短期兼職翻譯合作協(xié)議_第1頁
短期兼職翻譯合作協(xié)議_第2頁
短期兼職翻譯合作協(xié)議_第3頁
短期兼職翻譯合作協(xié)議_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

短期兼職翻譯合作協(xié)議合同編號:__________鑒于甲方需要招聘兼職翻譯,乙方具備相關(guān)翻譯能力,雙方本著平等自愿、誠實守信的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就乙方擔(dān)任甲方兼職翻譯一事達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯范圍及任務(wù)(1)甲方內(nèi)部文件、資料的翻譯;(2)甲方與海外客戶、合作伙伴之間的商務(wù)溝通翻譯;(3)甲方對外宣傳材料的翻譯;(4)其他與甲方業(yè)務(wù)相關(guān)的翻譯工作。1.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,按時完成翻譯任務(wù),并保證翻譯質(zhì)量。二、翻譯費用及支付方式2.2甲方每月向乙方支付翻譯費用,具體支付時間及方式如下:(1)每月5日前,甲方根據(jù)上月乙方完成的翻譯工作量,計算應(yīng)支付的翻譯費用;(2)每月10日前,甲方將翻譯費用支付給乙方。三、保密條款3.1乙方在合作期間及合作結(jié)束后,對甲方提供的所有資料、文件和信息予以保密,不得向任何第三方泄露。3.2乙方不得利用甲方提供的資料、文件和信息從事任何與甲方業(yè)務(wù)相競爭的活動。四、知識產(chǎn)權(quán)4.1乙方翻譯完成的成果屬于甲方所有,甲方享有獨立的知識產(chǎn)權(quán)。4.2乙方不得以任何形式侵犯甲方的知識產(chǎn)權(quán),包括但不限于復(fù)制、傳播、發(fā)表、泄露甲方翻譯成果。五、合作期限及終止5.1本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年,自合作協(xié)議生效之日起計算。5.2雙方同意提前終止本協(xié)議的,應(yīng)書面通知對方。協(xié)議終止前,乙方應(yīng)完成已接受的翻譯任務(wù)。5.3協(xié)議期滿后,如雙方同意續(xù)約,應(yīng)簽訂新的合作協(xié)議。六、違約責(zé)任6.1任何一方違反本協(xié)議的約定,導(dǎo)致協(xié)議無法履行或者造成對方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,并賠償因此給對方造成的損失。6.2若乙方未能按照約定完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)扣除相應(yīng)的翻譯費用。七、爭議解決7.1雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。八、其他約定8.1本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。8.2本協(xié)議未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議。甲方(蓋章):乙方(簽字):簽訂日期:__________一、附件列表:1.乙方翻譯成果樣本2.翻譯項目清單3.翻譯費用明細(xì)表4.保密協(xié)議5.知識產(chǎn)權(quán)聲明6.乙方身份證明文件7.甲方公司章程或相關(guān)授權(quán)文件二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未能按照約定時間完成翻譯任務(wù),或翻譯質(zhì)量不符合甲方要求。2.乙方泄露甲方提供的保密信息,或未經(jīng)甲方許可利用甲方信息從事競爭性活動。3.乙方在合作期間出現(xiàn)違反法律法規(guī)的行為。4.甲方未按時支付翻譯費用,或未按照約定支付違約金。5.甲方提前終止協(xié)議,未按照約定支付乙方已完成翻譯工作的費用。三、法律名詞及解釋:1.兼職翻譯:指在非全職工作狀態(tài)下,為甲方提供翻譯服務(wù)的個人或機構(gòu)。2.翻譯費用:指乙方為完成翻譯任務(wù)而應(yīng)得的報酬。3.保密信息:指與合作有關(guān)的、不為公眾所知悉、具有商業(yè)價值并需要采取保密措施的信息。4.知識產(chǎn)權(quán):指乙方翻譯成果所涉及的著作權(quán)、專利權(quán)等法律權(quán)利。5.違約金:指一方未履行合同義務(wù)時,按照約定向?qū)Ψ街Ц兜馁r償金。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方翻譯速度慢或質(zhì)量不高:與乙方溝通,提出改進要求,如仍無法滿足,可考慮更換翻譯人員。2.乙方泄露保密信息:立即與乙方溝通,要求其停止侵權(quán)行為,必要時可依法采取措施維護自身權(quán)益。3.甲方支付費用不及時:在合作協(xié)議中明確支付時間及方式,如有分歧,可通過協(xié)商解決。4.翻譯項目需求變更:及時與乙方溝通,就變更部分達(dá)成一致,重新確定翻譯任務(wù)和費用。5.遇到法律糾紛:保留相關(guān)證據(jù),及時咨詢專業(yè)律師,依法維護自身權(quán)益。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方為跨國公司,需要聘請兼職翻譯處理日常翻譯工作。2.甲方為出版社,需要兼職翻譯協(xié)助翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論