版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬3SectionⅠEnglishChineseTranslationTranslatethefollowingpassageintoChinese.Thetimer(江南博哥)orthissectionis120minutes.1.
ThetinyIsleofManintheIrishSeaisnotknownasavanguardoftechnology,butthismonthitwastoserveasthetestbedforthehighlyacclaimedthird-generationmobilephones.AsubsidiaryofBritishTelecom(BT),theBritishphonecompany,cobbledtogetheranetworkandpreparedtohandoutprototypemobilehandsetstoabout200volunteers.Butproblemsaroseinthesoftwarethatkeepstrackofeachcallasitmovesfromonetower'srangetoanother's.BTpostponedthetrialuntillatesummer,afterasimilardelayannouncedafewweeksearlierbyNTTDoCoMoinJapan.
What'sthebigdeal?Aren'tthousandsofmobilecalls"handedoff"everydayfromone"cell"toanotherwithoutaglitch?Theyareindeed.Butthird-generationtechnology,or3G,issoradicallynewthatitrequiresarethinkingofjustabouteveryaspectofhowmobilephoneswork,fromthehandsettothetransmissionmaststothesoftwarethatrunsthem.Forthisreason,3Gareamassiveengineeringandconstructionprojectthatwilltakeyearstocompleteandcosthundredsofbillionsofdollars.Themagnitudeofthisefforthassomehowbeenforgotteninthemadscrambletobefirstout.
Thehandoverproblemisacaseinpoint.Whenyoutalkonaconventionalmobilephone,yourcallisbeamedasacontinuousstreamofdigitaldatatothenearestreceiver.Thetechnologyforhandingthesecallsofffromoneareatothenextwasworkedoutyearsago.Buta3Gphoneisdifferentitbundleupthedataintolittlepacketsandsendsthemthroughtheairwaves,oneatatime.ThiscreatestheimpressionofanInternetconnection'sbeing"alwayson,"whichisgoodnews.Butkeepingrackofthesedatabundlesfromoneregiontothenextisadauntingengineeringproblem--and,moretothepoint,abrand-newone.NEC,theJapanesephonecompanythatsuppliesBTwithequipmentforitsIsleofMantrail,hasn'thadtimetoworkitout.
Handsetmakersalsohaveworktodo.The3Gtechnologieshavesomanyfeatures;onlyawondergizmocouldhandleallofthem,whichiswhynoneexists.Thephonesarenotonlysupposedtoworkwith3Gnetworksbutalsowiththelesssophisticated(butcheaperandmoreuseful)GeneralPacketRadioService(GPRS)technologyalreadybeinginstalledonthecontinentandalsowiththecurrentmobilephonestandard,GlobalSystemforMobile(GSM).Phonesforcorporateexecutivesarealsosupposedtoadapttodozensofotherstandardsaroundtheworld.Doingallthisrequirespowerful,custom-builtcomputerchips,whicharetoughtomakequickly.
Adevicethatdoessomanythingsisboundtoguzzlealotofpower.Prototype3Gphonesdrainsomuchjuicethatthey'vebeenknowntogetuncomfortablyhot.Batteriesthatcankeepaconventionalphonerunningfordayswouldfizzleina3Ghandsetinamatterofminutes.Engineersaresearchingforalternative,butatthemomentthelackofalong-lastingbatteryisamajorhurdle.
Noneoftheseproblemsisinsurmountable,butneitherwilltheyberesolvedquickly.AnalystsatForresterResearchintheNetherlandspredictthatevenin2005,whenmorethanhalfofEurope'sphoneswillbeconnectedtotheInternet,fewerthan15percentofthemwilluse3G.That'sameasureofthistechnology'scomplexityandimmaturity.正確答案:
男人島,這個(gè)愛爾蘭海上的小島,并不是以技術(shù)先鋒而知名,但這個(gè)月它將成為廣受贊揚(yáng)的第三代移動(dòng)電話系統(tǒng)的測(cè)試基地。隸屬于英國(guó)電信公司的英國(guó)電話公司已匆匆搭建了一個(gè)網(wǎng)絡(luò),并準(zhǔn)備將該手機(jī)的樣機(jī)發(fā)放給大約200名志愿者。但是負(fù)責(zé)監(jiān)控發(fā)射塔之間通話傳遞的軟件出了問題,英國(guó)電信公司將實(shí)驗(yàn)推遲到了夏末。幾周之前,日本的NTTDoCoMo也宣布推遲類似的實(shí)驗(yàn)。
這算什么大事?每天不都有上千的移動(dòng)電話在不同的發(fā)射覆蓋范圍出現(xiàn)類似的小毛病嗎?確實(shí)是這樣。但是第三代的技術(shù),或者所謂的3G,是全新的技術(shù),它需要我們重新思考移動(dòng)電話運(yùn)作的各個(gè)方面,包括手機(jī),發(fā)射天線和運(yùn)行的軟件等。正是由于這個(gè)原因,3G是一個(gè)巨大的工程和建設(shè)項(xiàng)目,需要花費(fèi)幾年的時(shí)間和成百上千億的資金來(lái)完成。在爭(zhēng)奪誰(shuí)最先勝出的混戰(zhàn)中,大家似乎都已經(jīng)忘記了所需的這些巨大付出。
信號(hào)轉(zhuǎn)換問題就是個(gè)很好的例子。當(dāng)使用傳統(tǒng)的移動(dòng)電話時(shí),通話是作為連續(xù)的數(shù)字信號(hào)被發(fā)送到最近的接收塔的。把信號(hào)從一個(gè)地區(qū)向另一個(gè)地區(qū)傳送的技術(shù)在許多年前就已經(jīng)解決了。但是3G電話不同,它把這些信號(hào)壓縮成一個(gè)個(gè)的數(shù)據(jù)包,通過空中電波逐個(gè)發(fā)送。它給人的印象好像互聯(lián)網(wǎng)的聯(lián)結(jié)一樣,永遠(yuǎn)在線。這當(dāng)然是個(gè)好消息。但是從一個(gè)地區(qū)到另一個(gè)地區(qū)之間持續(xù)地跟蹤這些數(shù)據(jù)包卻是個(gè)異常困難的課題,或者更確切地說,是個(gè)全新的課題。為英國(guó)電話公司在男人島的實(shí)驗(yàn)提供設(shè)備的日本NEC公司目前仍沒有找到解決問題的辦法。
手機(jī)制造商也有許多問題要解決。3G技術(shù)可以提供眾多的功能,目前還沒有一家公司能夠生產(chǎn)出一個(gè)非凡的產(chǎn)品把所有功能都包括進(jìn)去。這樣的手機(jī)不但要適應(yīng)3G的網(wǎng)絡(luò),還應(yīng)能適應(yīng)已經(jīng)在歐洲大陸使用的相對(duì)簡(jiǎn)單,有效而便宜的GPRS技術(shù)以及現(xiàn)有的移動(dòng)電話標(biāo)準(zhǔn)系統(tǒng)——GSM系統(tǒng)。供公司高級(jí)主管使用的手機(jī)還要能適應(yīng)全球的其他數(shù)十個(gè)標(biāo)準(zhǔn)系統(tǒng)。滿足這樣的要求需要功能強(qiáng)大的,按要求定制的計(jì)算機(jī)芯片,這很難在短期內(nèi)完成。
能夠提供這些功能的設(shè)備注定會(huì)消耗大量能量。現(xiàn)在的3G樣機(jī)能量消耗過大,致使機(jī)身過熱,使用者感到不舒服。傳統(tǒng)手機(jī)可使用幾天的電池,在3G手機(jī)上用幾分鐘就沒電了。工程師們正在尋找替代辦法。目前沒有能夠長(zhǎng)期使用的電池是個(gè)主要的障礙。
所有這些問題都不是不能解決的,但都不可能很快解決。荷蘭Forrester研究公司的分析家預(yù)言,到2005年,超過一半的歐洲手機(jī)用戶都可以同互聯(lián)網(wǎng)相接。即使如此,也只有不到15%的用戶使用3G手機(jī),這能衡量出此項(xiàng)技術(shù)的復(fù)雜和不成熟。[解析]1.testbed測(cè)試基地。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。testbed,試驗(yàn)臺(tái)。這里根據(jù)上下文翻譯成“實(shí)驗(yàn)基地”比較合適。2.prototypemobilehandsets樣機(jī)。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。prototype指“原型”。文中說此種手機(jī)為原型手機(jī),即為最初的產(chǎn)品,未大量上市的樣品。因此翻譯成“樣機(jī)”比較合適。3.Butproblemsaroseinthesoftwarethatkeepstrackofeachcallasitmovesfromonetower'srangetoanother's.但是負(fù)責(zé)監(jiān)控發(fā)射塔之間通話傳遞的軟件出了問題。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。這是定語(yǔ)從句的翻譯。本句主語(yǔ)software的定語(yǔ)為that之后的半句,可直接翻譯成限定性定語(yǔ)從句,因?yàn)榫渥虞^短。4.madscrambletobefirstout爭(zhēng)奪最先勝出的混戰(zhàn)[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。scramble,意為“搶奪,混亂”,公司之間所進(jìn)行的這種“搶奪”在這里應(yīng)該是指一種為占領(lǐng)市場(chǎng)所進(jìn)行的“商戰(zhàn)”。out本意為“外面的,出局的”。但是在此句中卻不是表示出局,而是從混亂的商戰(zhàn)中首先“抽身而出”的意思,即誰(shuí)先在爭(zhēng)奪中勝出。5.thehandoverproblem信號(hào)轉(zhuǎn)換問題。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。Handover指“移交,轉(zhuǎn)交”。根據(jù)上下文,此處的“轉(zhuǎn)交.移交”同與電話、信號(hào)有關(guān)的關(guān)鍵詞一起,應(yīng)該還是指:電話信號(hào)的交換。因此應(yīng)譯為“交換”。6.handingthesecallsoff把信號(hào)從一地區(qū)向另一個(gè)地區(qū)傳送。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。hand...off意為“把……送出去”。7.bundleupthedataintolittlepackets信號(hào)壓縮成一個(gè)個(gè)的數(shù)據(jù)包。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。bundleup指“把……捆扎,打包”。翻譯成“壓縮”。packet指“包裹”,因?yàn)檫@里是數(shù)據(jù)的傳送,因此翻譯成“數(shù)據(jù)包”更為貼切。8.ThiscreatestheimpressionofanInternetconnection'sbeing“alwayson,”whichisgoodnews.它給人的印象好像互聯(lián)網(wǎng)的聯(lián)結(jié)一樣,永遠(yuǎn)在線。這當(dāng)然是個(gè)好消息。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。在翻譯這個(gè)定語(yǔ)從句的時(shí)候最好將其分開來(lái)譯成兩句。非限定性定語(yǔ)從句whichisgoodnews.譯成“這當(dāng)然是個(gè)好消息?!?.NEC,theJapanesephonecompanythatsuppliesBTwithequipmentforitsIsleofMantrail,hasn'thadtimetoworkitout.為英國(guó)電話公司在男人島的實(shí)驗(yàn)提供設(shè)備的日本NEC公司目前仍沒有找到解決問題的辦法。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。定語(yǔ)從句作為長(zhǎng)句的主語(yǔ),在翻譯的時(shí)候要按照漢語(yǔ)的表達(dá)方式,將定語(yǔ)部分放到從句主語(yǔ)之前,即,“為……提供設(shè)備的NEC公司”。10.The3Gtechnologieshavesomanyfeatures;onlyawondergizmocouldhandleallofthem,whichiswhynoneexists.3G技術(shù)可以提供眾多的功能,目前還沒有一家公司能夠生產(chǎn)出一個(gè)非凡的產(chǎn)品把所有功能都包括進(jìn)去。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。句子onlyawondergizmocouldhandleallofthem,whichiswhynoneexists.意思為,“僅僅一個(gè)奇妙的小發(fā)明就能夠進(jìn)行所有的操作,然而這項(xiàng)發(fā)明卻還未問世”。結(jié)合文章上下文應(yīng)該是說,沒有一個(gè)公司能夠發(fā)明出一種手機(jī)能夠擁有所有的操作功能。11.Prototype3Gphonesdrainsomuchjuicethatthey'vebeenknowntogetuncomfortablyhot.現(xiàn)在的3G樣機(jī)能量消耗過大,致使機(jī)身過熱,使用者感到不舒服。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。drainsomuchjuice指“排出能源”juice指“能源”,所以可以譯成“能量消耗過大”。they'vebeenknown的動(dòng)詞可以省譯。they...togethot指的是手機(jī)(機(jī)身)太熱。副詞uncomfortably放到原句中翻譯會(huì)使譯文不通順,可以把它拿出來(lái)單獨(dú)翻譯成一個(gè)句子。因?yàn)檫@種“不舒服”也只有使用手機(jī)的人才能感覺到,所以增加主語(yǔ)“使用者”,譯成“使用者感到不舒服”。
SectionⅡChinese-EnglishTranslationTranslatethefollowingpassageintoEnglish.Thetimeforthissectionis60minutes.1.
就業(yè)是民生之本,是人們賴以生存和發(fā)展的基本經(jīng)濟(jì)資源。由于人口眾多,勞動(dòng)力資源豐富和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整等原因,中國(guó)目前面臨巨大的就業(yè)壓力。中國(guó)政府始終將促進(jìn)就業(yè)作為國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的戰(zhàn)略任務(wù),將控制失業(yè)率列入國(guó)民經(jīng)濟(jì)宏觀調(diào)控的主要目標(biāo),合理調(diào)整就業(yè)結(jié)構(gòu),建立市場(chǎng)導(dǎo)向的就業(yè)機(jī)制,大力促進(jìn)就業(yè)總量的增加,總體上保持了就業(yè)形式的基本穩(wěn)定。
在增加基本建設(shè)投資,積極擴(kuò)大內(nèi)需,保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的同時(shí),中國(guó)政府通過產(chǎn)業(yè)政策的調(diào)整,重視發(fā)展具有比較優(yōu)勢(shì)和市場(chǎng)潛力的勞動(dòng)密集型企業(yè),積極發(fā)展多種所有制經(jīng)濟(jì),鼓勵(lì)靈活多樣的就業(yè)形式,增加就業(yè)崗位,拓寬就業(yè)渠道。
為解決農(nóng)村勞動(dòng)力的就業(yè)問題,中國(guó)政府積極調(diào)整農(nóng)業(yè)和農(nóng)村經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),鼓勵(lì)發(fā)展效益農(nóng)業(yè)和勞動(dòng)密集型農(nóng)業(yè),積極引導(dǎo)農(nóng)村富余勞動(dòng)力的合理流動(dòng)。
為提高勞動(dòng)者的文化素質(zhì)和職業(yè)技能,中國(guó)政府通過多種途徑,努力發(fā)展各類教育事業(yè),努力建立一個(gè)全方位多層次的職業(yè)技術(shù)教育和培訓(xùn)體系。正確答案:
Employmentisthebasisofpeople'slivelihoodandthebasiceconomicresourcethatpeoplerelyonforsubsistenceanddevelopment.Atpresent,Chinafacesagreatemploymentpressure,duetoitshugepopulation,abundantlaborresourcesandeconomicrestructuring.TheChineseGovernmenthasalwaysregardedincreasingemploymentopportunitiesasamajorstrategictaskineconomicandsocialdevelopment,andcontrollingtherateofunemploymentasamaintargetinmacro-economicregulationandcontrol.Ithasrationallyreadjustedtheemploymentstructure,establishedamarket-orientedemploymentmechanism,madegreateffortstoincreaseoverallemploymentandmaintainedbasicstabilityinthegeneralemploymentsituation.
Whileincreasingcapitalconstructioninvestment,vigorouslyexpandingdomesticdemandandmaintainingtherapiddevelopmentofthenationaleconomy,thegovernment,throughreadjustmentofitsindustrialpolicies,stressesthedevelopmentoflabor-intensiveenterpriseswithcomparativeadvantagesandmarketpotential.Italsoincreasesemploymentandexpandsemploymentchannelsbyvigorouslydevelopingtheeconomywithdiverseformsofownershipandbyencouragingvariousformsofemployment.
Tosolvetheproblemrelatedtotheemploymentofrurallaborers,theChineseGovernmenthasbeenvigorouslyreadjustingagriculturalandruraleconomicstructures,encouragingthedevelopmentofprofitableandlabor-intensiveagriculture,andactivelyguidingtherationalflowofsurplusrurallaborers.
Toraisetheculturallevelandprofessionalskillsofthelaborforce,theChineseGovernmenthasstriventopromoteallformsofeducationthroughvariouschannelsandestablishanall-round,multi-levelvocationalandtechnicaleducationandtrainingsystem.[解析]1.就業(yè)是民生之本,是人們賴以生存和發(fā)展的基本經(jīng)濟(jì)資源。Employmentisthebasisofpeople'slivelihoodandthebasiceconomicresourcethatpeoplerelyonforsubsistenceanddevelopment.[分析]選詞用詞采分點(diǎn)?!懊裆尽笨勺g為thebasisofpeople'slivelihood,也可譯為thebasisofpeople'sliving。2.國(guó)政府始終將促進(jìn)就業(yè)作為國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的戰(zhàn)略任務(wù),將控制失業(yè)率列入國(guó)民經(jīng)濟(jì)宏觀調(diào)控的主要目標(biāo),合理調(diào)整就業(yè)結(jié)構(gòu),建立市場(chǎng)導(dǎo)向的就業(yè)機(jī)制,大力促進(jìn)就業(yè)總量的增加,總體上保持了就業(yè)形式的基本穩(wěn)定。TheChineseGovernmenthasalwaysregardedincreasingemploymentopportunitiesasamajorstrategictaskineconomicandsocialdevelopment,andcontrollingtherateofunemploymentasamaintargetinmacro-economicregulationandcontrol.Ithasrationallyreadjustedtheemploymentstructure,establishedamarket-orientedemploymentmechanism,madegreateffortstoincreaseoverallemploymentandmaintainedbasicstabilityinthegeneralemploymentsituation.[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。原文句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,需要斷句來(lái)翻譯,前半句的主干是“中國(guó)政府將促進(jìn)就業(yè)作為戰(zhàn)略任務(wù),將控制失業(yè)率列入主要目標(biāo)”。在第二個(gè)逗號(hào)處將句子斷開,即“合理調(diào)整就業(yè)結(jié)構(gòu),建立市場(chǎng)導(dǎo)向……的基本穩(wěn)定”翻譯成另外一句。3.勞動(dòng)密集型企業(yè)labor-intensiveenterprises[分析]基本素質(zhì)采分點(diǎn)。勞動(dòng)密集型是常見的時(shí)事詞匯。4.在增加基本建設(shè)投資,積極擴(kuò)大內(nèi)需,保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的同時(shí),中國(guó)政府通過產(chǎn)業(yè)政策的調(diào)整,重視發(fā)展具有比較優(yōu)勢(shì)和市場(chǎng)潛力的勞動(dòng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 買無(wú)證車庫(kù)合同范例
- 政府買賣合同范例
- 產(chǎn)供銷合同范例
- 出租臟亂廚房合同范例
- 增補(bǔ)材料合同范例
- 河湖劃界合同范例
- 防滑材料采購(gòu)合同范例
- 國(guó)內(nèi)商貿(mào)合同范例
- 廠房合同范例消防
- 海運(yùn)運(yùn)輸合同范例
- GB 45067-2024特種設(shè)備重大事故隱患判定準(zhǔn)則
- 期末模擬考試卷02-2024-2025學(xué)年上學(xué)期高一思想政治課《中國(guó)特色社會(huì)主義》含答案
- 幸福創(chuàng)業(yè)智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年山東大學(xué)
- DB11T 489-2024 建筑基坑支護(hù)技術(shù)規(guī)程
- 個(gè)體診所藥品清單模板
- 267條表情猜成語(yǔ)【動(dòng)畫版】
- 三戰(zhàn)課件(輿論戰(zhàn)、法律戰(zhàn)、心理戰(zhàn))
- 水環(huán)境保護(hù)課程設(shè)計(jì)報(bào)告
- 四軸臥式鉆孔專用機(jī)床液壓系統(tǒng)設(shè)計(jì)課程設(shè)計(jì)
- 日本陸上自衛(wèi)隊(duì)編制及其駐地
- 五年級(jí)信息技術(shù)上冊(cè) 轉(zhuǎn)動(dòng)的風(fēng)車教案 冀教版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論