2024年外語兼職翻譯服務(wù)協(xié)議版_第1頁
2024年外語兼職翻譯服務(wù)協(xié)議版_第2頁
2024年外語兼職翻譯服務(wù)協(xié)議版_第3頁
2024年外語兼職翻譯服務(wù)協(xié)議版_第4頁
2024年外語兼職翻譯服務(wù)協(xié)議版_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2024年外語兼職翻譯服務(wù)協(xié)議版A版本合同目錄一覽第一條協(xié)議概述1.1協(xié)議類型1.2協(xié)議雙方1.3協(xié)議期限第二條翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1翻譯材料2.2翻譯語言2.3翻譯格式第三條翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)3.1準(zhǔn)確性3.2時(shí)效性3.3保密性第四條翻譯服務(wù)費(fèi)用4.1費(fèi)用計(jì)算4.2支付方式4.3稅費(fèi)承擔(dān)第五條翻譯時(shí)間安排5.1提交時(shí)間5.2修改時(shí)間5.3最終交付時(shí)間第六條雙方的權(quán)利與義務(wù)6.1翻譯方的權(quán)利與義務(wù)6.2委托方的權(quán)利與義務(wù)第七條違約責(zé)任7.1翻譯方的違約責(zé)任7.2委托方的違約責(zé)任第八條爭議解決方式8.1協(xié)商解決8.2調(diào)解解決8.3法律途徑第九條協(xié)議的生效、變更與解除9.1協(xié)議生效條件9.2協(xié)議變更9.3協(xié)議解除第十條保密條款10.1保密內(nèi)容10.2保密期限10.3違約保密責(zé)任第十一條法律適用與爭議解決11.1法律適用11.2爭議解決第十二條其他約定12.1知識產(chǎn)權(quán)12.2宣傳使用12.3合作開發(fā)第十三條附件13.1翻譯材料清單13.2費(fèi)用明細(xì)表13.3時(shí)間表第十四條簽署14.1協(xié)議簽署日期14.2簽署地點(diǎn)14.3雙方簽字蓋章第一部分:合同如下:第一條協(xié)議概述1.1協(xié)議類型1.2協(xié)議雙方甲方:指需要翻譯服務(wù)的個(gè)人或機(jī)構(gòu);乙方:指提供翻譯服務(wù)的個(gè)人或機(jī)構(gòu)。1.3協(xié)議期限本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為____年,自協(xié)議生效之日起計(jì)算。除非雙方另有約定,協(xié)議到期后自動終止。第二條翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1翻譯材料乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求,翻譯甲方提供的原始文件,原始文件包括(但不限于)文字、圖片、圖表、音頻、視頻等。2.2翻譯語言乙方應(yīng)將甲方提供的原始文件翻譯成目標(biāo)語言。目標(biāo)語言的具體名稱和數(shù)量,應(yīng)在附件1《翻譯材料清單》中明確。2.3翻譯格式乙方應(yīng)按照甲方的要求,將翻譯后的文件以電子文檔的形式提交,并確保翻譯文件的格式與原始文件保持一致。第三條翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)3.1準(zhǔn)確性乙方應(yīng)確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,翻譯結(jié)果應(yīng)忠實(shí)于原始文件的意思,不得有任何誤導(dǎo)性或虛假性。3.2時(shí)效性乙方應(yīng)按照雙方約定的時(shí)間表及時(shí)完成翻譯工作。若乙方因故無法按時(shí)完成,應(yīng)及時(shí)通知甲方,并商定延期。3.3保密性乙方應(yīng)對甲方提供的原始文件和翻譯內(nèi)容予以保密,未經(jīng)甲方同意,不得向任何第三方泄露。第四條翻譯服務(wù)費(fèi)用4.1費(fèi)用計(jì)算乙方向甲方提供的翻譯服務(wù)費(fèi)用,按照附件2《費(fèi)用明細(xì)表》中的標(biāo)準(zhǔn)計(jì)算。4.2支付方式甲方應(yīng)按照雙方約定的支付方式,向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。支付方式包括但不限于銀行轉(zhuǎn)賬、、支付等。4.3稅費(fèi)承擔(dān)乙方應(yīng)按照國家相關(guān)法律法規(guī),自行承擔(dān)翻譯服務(wù)過程中產(chǎn)生的稅費(fèi)。第五條翻譯時(shí)間安排5.1提交時(shí)間乙方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi),將翻譯后的文件以電子文檔的形式提交給甲方。5.2修改時(shí)間如甲方對乙方提交的翻譯文件有修改要求,乙方應(yīng)在甲方提出修改意見后的____個(gè)工作日內(nèi)完成修改。5.3最終交付時(shí)間乙方應(yīng)在修改完成后,將最終版本的翻譯文件以電子文檔的形式提交給甲方。第六條雙方的權(quán)利與義務(wù)6.1翻譯方的權(quán)利與義務(wù)乙方應(yīng)按照本協(xié)議的約定,提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),并履行保密義務(wù)。乙方有權(quán)獲得協(xié)議約定的翻譯服務(wù)費(fèi)用。6.2委托方的權(quán)利與義務(wù)甲方應(yīng)按照本協(xié)議的約定,支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,并按時(shí)提供原始文件給乙方。甲方有權(quán)對乙方提交的翻譯文件提出修改意見,并要求乙方及時(shí)修改。第八條違約責(zé)任8.1翻譯方的違約責(zé)任乙方如未能按照本協(xié)議約定的時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù),應(yīng)按照附件3《時(shí)間表》中的約定,向甲方支付違約金。8.2委托方的違約責(zé)任甲方如未能按照本協(xié)議約定的時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,應(yīng)按照附件3《時(shí)間表》中的約定,向乙方支付違約金。第九條爭議解決方式9.1協(xié)商解決雙方應(yīng)通過友好協(xié)商的方式解決本協(xié)議履行過程中發(fā)生的任何爭議。9.2調(diào)解解決如協(xié)商不成,任何一方均可向有管轄權(quán)的人民調(diào)解委員會申請調(diào)解。9.3法律途徑如調(diào)解不成,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第十條保密條款10.1保密內(nèi)容乙方應(yīng)對在翻譯過程中獲知的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場策略等保密信息予以保密。10.2保密期限乙方的保密義務(wù)自本協(xié)議簽訂之日起生效,至協(xié)議終止或履行完畢后____年失效。10.3違約保密責(zé)任如乙方違反保密義務(wù),甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于賠償損失、支付違約金等。第十一條法律適用與爭議解決11.1法律適用本協(xié)議的簽訂、效力、解釋、履行及爭議的解決均適用中華人民共和國法律。11.2爭議解決雙方因履行本協(xié)議發(fā)生的任何爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民調(diào)解委員會申請調(diào)解;調(diào)解不成的,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第十二條其他約定12.1知識產(chǎn)權(quán)翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有。乙方應(yīng)協(xié)助甲方辦理相關(guān)知識產(chǎn)權(quán)的注冊和保護(hù)手續(xù)。12.2宣傳使用甲方有權(quán)在宣傳材料中使用乙方提供的翻譯成果,無需支付額外費(fèi)用。12.3合作開發(fā)雙方同意,本協(xié)議的簽訂是為雙方長期合作的開始,未來可就其他翻譯項(xiàng)目進(jìn)行合作開發(fā)。第十三條附件13.1翻譯材料清單13.2費(fèi)用明細(xì)表13.3時(shí)間表13.4原始文件和翻譯文件的標(biāo)準(zhǔn)格式要求第十四條簽署14.1協(xié)議簽署日期本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效。14.2簽署地點(diǎn)本協(xié)議于____年____月____日在____市(縣)簽署。14.3雙方簽字蓋章甲方(簽字/蓋章):乙方(簽字/蓋章):第二部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:附件1:翻譯材料清單詳細(xì)列出需要翻譯的材料的名稱、數(shù)量、類型等信息。例如:文章1:產(chǎn)品手冊,共50頁,包含產(chǎn)品功能、操作指南等內(nèi)容。文章2:市場推廣資料,共20頁,包含市場策略、廣告文案等內(nèi)容。附件2:費(fèi)用明細(xì)表詳細(xì)列出翻譯服務(wù)的費(fèi)用計(jì)算標(biāo)準(zhǔn),包括單價(jià)、總價(jià)、稅費(fèi)等。例如:翻譯單價(jià):人民幣元/頁。翻譯總價(jià):根據(jù)附件1中材料的數(shù)量和單價(jià)計(jì)算得出。稅費(fèi):翻譯總價(jià)的%。附件3:時(shí)間表詳細(xì)列出翻譯服務(wù)的提交時(shí)間、修改時(shí)間、最終交付時(shí)間等。例如:提交時(shí)間:自合同生效之日起____個(gè)工作日內(nèi)。修改時(shí)間:如甲方提出修改意見,乙方應(yīng)在____個(gè)工作日內(nèi)完成修改。最終交付時(shí)間:修改完成后____個(gè)工作日內(nèi)。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.翻譯方違約行為:未能按照約定的時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù)。未經(jīng)甲方同意,向第三方泄露甲方提供的原始文件和翻譯內(nèi)容。2.委托方違約行為:未能按照約定的時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。未能按照約定提供原始文件給乙方。3.違約責(zé)任認(rèn)定:翻譯方違約:按照附件3《時(shí)間表》中的約定,向甲方支付違約金。委托方違約:按照附件3《時(shí)間表》中的約定,向乙方支付違約金。示例說明:若乙方未能在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯服務(wù),則需向甲方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:翻譯總價(jià)×違約比例。若甲方未能在約定的時(shí)間內(nèi)支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,則需向乙方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:翻譯總價(jià)×違約比例。說明三:法律名詞及解釋:1.合同:指本協(xié)議,用于約束雙方履行翻譯服務(wù)的權(quán)利和義務(wù)。2.翻譯服務(wù):指乙方根據(jù)甲方的要求,將甲方提供的原始文件翻譯成目標(biāo)語言的行為。3.原始文件:指甲方提供給乙方進(jìn)行翻譯的文件,包括文字、圖片、圖表等內(nèi)容。4.目標(biāo)語言:指甲方要求乙方將原始文件翻譯成的語言。5.翻譯費(fèi)用:指乙方提供翻譯服務(wù)所需的費(fèi)用,包括翻譯單價(jià)、總價(jià)、稅費(fèi)等。6.違約金:指違約方按照約定向守約方支付的賠償金。7.保密義務(wù):指乙方對在翻譯過程中獲知的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場策略等保密信息予以保密的義務(wù)。本合同約束了雙方在翻譯服務(wù)中的權(quán)利和義務(wù),包括但不限于翻譯服務(wù)的提交時(shí)間、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、費(fèi)用支付等。翻譯服務(wù)是指乙方根據(jù)甲方的要求,將甲方提供的原始文件翻譯成目標(biāo)語言的行為。原始文件是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論