




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁河南科技大學《翻譯與寫作Ⅱ》
2021-2022學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共25個小題,每小題1分,共25分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于句子“Theirrelationshiphasbeenontherocksforsometime.”,以下哪一種翻譯不符合其原意?()A.他們的關系已經出現裂痕有一段時間了B.他們的關系陷入困境已經有一陣子了C.他們的關系搖搖欲墜已經有些時日了D.他們的關系在巖石上已經持續(xù)了一段時間2、翻譯句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下準確的是?()A.這個項目需要大量的時間和努力B.該項目要求很多的時間和精力C.這個工程需要許多的時間與努力D.此項目需要眾多的時間和付出3、對于科技新聞的翻譯,以下關于新科技成果和發(fā)展趨勢的報道,不準確的是()A.及時更新相關的專業(yè)詞匯B.準確傳達科技信息的核心內容C.對復雜的技術原理進行簡化D.忽略科技新聞的時效性4、對于源語中使用了修辭手法的標題,以下哪種翻譯方法更能吸引目標語讀者?()A.保留原修辭手法B.轉換為目標語中常見的修辭手法C.舍棄修辭手法,直接表意D.根據標題的重要性決定5、對于中國傳統(tǒng)文化中的概念,翻譯要忠實反映其內涵?!瓣庩枴背R姷挠⒄Z表述是?()A.PositiveandNegativeB.YinandYangC.DarkandBrightD.MaleandFemale6、“Awatchedpotneverboils.”的正確翻譯是?()A.心急水不開B.看著的鍋永遠不會沸騰C.被盯著的鍋不會煮開D.盯著的壺不沸騰7、關于商務談判記錄的翻譯,以下關于談判雙方觀點和立場的表達,錯誤的是()A.準確清晰地翻譯B.保持中立客觀C.加入個人的觀點和評價D.注意語言的正式和禮貌8、在翻譯醫(yī)學報告時,對于癥狀和治療方法的翻譯要專業(yè)準確?!案忻鞍Y狀”常見的英文表述是?()A.ColdsymptomsB.SymptomofcoldC.SymptomsofacoldD.Cold'ssymptoms9、在翻譯人物傳記時,要準確傳達人物的性格和情感。對于“Hewasamanofindomitablespirit.”以下翻譯,不太能體現人物精神的是?()A.他是一個有著不屈不撓精神的人。B.他是個精神頑強的人。C.他這個人精神很強大。D.他是個具有堅韌不拔精神的人10、在翻譯“Sheisasbusyasabee.”時,以下哪個翻譯不符合其意思?()A.她像蜜蜂一樣忙碌B.她忙得不可開交C.她非常忙碌D.她是一只忙碌的蜜蜂11、在翻譯歷史文獻時,對于一些古代的官職、地名和制度的翻譯,以下做法不準確的是()A.進行注釋和解釋B.采用現代對應的詞匯C.查閱相關的歷史資料和研究成果D.遵循歷史翻譯的學術規(guī)范12、在翻譯心理學相關的內容時,對于專業(yè)術語和概念的翻譯要精確?!皾撘庾R”常見的英語表述是?()A.SubconsciousB.UnconsciousC.HiddenConsciousnessD.LatentConsciousness13、在翻譯語言學論文時,對于語言現象和語言規(guī)則的分析要邏輯嚴密。比如“Syntaxplaysacrucialroleindeterminingthestructureofasentence.”以下翻譯,不太準確的是?()A.句法在決定句子結構方面起著關鍵作用。B.句法對于確定句子的結構有著至關重要的作用。C.句法在判定句子結構上扮演著重要角色。D.句法對句子結構的確定起決定性作用14、翻譯中要注意不同語言的詞匯聯想意義差異,以下哪個例子體現了詞匯聯想意義差異?()A.“中文里的‘白色’通常與純潔、干凈聯系在一起,在英文中也有相同的聯想意義?!盉.“英文里的‘blue’通常與悲傷聯系在一起,在中文里‘藍色’沒有這樣的聯想意義。”C.“中文里的‘紅色’和英文里的‘red’都有熱情、活力的聯想意義?!盌.“英文里的‘green’通常與環(huán)保聯系在一起,在中文里‘綠色’沒有這樣的聯想意義?!?5、對于翻譯科幻小說中的虛構概念和技術,以下哪種翻譯策略更能引發(fā)讀者的想象?()A.創(chuàng)造新穎的譯名B.借用類似的科學概念進行解釋C.保留原文的虛構詞匯并加注D.以上都是16、在翻譯醫(yī)學文獻時,對于一些新出現的疾病名稱和治療方法,以下哪種翻譯方式更能及時反映最新的醫(yī)學知識?()A.參考權威醫(yī)學詞典B.借鑒國際通用譯名C.根據構詞法進行翻譯D.等待官方統(tǒng)一譯名17、在翻譯商務合同文本時,對于“forcemajeure(不可抗力)”這個術語,以下翻譯選項中,不準確的是?()A.不可抗拒的力量B.不可抗力因素C.無法預見、無法避免且無法克服的客觀情況D.以上都不對18、在翻譯新聞評論時,對于社會現象和熱點問題的分析的翻譯要深入準確。“網絡暴力”常見的英文表述是?()A.NetworkviolenceB.InternetviolenceC.CyberviolenceD.Onlineviolence19、在翻譯文學作品中的人物對話時,要符合人物身份和語境。“哎呀,我忘了!”以下哪種翻譯更自然?()A.Ohdear,Iforgot!B.Alas,Iforgot!C.Ohno,Iforgot!D.Well,Iforgot!20、在翻譯商務合同這類正式文本時,遇到復雜的長句,以下哪種翻譯方法更有助于清晰準確地表達原文的邏輯關系?()A.順句驅動B.拆分重組C.語序調整D.省略次要信息21、在翻譯文化類文章時,對于一些具有特定文化內涵的詞匯,需要特別處理。比如“dragon(龍)”在中西方文化中的含義不同,以下翻譯處理方式,不恰當的是?()A.根據具體語境進行意譯或加注解釋B.直接翻譯成“龍”,不做任何處理C.尋找在目標語中具有相似文化內涵的詞匯進行替換D.完全忽略這個詞匯22、在翻譯歷史故事時,對于人物關系和歷史背景的翻譯要清晰準確?!叭龂鴷r期”常見的英文表述是?()A.TheperiodoftheThreeKingdomsB.ThetimeoftheThreeKingdomsC.TheeraoftheThreeKingdomsD.TheageoftheThreeKingdoms23、當翻譯涉及宗教文化的內容時,為了避免文化誤解,以下哪種翻譯策略更謹慎?()A.遵循宗教經典的翻譯B.采用通俗的解釋C.請教宗教人士D.保持原文不翻譯24、在翻譯政府工作報告時,對于一些政策術語和方針的翻譯,以下做法錯誤的是()A.參考官方發(fā)布的權威譯文B.自行創(chuàng)造新的翻譯表述C.確保翻譯的準確性和權威性D.關注政策的背景和內涵25、在學術論文翻譯中,對于引用的參考文獻,以下哪種處理方式較為規(guī)范?()A.按照原文格式翻譯B.轉換為目標語的常用格式C.省略不譯D.只翻譯重要的部分二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)當原文中存在特定文化背景下的笑話或幽默,翻譯時如何讓不同文化的讀者理解并覺得有趣?2、(本題5分)在法律文件的翻譯中,如何處理不同法律體系下的概念和術語差異,確保譯文的法律效力和嚴謹性?3、(本題5分)翻譯科普讀物中的科學實驗步驟,怎樣做到清晰準確,便于讀者操作?4、(本題5分)在翻譯經濟類文本時,如何處理大量的數據、圖表和專業(yè)術語,以確保信息的準確傳遞和專業(yè)性?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)“在數字化教育時代,在線課程和教育平臺為學習者提供了豐富的學習資源和便捷的學習途徑?!闭埛g成英語。2、(本題5分)請將這段有關教育改革重要性的論述翻譯成英文:教育改革對于提高國民素質、促進社會公平和推動經濟發(fā)展具有至關重要的作用。我們應當不斷創(chuàng)新教育理念和方法,以適應時代的需求。3、(本題5分)中國的傳統(tǒng)建筑裝飾精美,雕刻、彩繪等藝術形式賦予了建筑獨特的魅力和文化內涵。請翻譯成英語。4、(本題5分)科技的進步使得遠程辦公成為可能,人們可以在家中或其他地方通過網絡完成工作,提高了工作的靈活性和效率。請翻譯成英語。5、(本題5分)請將以下關于心理學應用的論述翻譯成英文:心理學在多個領域有著廣泛的應用,如教育、醫(yī)療、人力資源管理等。通過運用心理學的理論和方法,可以提高教育效果、改善醫(yī)療服務、優(yōu)化人力資源配置。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)在翻譯學術論文時,如何準確翻譯專業(yè)術語、遵循學術規(guī)范、保持論證邏輯的嚴密性是關鍵。請詳細闡述譯者在處理學術論文翻譯時應具備的知識和技
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年雙組份噴漆承包合同精要
- 2025年二手房交易合同簡化版標準模板
- 辦公樓施工合同
- 7 我們的衣食之源(第一課時)教學設計-2023-2024學年道德與法治四年級下冊統(tǒng)編版
- 展覽會錨索勞務分包合同樣本2025
- 2025年金融信托合同模板版
- 2025年個體經營者汽車租賃合同規(guī)范
- 17《水去哪里了》教學設計-2024-2025學年科學五年級上冊粵教粵科版
- 2025年公民土地流轉策劃合同樣本
- 2025年企業(yè)總部大樓裝修合同成功簽訂
- 2023年四川綿陽中考滿分作文《被幸福照亮》
- 二年級數學100以內加減法豎式計算題單元考核習題
- 2024-2030年中國粒子加速器行業(yè)發(fā)展現狀調研及市場趨勢洞察報告
- JBT 14543-2024 無刷穩(wěn)速直流電動機技術規(guī)范(正式版)
- 醫(yī)院實驗室生物安全風險評估表
- 小精靈的秋天
- 四年級下冊英語-Unit-4-Free-time-粵人版
- 2024年赤峰職業(yè)技術學院高職單招(英語/數學/語文)筆試歷年真題摘選含答案解析
- 品質組長晉升述職報告
- 2023年上海市中考語文備考之名著閱讀《駱駝祥子》練習題含答案
- 大數據在國家安全與防控中的作用
評論
0/150
提交評論