華中師范大學《漢英筆譯》2022-2023學年第一學期期末試卷_第1頁
華中師范大學《漢英筆譯》2022-2023學年第一學期期末試卷_第2頁
華中師范大學《漢英筆譯》2022-2023學年第一學期期末試卷_第3頁
華中師范大學《漢英筆譯》2022-2023學年第一學期期末試卷_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁華中師范大學

《漢英筆譯》2022-2023學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯企業(yè)宣傳冊時,要突出企業(yè)的核心競爭力和價值觀,以下哪種翻譯更有說服力?A.數(shù)據(jù)論證B.案例展示C.情感渲染D.理念闡述2、翻譯民俗文化類的文章時,對于獨特的民俗活動和傳統(tǒng)習俗的描述,以下哪種翻譯更能傳遞文化魅力?A.親身體驗分享B.文化背景介紹C.與現(xiàn)代生活聯(lián)系D.傳統(tǒng)與現(xiàn)代對比3、對于廣告文案的翻譯,以下哪種策略更能達到宣傳推廣的目的?A.強調(diào)產(chǎn)品的功能和特點B.采用富有創(chuàng)意和感染力的語言C.遵循廣告的原有風格和語氣D.以上都是4、“comeupwith”的恰當翻譯是?A.提出,想出B.走上來C.上來D.出現(xiàn)5、在翻譯動物學研究時,對于動物的種類和特征的描述要科學準確。比如“Thecheetahisknownforitsexceptionalspeedandagility.”以下翻譯,不太恰當?shù)氖??A.獵豹以其非凡的速度和敏捷性而聞名。B.獵豹因其出眾的速度和靈活性為人所知。C.獵豹以其特別的速度和靈敏性被知曉。D.獵豹因其卓越的速度和敏捷度而出名。6、對于含有雙關(guān)語的文本,以下哪種翻譯方法更能傳達其雙重含義?A.分別翻譯兩層意思B.選擇其中一層意思翻譯C.創(chuàng)造新的雙關(guān)語D.解釋雙關(guān)語的用法7、翻譯中要注意不同語言的文化背景差異,以下哪個例子體現(xiàn)了文化背景差異?A.“紅色在中國文化中代表吉祥,在西方文化中也有相同的含義。”B.“龍在中國文化中是吉祥的象征,在西方文化中也是如此?!盋.“狗在中國文化中有時被視為不吉利的動物,在西方文化中則被視為忠誠的伙伴?!盌.“月亮在中西方文化中都代表著浪漫和思念?!薄?、在翻譯詩歌時,對于韻律和節(jié)奏的處理,以下哪種觀點是不準確的()A.盡量保留原詩的韻律和節(jié)奏B.為了傳達意義,可以犧牲韻律和節(jié)奏C.完全不考慮韻律和節(jié)奏,只注重內(nèi)容D.嘗試在目標語中創(chuàng)造相似的韻律效果9、翻譯藝術(shù)史相關(guān)的文章時,對于不同時期藝術(shù)風格的演變和特點,以下哪種翻譯更能展現(xiàn)藝術(shù)的發(fā)展脈絡?A.作品舉例說明B.風格對比分析C.歷史背景介紹D.術(shù)語準確翻譯10、翻譯中要注意不同語言的句子結(jié)構(gòu)差異,以下哪個例子體現(xiàn)了句子結(jié)構(gòu)差異?A.“我喜歡吃蘋果。”翻譯成“Ilikeeatingapples.”B.“他在公園里散步。”翻譯成“Hetakesawalkinthepark.”C.“這個問題很難。”翻譯成“Thisproblemisverydifficult.”D.“中文的句子結(jié)構(gòu)通常比較松散,而英文的句子結(jié)構(gòu)比較嚴謹?!薄?1、關(guān)于宗教文本的翻譯,對于一些宗教術(shù)語和典故,以下處理方式不正確的是()A.遵循宗教傳統(tǒng)和權(quán)威解釋B.進行意譯,以方便讀者理解C.隨意更改宗教術(shù)語的翻譯D.請教宗教專家進行指導12、翻譯體育新聞報道時,對于運動員的精彩表現(xiàn)和比賽結(jié)果的描述,以下哪種翻譯更能營造緊張刺激的氛圍?A.動作細致刻畫B.結(jié)果重點突出C.氛圍渲染D.情感表達13、在法律文件翻譯中,術(shù)語的準確性至關(guān)重要?!盁o罪推定”常見的英語表述是?A.PresumptionofinnocenceB.SuppositionofinnocenceC.AssumptionofinnocenceD.Hypothesisofinnocence14、在翻譯歷史文獻時,對于不同時期的地名和官職名稱,以下哪種處理方式更能反映歷史背景?A.采用現(xiàn)代名稱B.保留原文名稱并加注C.統(tǒng)一翻譯成通用名稱D.按照朝代分別翻譯15、在翻譯歷史文獻時,對于古舊詞匯和特定時期的表達方式,以下哪種處理方式較好?A.保留原文的古舊詞匯和表達方式,加注解釋。B.全部替換為現(xiàn)代常用詞匯和表達方式。C.部分替換,部分保留,并在文中說明。D.忽略這些特殊詞匯和表達方式,不做處理。16、在同聲傳譯中,對于信息密度高的講話,以下哪種處理方式更合適?A.盡量完整地翻譯每一個細節(jié)。B.抓住關(guān)鍵信息,進行概括性翻譯。C.按照自己的理解重新組織信息。D.只翻譯開頭和結(jié)尾,中間部分省略。17、在翻譯心理學文獻時,對于一些心理學術(shù)語和理論的翻譯要準確專業(yè)。比如“cognitivedissonance(認知失調(diào))”,以下翻譯理解,錯誤的是?A.一種當個體的認知與行為不一致時產(chǎn)生的心理緊張狀態(tài)B.對事物的認識和理解出現(xiàn)偏差C.個體在認知上的不一致所導致的內(nèi)心沖突D.認知與現(xiàn)實不符所引發(fā)的心理失衡18、關(guān)于翻譯中語言風格的一致性,以下哪種說法是正確的?A.整個譯文應保持統(tǒng)一的語言風格。B.可以根據(jù)不同段落調(diào)整語言風格。C.語言風格可以隨意變化,不影響理解。D.不需要考慮語言風格的一致性。19、翻譯哲學類文本時,對于一些抽象、深奧的概念,以下哪種翻譯思路更有助于讀者理解?A.用形象的語言解釋B.查找對等的專業(yè)術(shù)語C.保留原文的晦澀表述D.結(jié)合實例進行說明20、對于源語中使用了夸張修辭手法的表達,以下哪種翻譯方式更能傳達其強調(diào)的語氣?A.按照原文的夸張程度翻譯B.適當減弱夸張程度C.轉(zhuǎn)換為其他修辭手法D.意譯夸張的內(nèi)容二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)在翻譯涉及到古代文明和考古發(fā)現(xiàn)的文本時,如何處理其中的專有名詞和歷史背景知識?2、(本題10分)翻譯科技新聞時,如何及時跟上最新的科技動態(tài)和術(shù)語更新?3、(本題10分)翻譯動物學研究文獻時,如何準確翻譯動物的學名、分類和生態(tài)特征等專業(yè)內(nèi)容?4、(本題10分)當翻譯科技文獻中的專業(yè)術(shù)語時,沒有完全對應的譯詞,應采取何種策略來確保術(shù)語翻譯的準確性和專業(yè)性?三、實踐題(本大題共2個小題,共20分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論