英語零起點(diǎn)第四冊第三單元文章_第1頁
英語零起點(diǎn)第四冊第三單元文章_第2頁
英語零起點(diǎn)第四冊第三單元文章_第3頁
英語零起點(diǎn)第四冊第三單元文章_第4頁
英語零起點(diǎn)第四冊第三單元文章_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

AIDS—AcquiredImmuneDeficiencySyndrome艾滋病—獲得性免疫缺陷綜合征AIDS以前有人譯為“愛死病”Aids單詞可以解釋為“幫助、援助”紅絲帶RedRibbon世界艾滋病日——12月1日LanguagePointsTheWorldHealthOrganization(WHO)saysasmanyas10millionpeopleworldwidemayhavethevirusthatcausesAIDS.世界衛(wèi)生組織稱,世界范圍內(nèi)的艾滋病病毒攜帶者多達(dá)1千萬人。WHO世界衛(wèi)生組織asmanyas多達(dá)HIV艾滋病病毒(HumanImmunodeficiencyVirus)LanguagePointsTheWorldHealthOrganization(WHO)says/asmanyas10millionpeopleworldwidemayhavethevirusthatcausesAIDS.主語:TheWorldHealthOrganization(WHO)謂語:says賓語從句:(that)asmanyas10millionpeopleworldwidemayhavethevirusthatcausesAIDSLanguagePointsTheWorldHealthOrganization(WTO)saysasmanyas10millionpeopleworldwidemayhavethevirusthatcausesAIDS.10million10個百萬=1千萬百/千/百萬/十億hundred/thousand/million/billionLanguagePoints百/千/百萬/十億hundred/thousand/million/billion1千3千onethousandthreethousandhundredsof成百上千的thousandsof成千上萬的millionsof數(shù)百萬的billionsof數(shù)十億的LanguagePointsTheWorldHealthOrganization(WHO)saysasmanyas10millionpeopleworldwidemayhavethevirus/thatcausesAIDS.譯文:引起艾滋病的病毒that引導(dǎo)定語從句,修飾thevirus,thevirus作了定語從句的先行詞。定語從句相當(dāng)于一個形容詞。“……的”形容詞修飾名詞;定語從句也修飾名詞,即先行詞。LanguagePointsAIDSisalife-threatening

sicknessthatattacksthebody’snaturaldefensesystemagainstdisease.艾滋病是一種威脅生命的疾病,它侵襲人體的自然免疫系統(tǒng)。life-threatening威脅生命的(復(fù)合形容詞)sickness=disease=illnessn.疾病LanguagePointsAIDSisalife-threateningsickness/thatattacksthebody’snaturaldefensesystemagainstdisease.that引導(dǎo)定語從句,修飾sickness,sickness是定語從句的先行詞。LanguagePointsItcandestroythebody’sabilitytoprotectitself.它會破壞人體的自然能力。LanguagePointsThepatienthaslittleabilitytofightoffmanyotherdiseases—includingpneumonia,cancer,blindnessandmentaldisorders.患者幾乎沒有什么能力來抵御包括肺炎、癌癥、失明和精神失常等眾多疾病。patient病人fightoff擊退;抵御mentaldisorder精神失常LanguagePointsAtpresent,thereisnocureforAIDSandnovaccinemedicinetopreventit.目前,艾滋病無法醫(yī)治,也無法預(yù)防疫苗。atpresent=now目前LanguagePointsTheAIDSvirusiscarriedinaperson’sbodyfluids.艾滋病病毒存在于人的體液里。iscarried被動語態(tài)(bedone)LanguagePointsTheviruscanbepassedsexuallyorbysharinginstrumentsusedtotakeintravenousdrugs.這種病毒傳播可以通過性行為或共用靜脈注射器。情態(tài)動詞的被動語態(tài):情態(tài)動詞+bedonebyprep.通過(bydoing)drug藥;毒品LanguagePointsItcanalsobepassedinbloodproductsorfromapregnantwomanwithAIDStoherdevelopingbaby.它也可以通過血液制品傳播,也可以由一位患艾滋病的孕婦傳染到腹中的嬰兒。情態(tài)動詞的被動語態(tài):情態(tài)動詞+bedoneLanguagePointsManystoriesaboutthespreadofAIDSarefalse.許多有關(guān)艾滋病如何傳播的報道并不正確。spreadv./n.傳播falseadj.錯誤的LanguagePointsYoucannotgetAIDSbyworkingorattendingschoolwithsomeone/whohasthedisease.與艾滋病患者一起工作或是學(xué)習(xí)不會感染上艾滋病。byprep.通過(bydoing)who引導(dǎo)定語從句,修飾先行詞someoneLanguagePointsYoucannotgetitbytouchingdrinkingglassesorotherobjectsusedbysuchpersons.觸摸他們用過的玻璃杯或其他物品也不會感染上艾滋病。byprep.通過(bydoing)LanguagePointsExpertssaynoonehasgottenAIDSbylivingwith,caringforortouchinganAIDSpatient.專家們說,從未有人因為與艾滋病患者一起生活,照料艾滋病患者或觸摸艾滋病患者而感上艾滋病。byprep.通過(bydoing)carefor照顧LanguagePointsThereareseveralwarningsignsofanAIDSinfection.艾滋病感染時有幾種可引起警惕的癥狀。LanguagePointsTheyincludealwaysfeelingtired,unexplainedweightlossandtheuncontrolledexpulsionofbodywastes.包括長期乏力、原因不明的消瘦以及大小便失禁。feel系動詞+tired形容詞=系表結(jié)構(gòu)LanguagePointsOtherwarningsignsaretheappearanceofwhiteareasonthemouth,darkredareasofskinthatdonotdisappearandahigherbodytemperaturethannormal.其他引起警惕的癥狀還有:嘴上出現(xiàn)白色斑塊,肌膚上出現(xiàn)紫色斑塊且不消退,體溫高于正常人的體溫。LanguagePointsHowever,thatyouhaveoneormoreoftheseconditionsdoesnotmeanyouhaveAIDS.然而,如果你只有上述一種或幾種癥狀,這并不意味著你已經(jīng)得了艾滋病。conditionn.條件,情況LanguagePointsHowever,thatyouhaveoneormoreoftheseconditionsdoesnotmean/youhaveAIDS.主語:thatyouhaveoneormoreoftheseconditions(主語從句)謂語:doesnotmean賓語從句:(that)youhaveAIDSLanguagePointsAlwaysgotoadoctororhealthcentreforacompleteexamination.務(wù)必去醫(yī)生那兒或醫(yī)療中心作一次全面體驗。LanguagePointsThedoctormaygiveyouanAIDSbloodtest.醫(yī)生可能會給你做艾滋病血液檢查。bloodtest血液檢查LanguagePointsDoctorssayitwillbemanyyearsbeforescientistsdevelopeffectivetreatmentsforAIDS.醫(yī)生們說,科學(xué)家還需要許多年的時間才能研究出對付艾滋病的有效治療法。before引導(dǎo)時間狀語從句LanguagePointsUntilthen,healthexpertssay,thebestimmediatewaytodealwiththeproblemisthrougheducationandprevention.衛(wèi)生方面的專家認(rèn)為在此之前,教育和預(yù)防是解決這一問題的最佳、最直接的方法。good→better→bestdealwith處理=copewithThekeyknowledge定語從句相當(dāng)于一個形容詞?!啊摹毙稳菰~修飾名詞;定語從句也修飾名詞,即先行詞。WHO世界衛(wèi)生組織asmanyas多達(dá)patient病人fightoff擊退;抵御mentaldisorder精神失常atpresent目前drug藥;毒品spreadv./n.傳播falseadj.錯誤的carefor照顧bloodtest血液檢查dealwith處理=copewithThetextsummaryAIDSstandforAcquir

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論