高中語文必修上冊(cè)教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春禮贊教學(xué)設(shè)計(jì)_第1頁
高中語文必修上冊(cè)教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春禮贊教學(xué)設(shè)計(jì)_第2頁
高中語文必修上冊(cè)教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春禮贊教學(xué)設(shè)計(jì)_第3頁
高中語文必修上冊(cè)教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春禮贊教學(xué)設(shè)計(jì)_第4頁
高中語文必修上冊(cè)教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春禮贊教學(xué)設(shè)計(jì)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《致云雀》——一曲追求自由的青春禮贊教學(xué)設(shè)計(jì)

課程基本信息課例編號(hào)2020QJ10YWTB005學(xué)科語文年級(jí)高一學(xué)期秋季課題《致云雀》——一曲追求自由的青春禮贊教科書書名:《普通高中教科書語文必修上冊(cè)》出版社:人民教育出版社出版日期:2019年8月教學(xué)人員姓名單位授課教師楊海威北京市第一0一中學(xué)指導(dǎo)教師田圓北京市海淀區(qū)教師進(jìn)修學(xué)校教學(xué)目標(biāo)教學(xué)目標(biāo):1.通過《致云雀》三個(gè)版本的比較閱讀,幫助學(xué)生領(lǐng)會(huì)這首詩中意象內(nèi)涵的明確性,詩人抒情的濃烈性,以及抒情時(shí)豐富的想象力。2.通過對(duì)“云雀”意象內(nèi)涵的深入思考以及追因,幫助學(xué)生體會(huì)19世紀(jì)浪漫主義的藝術(shù)主張,以及這種藝術(shù)主張背后的青春價(jià)值。教學(xué)重點(diǎn):通過《致云雀》三個(gè)版本的比較閱讀,幫助學(xué)生領(lǐng)會(huì)這首詩中意象內(nèi)涵的明確性,詩人抒情的濃烈性,以及抒情時(shí)豐富的想象力。教學(xué)難點(diǎn):通過對(duì)“云雀”意象內(nèi)涵的深入思考以及追因,幫助學(xué)生體會(huì)19世紀(jì)浪漫主義的藝術(shù)主張,以及這種藝術(shù)主張背后的青春價(jià)值。教學(xué)過程時(shí)間教學(xué)環(huán)節(jié)主要師生活動(dòng)一、導(dǎo)入:同學(xué)們,我們上節(jié)課談到了“同一個(gè)物象,在不同作家的情感包裹下會(huì)成為不同的意象”,我們當(dāng)時(shí)舉的例子是“蠟炬”與“紅燭”,今天我跟大家分享另一個(gè)例子,它是一種鳥,叫云雀。著名的浪漫主義詩人雪萊和華茲華斯都曾寫過《致云雀》,今天我們不是比較兩首詩歌的不同,而是要通過雪萊詩作的不同翻譯版本,來探討“云雀”這個(gè)意象在雪萊的筆下,到底象征著什么,以及作者寄托了怎樣的情感。那么,就讓我們一起走進(jìn)雪萊的詩歌吧。二、學(xué)生自讀這首詩,并根據(jù)章節(jié),簡(jiǎn)單梳理一下這首詩中“云雀”意象的特點(diǎn)。明確:第1-2節(jié):總寫云雀高飛歡唱的特點(diǎn);第3-7節(jié):具體寫云雀高飛歡唱的特點(diǎn);第8-20節(jié):展示云雀的美麗形象;第21節(jié):學(xué)習(xí)云雀的歡欣與無畏,為世界帶來歡樂、自由與真理。三、教師布置任務(wù):根據(jù)郭沫若、查良錚、江楓三位譯者的不同譯本,嘗試思考哪個(gè)譯本的翻譯最具想象力,哪個(gè)譯本中的意象內(nèi)涵最明確,哪個(gè)譯本抒發(fā)的情感最濃烈。沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,也不要求理由和證據(jù)極其嚴(yán)謹(jǐn)、充分,只要能夠在比較中對(duì)文本深入思考,自圓其說、言之成理即可。四、學(xué)生思考,嘗試完成任務(wù)五、教師引導(dǎo)學(xué)生分析文本、完成任務(wù):教師給出以前學(xué)生對(duì)此問題的解答,而非標(biāo)準(zhǔn)答案,也歡迎學(xué)生提出異議,給出自己不一樣的想法。案例展示:郭沫若的譯本最具想象力;江楓的譯本意象內(nèi)涵最明確;查良錚的譯本抒情最濃烈。舉例分析:如,郭沫若的譯本中有這么一節(jié):“宛如一閨秀,藏在金屋里,幽夜懷所歡,腸斷魂難慰,獨(dú)自撫鳴琴,芳情漾幽閫”,而查良錚的版本是:“好象是名門的少女,在高樓中獨(dú)坐,為了舒發(fā)纏綿的心情,便在幽寂的一刻,以甜蜜的樂音充滿她的繡閣”;江楓的譯本則是:“像一位高貴的少女,居住在深宮的樓臺(tái),在寂寞難言的時(shí)刻,排遣為愛所苦的情懷,甜美有如愛情的歌曲,溢出閨閣之外。”很明顯,郭沫若的譯本中的“閨秀”“藏在金屋”的譯法,是在引用“金屋藏嬌”的典故,這個(gè)典故用在這里恰如其分,既寫出了女子高貴的身份,也能借助典故直接表現(xiàn)出女子幽居深宮的寂寞;這種跨文化的恰當(dāng)用典,是查良錚譯本和江楓譯本所不具備的,而這恰恰是郭沫若譯本更具想象力的體現(xiàn)。而郭版中,“獨(dú)自撫鳴琴”的細(xì)節(jié),是其他兩個(gè)譯本中所沒有的,這種“欲將心事付瑤琴,知音少”的畫面感,讓懷春少女的形象力透紙背,因?yàn)椤皳崆佟北取案璩备邧|方文化的含蓄魅力,更符合中國(guó)讀者的審美。至此郭譯本的想象力完勝。其實(shí)不管哪個(gè)譯本,真正讓想象力天馬行空的還是雪萊的原詩。在這首詩中,雪萊把云雀比喻成了四種完全不同的喻體,讓這個(gè)意象有了四種不同的特征。你能否找到詩人把云雀分別比喻成了什么,以及本體和喻體之間的相似點(diǎn)。明確:首先,詩人把云雀比作了詩人,他們的相似點(diǎn)是有思想,同時(shí)具有強(qiáng)烈的感染力;接著,詩人又把云雀比作了少女,他們之間的相似點(diǎn)是都有甜美而憂傷的深情;詩人又把云雀比作了螢火蟲,相似點(diǎn)是都在黑暗中傳播光明;最后,詩人把云雀比作了玫瑰,相似點(diǎn)是雖遭遇外力摧殘,卻因此而更加強(qiáng)大。通過這四個(gè)比喻,以及本喻體之間的相似點(diǎn),你能否概括出云雀這個(gè)意象的特征?明確:具有思想和深情,感染力強(qiáng),在黑暗中傳播光明,遭遇困頓卻能愈加強(qiáng)大。這四個(gè)比喻,恰恰增加了云雀意象特征的豐富性。如果郭譯本的想象力更加豐富,那么哪個(gè)譯本的意象內(nèi)涵最明確呢?案例展示:江楓譯本的意象內(nèi)涵最明確,在他的譯本中,有這樣的內(nèi)容:“向上,再向高處飛翔,從地面你一躍而上,像一片烈火的輕云,掠過蔚藍(lán)的天心,永遠(yuǎn)歌唱著飛翔,飛翔著歌唱?!保瓧饔昧艘粋€(gè)短語“烈火的輕云”,但在郭譯本和查譯本中,都翻譯為“火云”,兩者相比,“火云”給人的感覺更偏向“火”的特點(diǎn):熱烈與活力;而“烈火的輕云”給人的感覺更偏向“云”的特點(diǎn):輕盈和自由。這兩個(gè)特點(diǎn),哪一個(gè)更能體現(xiàn)云雀意象的象征內(nèi)涵呢?顯然是輕盈與自由。為什么會(huì)如此呢?請(qǐng)結(jié)合其他詩句,思考云雀到底象征著什么樣的形象,寄托了作者怎樣的情感。明確:云雀象征著追求歡樂、光明、自由、理想的形象,同時(shí)也可以說是這些美好品質(zhì)的化身。那么,三個(gè)版本中,哪一版抒發(fā)的情感最濃烈呢?案例展示:查良錚的譯本抒情最濃烈。在他譯本的開頭:“祝你長(zhǎng)生,歡快的精靈!”,而在其他兩版中,江譯本的開頭是“你好啊,歡樂的精靈!”,郭譯本的開頭則是:“歡樂之靈乎!”,我們從中不難看出,郭譯本的翻譯主要是對(duì)云雀的贊嘆;江譯本主要是贊頌和問候;而查譯本不僅有贊頌、問候,還有祝福,包含的情感濃度會(huì)更高。教師:無論哪個(gè)譯本有著怎樣的高下之分,其實(shí)這些并不重要,重要的是,我們可以從中這些思考發(fā)現(xiàn),《致云雀》這首詩跟我們以前讀的詩都不太一樣,它的想象力更豐富,意象的特征更多樣,意象的內(nèi)涵更為明確,抒發(fā)的情感更為直接而強(qiáng)烈。這些特點(diǎn),在我們中國(guó)的古詩中非常少見,那么為什么《致云雀》會(huì)有這種不同呢?明確:《致云雀》是一首典型的浪漫主義詩歌,浪漫主義的藝術(shù)主張是“詩是強(qiáng)烈情感的自然流露”,所以浪漫主義的詩歌一般都是抒情直接且強(qiáng)烈;浪漫主義強(qiáng)調(diào)與現(xiàn)實(shí)的俗世保持一定的疏離,更看重遠(yuǎn)方的美好,無論是時(shí)間上的遠(yuǎn)方,還是空間上的遠(yuǎn)方,所以浪漫主義的詩歌都具有想象力豐富的特點(diǎn);而浪漫主義詩人也都會(huì)在詩歌中表現(xiàn)出追求自由、執(zhí)著理想、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論