26可以使用信用卡結(jié)帳嗎?26.Можнолиподвестисчётпокредитнымкарточкам?

27有其他的顏色嗎?27.Нетдругихрасцветок?

28可以試穿一下嗎?28.Можнопримерить?

29可以便宜一點(diǎn)嗎?29.Можнолиподешевле?

30好的,我買了。30.Так,явозьму.

四、天氣和日期Опогодеидата

31北京冬天不是很冷。31.Пекинскаязимабыланеоченьхолодно.

32今天天氣很不錯(cuò)。32.Сегодняшняяпогодахорошая.

33明天可能會(huì)下雨。33.Навернобудетдождьназавтра.

имства.

83祝你在中國期間過得愉快。83.ПоздравляювасприятножитьвКитае.

84祝你身體健康!84.Сздоровьем!

85祝你好運(yùn)!85.Судачей!

86生日快樂!86.Сднёмрождения!

87祝你旅途愉快!87.Счастливогопути!

88希望能早日見到你。88.Надеюсьскороувидетьвас.

89新年好。89.Сновымгодом!

90祝你成功。90.Поздравляювассудачей.

俄語中常用的詞組【超級(jí)實(shí)用】аименно即,即是

ато不然,否則,甚至

безисключения毫無例外地(исключения開除,取消/例外)

безтруда容易地,不費(fèi)力地

болеевсего尤其

болееилименее多多少少

болеетого不但如此,尤其是

болеечем多于

большейчастью大半,大部分

братьчтонасебя擔(dān)任,負(fù)擔(dān)起

бытьвсостоянии能夠

вбольшейилименьшейстепени在一定程度上,或多或少地

вбольшеймере在較大的程度上

вбольшинствеслучаев在大多數(shù)情況下;大半是

вбольшихмасштабах在很大的范圍內(nèi),大規(guī)模地

вбольшойстепени在很大程度上

вбудущем將來

введение(чего)вэксплуатацию開動(dòng)…;使…運(yùn)轉(zhuǎn)

введение(中)引入,列入;采用,確立;引論,緒論

эксплуатация(陰)剝削,剝削制度;經(jīng)營(yíng),使用,開墾,開發(fā),開采/эксплуатационный(形)

ввиде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作為…

вводить(ввести)(чего)вдвижение起動(dòng),使…開動(dòng)

вводить(ввести)(что)вдействие施工,使…開工,開動(dòng)

вводить(ввести)(что)встрой使…開工

вводить(ввести)(что)вэксплуатацию使…運(yùn)行

вдальнейшем今后,以后,在下面

вданноевремя現(xiàn)時(shí)

вданномслучае在這種情況下

вдействительности實(shí)際上,實(shí)際

вестисебя(持某種)態(tài)度;舉止,行動(dòng)

взависимостиот(чего)根據(jù);取決于;要看…而定

взаключение最后

взначительноймере在很大程度上

винтересах(чего)為了…,為了…的利益

витоге總之;總共;結(jié)果

в(каком)смысле在…方面;就…來說

вкачестве(кого-чего)作為…

включать(включить)всебя(что)包含…,包括

вколичественномотношении在數(shù)量上,在數(shù)量方面

вконечномсчёте最后,結(jié)果,歸根結(jié)底

вконцеконцов最后,畢竟,歸根結(jié)底

вкрайнеймере至少

вкрайнемслучае不得已時(shí)

влечьзасобой(что)引起,招致;因而得到;結(jié)果是

1.влечького-что(1)拉,拖,牽引(2)使向往,吸引;使愛慕,使愛好

2.влечь-влегать躺入,伸入,探入;插入

влечься(1)(文語)拖在(某物)后面;(舊,詩)艱難地走動(dòng),緩慢地移動(dòng);(時(shí)間)拖延著,過得很緩慢(2)ккому-чему向往,愛慕,渴望

вместевзятые總共,一起(взятые是взять的被動(dòng)形動(dòng)詞)

вместестем同時(shí),并且

внезависимостиот(чего)不管…不以…為轉(zhuǎn)移

вобласте(чего)在…方面,在…范圍內(nèi)

вобход(чего)繞著…(обход:巡視;繞道,繞行;迂回,包抄;回避,規(guī)避)

вобщем一般地,一般說來,大體上

вовремя(чего)在…時(shí)候

вовсехобластях在…(的)各方面;在…(的)各個(gè)領(lǐng)域

вовсехотношениях在各方面

водноцелое成整體

воглавес(кем)在…領(lǐng)導(dǎo)下;以…為首(глава首長(zhǎng))

воизбежание為了避免

вомногом在很大程度上,在很多方面

вообщеговоря一般說來

воснове(чего)根據(jù);在…基礎(chǔ)上

восновном基本上

востальном在其他方面

вотличиеот(чего)不同于;與…不同

вотношении(чего)在…方面;對(duì)于;關(guān)于

вочтобытонибыло無論如何

вочтобытонистало無論如何

впервуюочередь首先

впользу(кого-чего)有利于…,對(duì)…有利

впорядке整整齊齊地,有條理地

впоследующем后面;以后…

впределах(чего)在…之內(nèi),在…范圍內(nèi)

впротиворечиис(чем)與…相抵觸;和…矛盾

противоречие(中)矛盾,抵觸;反對(duì)意見,反駁

противоречитькому-чему反駁,反對(duì);與…相矛盾,與…相抵觸,不一致

впрошлом在過去;以前;從前

врезультате(чего)由于…的結(jié)果;由于

времяотвремени有時(shí),偶爾

врядли未必

вряде(чего)在許多…中;在一系列…中

всамомделе事實(shí)上,果真

всвете(чего)根據(jù)…;由…看來;就…而論

всвоёвремя當(dāng)時(shí)

всвоюочередь也,又

всвязис(чем)由于…,因?yàn)椤?/p>

всвязисэтим因而,因此

всеголишь只是,不過

всёболееиболее越來越…

всёбольшеибольше越來越多

всёещё仍然,仍舊

всёже畢竟;仍然

всёравно都一樣,同樣

всё-таки還是;終究,畢竟

всилутого,что由于;因?yàn)椤?/p>

всилу(чего)由于;因?yàn)椤?/p>

вследза(чем)在…之后;隨…之后;隨著…

вслед(副)跟著,隨著(закем-чем)

(前)(第三格)跟在…身后,隨…之后

всоответствиис(чем)按照…,根據(jù)…;與…相應(yīng)

всостоянии(синф)能夠…,有可能…

всравнениис(чем)與…相比;與…比較

всреднем平均

всрок按期

вступать(вступить)встрой開工,動(dòng)用

всущности實(shí)際上;實(shí)質(zhì)上

втечение(чего)在…之內(nèi);在…期間

втомчислеи包括…在內(nèi);其中包

вцелом總共;整個(gè)地

вцелях(чего)或сцелью(чего或接不定式)為了,為的是;目的是,以便

выводить(вывести)(что)изстроя使失去戰(zhàn)斗力,使失去工作能力,殺傷;毀壞,使發(fā)生故障

вывестикакойбалл(或отметку)(對(duì)學(xué)業(yè))評(píng)定平均分?jǐn)?shù)

вывестивлюдикого協(xié)助…得到社會(huì)地位

вывестиизсебя使失掉自制力,使發(fā)火,使發(fā)脾氣

вывестинадорогу幫助…走上正途

вывестиначистую(或свежую)водукого-что(口語)揭破,揭穿,揭露,使暴露在光天化日之下

вывестинаружучто或вывестичтонасветбожий使暴露,揭露

главнымобразом主要(地)

даватьвозможность(чтоделать)使有可能…

деньотодня日益;一天一天地

дотехпор,пока…(не)一直到…

другдруга彼此,相互

другимисловами換句話說

едвали未必,不見得

едва(副)勉強(qiáng)地,困難地;差一點(diǎn),險(xiǎn)些;剛剛,不久前

(連)剛一…就…

едвалине幾乎

заисключением除…之外

занимать(какое)место占有…地位

идругие等等

изгодавгод逐年地,年年地

изоднявдень一天天地,每天

иметьввиду考慮到…;所指的是…

иметьделос(чем)與…有關(guān);遇到,涉及;要研究的是

иметьместо發(fā)生,產(chǎn)生

иметьцелью(что-делать)目的在于…;可用于…

инымисловами換句話說

ипрочее等等

прочий(形)其余的,其他的,別的;(用作名詞)прочие,-их(復(fù))其余的人;прочее,-его(中)其他

исходяиз(чего)根據(jù)…,從…出發(fā)

итакдалее(ит.д.)等等

итомуподобное(ит.п.)等等俄語生活中出現(xiàn)頻率最高的短語

Невыражайтесь!請(qǐng)別罵人!

Воттебе!這是你應(yīng)得的懲罰!

Стараяпесня!老生常談!

Батюшкимои!我的天呢!

Какздорово!太好了。

Мноюзабот?操心事多吧?

Всехблаг!一切順利!

Брысьотсюда!走開!

Однозвание.名不副實(shí);徒有虛表

Глазазакатились.翻白眼呢。

Опятьвыпил?又喝醉了?

Завариласькаша.出麻煩事了。

Вампомочь?您需要幫忙嗎?

Явкаобязательна.務(wù)必出席。

Словоимеет請(qǐng)發(fā)言

Держикарман!你休想!

Детьнекуда.多得沒處放。

Довольноспорить!行了,別爭(zhēng)了!

Нашёлдурака!沒有這樣的傻瓜!(表示不同意或拒絕做某事)

Мухидохнут.煩悶得要死。

Толькопикни!敢犟嘴!

Какигрушка!漂亮極了

Золотоймой!我親愛的!

Вотвздор!真是胡說!

Долойсодвора!(從家里)滾出去!

Сплечдомой.總算完事了。

Этовполнедопустимо.這是完全可能的。

Дорогобылдал.不惜任何代價(jià)。

Дуйтебягорой.你真該打。

Чужаядушапотёмки.人心難測(cè)。

Сколькодушеугодно.要多少有多少。

Чтозадьявол!真是莫名其妙!

Чтождётменя?我將遇到什么呢?

Живиздоров.安然無恙。

Забудемнашуссору.我們吵架的事就別放在心上了。

Кожадакости.瘦得皮包骨頭。

Малокашиел.還太年輕;沒有經(jīng)驗(yàn)。

Катисьтыотсюда!你給我從這兒滾開!

Довольнотебекаркать.別說喪氣話.

Хотькараулкричи.只好求救了.

Какнельзялучше.再好不過了。

Тыпочемуисчезла?你怎么好久都沒有露面了呢?

Воттакистория!竟有這樣的事兒!

Соннеидёт.睡不著。

Золототымоё!你真是我的寶貝!

Знаемтывас.得了吧。我們知道您的本事。

Тыздоровосказал.你說得真好。

Злодейтыэтакий.你這壞蛋.

Однозваниеосталось.名存實(shí)亡;只剩了個(gè)空名。

Незатопчитепол!別踩臟地板!

Занялвещиверни.借了東西是要還的。

Ятебезадам!我給你點(diǎn)厲害看看。

Менязавертелисовсем.徹底把我搞糊涂了。

Концывводу.毫無痕跡(指罪證)

Копейкавкопейку.分文不差。

Чтобудетекушать?您想吃什么?

Лёгокнапомине.說曹操,曹操到。

Прошубезличностей.請(qǐng)不要牽扯個(gè)人!

不變化的俄語單詞алоэ【中,不變】蘆薈

виски【中,不變】威士忌

буржуа【陽,不變】資產(chǎn)者

брутто【不變,形及副】毛重,總重量

нетто【不變,形及副】?jī)糁?;凈價(jià)

атташе【陽,不變】(外交部門的)隨員,專員

ателье【中,不變】服裝鞋帽社,修理部

купе【中,不變】(客車?yán)锏模┌?,車?/p>

Метро【中,不變】地鐵

меню【中,不變】食譜,菜單

мисс【陰,不變】小姐

миссис【不變,陰】太太,夫人

пси【不變,中】心理

пюре【不變,中】(蔬菜,水果等做的)泥

радио【不變,中】無線電;無線電廣播;廣播電臺(tái)

Факсимиле【中,不變】傳真

Фото【不變,中】照片,相片;照相館

паблисити【不變,中】廣告

плато【不變,中】高原

плацебо【不變,中】安慰劑(指無效藥,僅僅產(chǎn)生心理作用的藥)

политбюро【不變,中】政治局轉(zhuǎn)

поммастера【不變,陽】副工長(zhǎng)

пресс-папье【不變,中】吸墨器;鎮(zhèn)紙

протеже【不變,陽及陰】受庇護(hù)的人

радиоателье【不變,中】無線電修理部

ралли【不變,中】汽車競(jìng)賽會(huì);摩托車競(jìng)賽會(huì)

сальдо【不變,中】余額,差額;結(jié)余

сопрано【不變,中】女高音歌唱家

стереокино【不變,中】立體電影

такси【不變,中】出租車

танго【不變,中】探戈舞

телеателье【不變,中】電視機(jī)修理部

телеинтервью【不變,中】電視采訪,電視談話

телефото【不變,中】傳真照片

тире【不變,中】破折號(hào)

хайвэй【不變,陽】高速公路

хобби【不變,中】癖好,業(yè)余愛好

цунами【不變,中】海嘯

ча-ча-ча【不變,中】恰恰舞;恰恰舞曲

шоссе【不變,中】公路

эскимо【不變,中】巧克力,冰淇淋

эсперанто【不變,中】世界語

янки【不變,陽】美國佬俄語中的網(wǎng)上用語

因特網(wǎng)интернетinternet

網(wǎng)站/網(wǎng)頁веб-сайтеwebsite

網(wǎng)蟲интернетовскийфанатикnethead/cybercult

黑客хакерhacker

熱線он-лайнonline

主頁главнаястраницаhomepage

用戶名和密碼имяипарольname&code

電子信箱электроннаяпочтаeMail/E-mail

網(wǎng)管вебмастерwebmaster

網(wǎng)絡(luò)電話сетевойтелефонwebphone

聊天чатchat

版本версияversion

字節(jié)байтbyte

軟件софтвер(программноеобеспечение)software

網(wǎng)絡(luò)интернет

萬維網(wǎng)всемирнаяпаутина

瀏覽器браузер

網(wǎng)址сайт

鏈接ссылка

瀏覽просмотреть

版本версия

下載скачать

收發(fā)電子郵件приниматьиотправлятьэлектронныеписьма

文件файл

文件夾папка

調(diào)制解調(diào)器модем

保存сохранить

打開открыть

關(guān)閉закрыть

新建создать

另存為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論