人工翻譯合同范例_第1頁
人工翻譯合同范例_第2頁
人工翻譯合同范例_第3頁
人工翻譯合同范例_第4頁
人工翻譯合同范例_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

人工翻譯合同范例第一篇范文:合同編號:__________

甲方(以下簡稱“甲方”)與乙方(以下簡稱“乙方”)本著平等互利、誠實信用的原則,就乙方提供人工翻譯服務(wù)事宜,經(jīng)雙方友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、項目內(nèi)容

1.1本合同項目涉及甲方提供的英文原文,乙方將其翻譯成中文。

1.2翻譯內(nèi)容主要包括但不限于:科技文獻、商務(wù)文件、合同協(xié)議等。

二、服務(wù)期限

2.1本合同服務(wù)期限自雙方簽訂之日起至甲方提供的全部英文原文翻譯完畢之日止。

2.2雙方應(yīng)按照本合同約定,在服務(wù)期限內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

三、服務(wù)費用及支付方式

3.1乙方根據(jù)甲方提供的英文原文字?jǐn)?shù),按每千字人民幣_________元(大寫:_________元)計費。

3.2甲方應(yīng)在乙方完成翻譯任務(wù)后_________日內(nèi)支付乙方全部翻譯費用。

3.3支付方式:甲方通過銀行轉(zhuǎn)賬或現(xiàn)金支付給乙方。

四、雙方權(quán)利與義務(wù)

4.1甲方權(quán)利與義務(wù)

(1)甲方有權(quán)要求乙方按照約定完成翻譯任務(wù),并對翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

(2)甲方應(yīng)在約定的時間內(nèi)向乙方提供完整的英文原文。

(3)甲方應(yīng)按照本合同約定支付翻譯費用。

4.2乙方權(quán)利與義務(wù)

(1)乙方應(yīng)按照甲方提供的英文原文,在約定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

(2)乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢。

(3)乙方應(yīng)保守甲方提供的英文原文及其翻譯成果的秘密。

五、保密條款

5.1雙方對本合同內(nèi)容、項目內(nèi)容、翻譯成果等事項負有保密義務(wù)。

5.2除法律法規(guī)要求外,未經(jīng)對方同意,任何一方不得泄露本合同內(nèi)容及相關(guān)信息。

六、違約責(zé)任

6.1如乙方未按約定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,違約金為翻譯費用的_________%。

6.2如甲方未按約定支付翻譯費用,乙方有權(quán)要求甲方支付違約金,違約金為翻譯費用的_________%。

6.3如任何一方違反保密義務(wù),應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

七、爭議解決

7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

八、合同生效及終止

8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

8.2本合同有效期內(nèi),如任何一方要求終止本合同,應(yīng)提前_________日書面通知對方。

八、附件

1.英文原文

2.翻譯成果

3.雙方簽字(或蓋章)證明

4.其他與本合同相關(guān)的文件

本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

甲方(蓋章):__________

乙方(蓋章):__________

簽訂日期:__________年__________月__________日

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

甲方(以下簡稱“甲方”)作為項目委托方,為保障項目順利進行,特引入第三方專業(yè)翻譯機構(gòu)(以下簡稱“第三方”)與乙方(以下簡稱“乙方”)共同完成翻譯服務(wù)。為確保各方權(quán)益,經(jīng)甲乙雙方及第三方友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、項目內(nèi)容

1.1本合同項目涉及甲方提供的英文原文,乙方與第三方共同將其翻譯成中文。

1.2翻譯內(nèi)容主要包括但不限于:科技文獻、商務(wù)文件、合同協(xié)議等。

二、服務(wù)期限

2.1本合同服務(wù)期限自雙方簽訂之日起至甲方提供的全部英文原文翻譯完畢之日止。

2.2雙方應(yīng)按照本合同約定,在服務(wù)期限內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

三、服務(wù)費用及支付方式

3.1乙方與第三方根據(jù)甲方提供的英文原文字?jǐn)?shù),按每千字人民幣_________元(大寫:_________元)計費。

3.2甲方應(yīng)在乙方與第三方完成翻譯任務(wù)后_________日內(nèi)支付乙方與第三方全部翻譯費用。

3.3支付方式:甲方通過銀行轉(zhuǎn)賬或現(xiàn)金支付給乙方與第三方。

四、甲乙雙方權(quán)利與義務(wù)

4.1甲方權(quán)利與義務(wù)

(1)甲方有權(quán)要求乙方與第三方按照約定完成翻譯任務(wù),并對翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

(2)甲方有權(quán)要求乙方與第三方在約定的時間內(nèi)提供階段性翻譯成果。

(3)甲方有權(quán)要求乙方與第三方在合同履行過程中保持溝通,及時解決翻譯過程中的問題。

(4)甲方有權(quán)要求乙方與第三方在合同履行過程中提供必要的翻譯資料和工具。

(5)甲方有權(quán)要求乙方與第三方在合同履行過程中保密,不得泄露甲方提供的英文原文及其翻譯成果的秘密。

(6)甲方有權(quán)根據(jù)乙方與第三方的翻譯質(zhì)量和服務(wù)態(tài)度,對翻譯費用進行適當(dāng)調(diào)整。

4.2乙方權(quán)利與義務(wù)

(1)乙方應(yīng)按照甲方提供的英文原文,在約定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

(2)乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢。

(3)乙方應(yīng)保守甲方提供的英文原文及其翻譯成果的秘密。

4.3第三方權(quán)利與義務(wù)

(1)第三方應(yīng)按照甲方提供的英文原文,在約定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

(2)第三方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢。

(3)第三方應(yīng)保守甲方提供的英文原文及其翻譯成果的秘密。

五、違約責(zé)任

5.1如乙方與第三方未按約定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方與第三方支付違約金,違約金為翻譯費用的_________%。

5.2如甲方未按約定支付翻譯費用,乙方與第三方有權(quán)要求甲方支付違約金,違約金為翻譯費用的_________%。

5.3如任何一方違反保密義務(wù),應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

六、爭議解決

6.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

七、合同生效及終止

7.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

7.2本合同有效期內(nèi),如任何一方要求終止本合同,應(yīng)提前_________日書面通知對方。

八、附件

1.英文原文

2.翻譯成果

3.雙方簽字(或蓋章)證明

4.其他與本合同相關(guān)的文件

九、第三方介入的意義和目的

9.1第三方的介入,旨在提高翻譯質(zhì)量,確保翻譯成果的準(zhǔn)確性,降低甲方在翻譯方面的風(fēng)險。

9.2第三方的專業(yè)性和權(quán)威性,有助于甲方在翻譯過程中獲取高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。

十、甲方為主導(dǎo)的目的和意義

10.1甲方作為項目委托方,對翻譯成果的質(zhì)量和進度有著嚴(yán)格的要求。

10.2通過甲方權(quán)益主導(dǎo),確保翻譯服務(wù)符合甲方需求,提高項目整體的執(zhí)行效率。

10.3甲方權(quán)益主導(dǎo),有利于維護甲方在項目中的核心地位,確保項目順利進行。

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

乙方(以下簡稱“乙方”)作為專業(yè)的翻譯服務(wù)提供方,為滿足甲方(以下簡稱“甲方”)對高質(zhì)量翻譯服務(wù)的需求,引入第三方質(zhì)量控制機構(gòu)(以下簡稱“第三方”)共同參與翻譯項目。為確保乙方權(quán)益,經(jīng)甲乙雙方及第三方友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、項目內(nèi)容

1.1本合同項目涉及甲方提供的英文原文,乙方將負責(zé)將其翻譯成中文,第三方將提供質(zhì)量控制服務(wù)。

1.2翻譯內(nèi)容主要包括但不限于:科技文獻、商務(wù)文件、合同協(xié)議等。

二、服務(wù)期限

2.1本合同服務(wù)期限自雙方簽訂之日起至甲方提供的全部英文原文翻譯完畢之日止。

2.2雙方應(yīng)按照本合同約定,在服務(wù)期限內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

三、服務(wù)費用及支付方式

3.1乙方根據(jù)甲方提供的英文原文字?jǐn)?shù),按每千字人民幣_________元(大寫:_________元)計費。

3.2甲方應(yīng)在乙方完成翻譯任務(wù)后_________日內(nèi)支付乙方全部翻譯費用。

3.3支付方式:甲方通過銀行轉(zhuǎn)賬或現(xiàn)金支付給乙方。

四、乙方權(quán)利與義務(wù)

4.1乙方權(quán)利

(1)乙方有權(quán)要求甲方在約定的時間內(nèi)提供完整的英文原文。

(2)乙方有權(quán)要求甲方支付約定的翻譯費用。

(3)乙方有權(quán)要求甲方在翻譯過程中提供必要的協(xié)助和配合。

(4)乙方有權(quán)要求甲方對翻譯成果進行保密。

4.2乙方義務(wù)

(1)乙方應(yīng)按照甲方提供的英文原文,在約定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

(2)乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢。

(3)乙方應(yīng)保守甲方提供的英文原文及其翻譯成果的秘密。

五、第三方權(quán)利與義務(wù)

5.1第三方權(quán)利

(1)第三方有權(quán)對乙方的翻譯成果進行質(zhì)量控制,確保翻譯質(zhì)量符合約定標(biāo)準(zhǔn)。

(2)第三方有權(quán)要求乙方在翻譯過程中提供必要的資料和信息。

5.2第三方義務(wù)

(1)第三方應(yīng)按照合同約定,對乙方的翻譯成果進行定期檢查。

(2)第三方應(yīng)確保質(zhì)量控制工作的獨立性和客觀性。

六、甲方權(quán)利與義務(wù)

6.1甲方權(quán)利

(1)甲方有權(quán)要求乙方在約定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

(2)甲方有權(quán)要求乙方提供翻譯成果的樣品,以評估翻譯質(zhì)量。

(3)甲方有權(quán)要求乙方對翻譯成果進行必要的修改和完善。

6.2甲方義務(wù)

(1)甲方應(yīng)按照合同約定支付翻譯費用。

(2)甲方應(yīng)確保提供的內(nèi)容準(zhǔn)確無誤,避免因內(nèi)容錯誤導(dǎo)致的翻譯質(zhì)量問題。

七、違約責(zé)任

7.1如乙方未按約定時間完成翻譯任務(wù),乙方應(yīng)向甲方支付違約金,違約金為翻譯費用的_________%。

7.2如甲方未按約定支付翻譯費用,甲方應(yīng)向乙方支付違約金,違約金為未支付費用的_________%。

八、爭議解決

8.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

九、合同生效及終止

9.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

9.2本合同有效期內(nèi),如任何一方要求終止本合同,應(yīng)提前_________日書面通知對方。

十、總結(jié)

乙方為主

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論