英語詞源詞典A-Dictionary-of-English-Etymology-A-Z830_第1頁
英語詞源詞典A-Dictionary-of-English-Etymology-A-Z830_第2頁
英語詞源詞典A-Dictionary-of-English-Etymology-A-Z830_第3頁
英語詞源詞典A-Dictionary-of-English-Etymology-A-Z830_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語詞源詞典ADictionaryofEnglishEtymologyAZ(830)AAardvark(土豚):這個(gè)詞源自南非荷蘭語,由“aard”(地球)和“vark”(豬)組成,意為“土豬”。土豚是一種生活在非洲的哺乳動(dòng)物,以螞蟻和白蟻為食。Abandon(放棄):來自法語“abandonner”,意為“放手”。拉丁語源為“ab”(遠(yuǎn)離)和“ando”(行走),合在一起表示“遠(yuǎn)離行走”,引申為放棄。Ability(能力):源自拉丁語“habilitas”,意為“適合,能力”。英語中的“able”(能夠)也與之有關(guān),強(qiáng)調(diào)個(gè)體的行動(dòng)能力。Abnormal(異常):由“ab”(遠(yuǎn)離)和“normal”(正常)組成,表示遠(yuǎn)離正常狀態(tài),即異常。Abolish(廢除):來自拉丁語“abolire”,意為“取消,毀滅”。英語中的“abolition”(廢除)一詞也源于此,如奴隸制的廢除。Aborigine(土著):源自拉丁語“aborigines”,意為“最初的居民”。這個(gè)詞用來形容某地區(qū)的原住民。Abrupt(突然的):來自拉丁語“abruptus”,意為“突兀的,陡峭的”。形容事物突然發(fā)生變化,沒有過渡。Absorb(吸收):源自拉丁語“adsorbere”,意為“吸附”。英語中“absorb”強(qiáng)調(diào)物質(zhì)或信息的攝取和同化。Abstract(抽象):來自拉丁語“abstractus”,意為“拉出”。在英語中,表示從具體事物中提取出的概念或思想。Abundance(豐富):源自拉丁語“abundare”,意為“充滿,豐富”。形容某事物數(shù)量多,充足。BBabble(胡言亂語):這個(gè)詞源自古英語“baebelen”,意為“發(fā)出嬰兒般的聲音”。后來引申為說話含糊不清,不知所云。Baffle(使困惑):可能源自荷蘭語“balf”或“bavlen”,意為“攪拌”。在英語中,它用來形容使某人感到困惑或無法理解。Badge(徽章):來自古法語“bage”,原意為“裝飾物”。后來演變?yōu)榇砩矸莼驁F(tuán)體的標(biāo)志。Baggage(行李):源自法語“bagage”,最初指的是旅行者的包裹或裝備。英語中保留了這一含義。Bakery(面包店):來自古英語“bake”,意為“烘烤”。加上后綴“ery”表示地點(diǎn),即制作和銷售面包的地方。Ballet(芭蕾):源自意大利語“balletto”,意為“跳舞”。芭蕾是一種優(yōu)雅的舞蹈藝術(shù)形式。Banquet(宴會(huì)):來自法語“banquette”,原意為“小床”。后來轉(zhuǎn)變?yōu)橹肛S盛的宴席。Barbarian(野蠻人):源自希臘語“barbaros”,最初用來形容不說希臘語的外國人,他們的語言聽起來像“巴拉巴拉”,后來泛指未開化的人。Bargain(討價(jià)還價(jià)):可能源自古法語“bargaignier”,意為“討論”。在商業(yè)交易中,指雙方就價(jià)格進(jìn)行協(xié)商。Bark(吠叫):源自古英語“beorc”,意為“吠叫”。這個(gè)詞通常用來描述狗的叫聲。CCacophony(刺耳的噪音):這個(gè)詞源自希臘語“kakophonia”,由“kakos”(壞的)和“phone”(聲音)組成,描述不和諧或難聽的聲音組合。Café(咖啡館):來自法語“café”,它又源自阿拉伯語“qahwa”,意為咖啡。在英語中,它通常指的是提供咖啡和其他輕食的場所。Camouflage(偽裝):這個(gè)詞在英語中直接借自法語“camouflage”,最初用于軍事語境,指用顏色和圖案來隱蔽物體。Canvas(帆布):源自拉丁語“cannabis”,原指大麻纖維制成的材料。在英語中,它通常指的是用于繪畫或制作帳篷和船帆的布料。Catastrophe(大災(zāi)難):來自希臘語“katastrophē”,意為“翻轉(zhuǎn)”。在英語中,它用來描述一場災(zāi)難性的事件或結(jié)局。Cavalier(騎士):源自意大利語“cavaliere”,意為騎士或騎馬的人。在英語中,它也可以形容一種輕率或傲慢的態(tài)度。Ceremony(儀式):來自拉丁語“cereō”,意為“我奉獻(xiàn)”。這個(gè)詞描述了一系列正式的、通常具有象征意義的活動(dòng)。Chaos(混亂):直接借自希臘語“chaos”,在希臘神話中,它是宇宙誕生前的狀態(tài),后來用來形容無序和混亂。Charm(魅力):源自拉丁語“carmen”,意為“歌曲”。在英語中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論