版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
翻譯三級筆譯實務(wù)分類模擬題32Chinese-EnglishTranslation1.
去美國訪問的人經(jīng)常帶回報告說,大多數(shù)美國人對他們友善、好客、樂于助人。公平地說,人們對加拿大和加拿大人也有這樣的評(江南博哥)論。最好應(yīng)該視為其為北美普遍存在的現(xiàn)象。當(dāng)然也有例外,在美國,心胸狹隘的官員、舉止粗魯?shù)姆?wù)員以及缺乏教養(yǎng)的出租車司機也并不罕見。但由于人們常得出上述結(jié)論,那就值得議論一番了。
在過去很長一段時間,在美國很多地方,旅行者的到來會給沉悶的生活增添一些樂趣。那時人們居住相距遙遠、沉悶、孤寂是普遍存在的問題。陌生人和旅行者很受歡迎,能給他們帶來消遣娛樂,同時還帶來了外部世界的消息。
拓荒者面對的嚴酷生活現(xiàn)實也促成這一好客傳統(tǒng)。獨自旅行時,如果沒有了食物,受了傷或生了病,通常只能向最近的小屋或村落求助。對旅行者來說,這不是選擇的問題,對當(dāng)?shù)貋碚f,這也并非出于要行善的一時沖動。它反映了日常生活的嚴酷性:如果你不接納他,那他再找不到別人了。請記住,沒準兒哪天你也會面臨相同的處境。
現(xiàn)在有了不少慈善組織,專門幫助疲憊不堪的旅行者。但是對陌生友好的老傳統(tǒng)在美國仍盛行不衰,尤其是在遠離旅游熱線的小城鎮(zhèn)。“我剛轉(zhuǎn)了一圈,同這個美國人聊了聊,時間不長,他就請我到他家吃飯——真是不可思議”。在來美國的游客中碰到過這類事的人不在少數(shù),但對此并非都能正確理解。許多美國人隨意表現(xiàn)出來的友好態(tài)度不應(yīng)看作表面應(yīng)付或故作姿態(tài),應(yīng)當(dāng)視為世界發(fā)展形成的一種文化傳統(tǒng)。
同任何發(fā)達國家一樣,所有美國人的社會交往都要受制于一整套復(fù)雜的文化特征、信念和習(xí)俗。當(dāng)然,會講一種語言并不意味著就明白該語言的社會與文化模式,不能正確“詮釋”文化意義的旅行者經(jīng)常得出錯誤的結(jié)論。比如,美國人嘴里的“朋友”,其文化內(nèi)涵可能與旅行者母語中的“朋友”所指及文化內(nèi)涵大相徑庭。要想分清稱呼“朋友”是出自好客的習(xí)俗還是出自個人興趣,只靠在公共汽車上的萍水相逢是不夠的。但是,友善是許多美國人大力推崇的美德,他們也希望鄰人與陌生人也會如此。正確答案:AreportconsistentlybroughtbackbyvisitorstotheU.S.ishowfriendly,courteous,andhelpfulmostAmericansweretothem.Tobefair,thisobservationisalsofrequentlymadeofCanadaandCanadians,andshouldbestbeconsideredNorthAmerican.Thereare,ofcourse,exceptions.Smallmindedofficials,rudewaiters,andill-manneredtaxidriversarehardlyunknownintheU.S.Yetitisanobservationmadesofrequentlythatitdeservescomment.
Foralongperiodoftimeandinmanypartsofthecountry,atravelerwasawelcomebreakinanotherwisedullexistence.Dullnessandlonelinesswerecommonproblemsofthefamilieswhogenerallyliveddistantfromoneanother.Strangersandtravelerswerewelcomesourcesofdiversion,andbroughtnewsoftheoutsideworld.
Theharshrealitiesofthefrontieralsoshapedthistraditionofhospitality.Someonetravelingalone,ifhungry,injuredorill,oftenhadnowheretoturnexcepttothenearestcabinorsettlement.Itwasnotamatterofchoiceforthetravelerormerelyacharitableimpulseonthepartofthesettlers.Itreflectedtheharshnessofdailylife:ifyoudidn'ttakeinthestrangerandtakecareofhim,therewasnooneelsewhowould.Andsomeday,remember,youmightbeinthesamesituation.
Todaytherearemanycharitableorganizationswhichspecializeinhelpingthewearytraveler.Yet,theoldtraditionofhospitalitytostrangersisstillverystrongintheU.S.,especiallyinthesmallercitiesandtownsawayfromthebusytouristtrails."Iwasjusttravelingthrough,gottalkingwiththisAmerican,andprettysoonheinvitedmehomefordinner—amazing."SuchobservationsreportedbyvisitorstotheU.S.arenotuncommon,butarenotalwaysunderstoodproperly.ThecasualfriendlinessofmanyAmericansshouldbeinterpretedneitherassuperficialnorasartificial,butastheresultofahistoricallydevelopedculturaltradition.
Asistrueofanydevelopedsociety,inAmericaacomplexsetofculturalsignals,assumptions,andconventionsunderliesallsocialinterrelationships.And,ofcourse,speakingalanguagedoesnotnecessarilymeantthatsomeoneunderstandssocialandculturalpatterns.Visitorswhofailto"translate"culturalmeaningsproperlyoftendrawwrongconclusions.Forexample,whenanAmericanusestheword"friend",theculturalimplicationsofthewordmaybequitedifferentfromthoseithasinthevisitor'slanguageandculture.Ittakesmorethanabriefencounteronabustodistinguishbetweencourteousconventionandindividualinterest.Yet,beingfriendlyisavirtuethatmanyAmericanvaluehighlyandexpectfrombothneighborsandstrangers.
2.
從技術(shù)角度講,除食品外,任何能改變我們生理和心理機能的物質(zhì)都是藥物。許多人錯誤地認為“藥物”這個詞僅指某些藥品或嗜毒者服用的違禁化學(xué)品。他們沒有認識到像酒精、煙草這些熟悉的物質(zhì)也是藥物。這也就是為什么許多醫(yī)生和心理學(xué)家現(xiàn)在使用了一個更為中性的詞——物質(zhì),他們常用“物質(zhì)濫用”而不是“藥物濫用”來清楚表明濫用酒精和煙草這樣的物質(zhì)同濫用海洛因和可卡因一樣有害。
在我們生活的社會里,物質(zhì)(藥物)被廣泛地使用于社交和治療:服阿司匹林來緩解頭痛,喝點兒酒來應(yīng)酬,早晨喝咖啡來提神,吸支煙鎮(zhèn)定一下情緒等。使用這些物質(zhì)得到了社會認可,而且顯然具有積極的一面,但什么時候變成濫用了呢?首先,大多數(shù)物質(zhì)使用過量都會產(chǎn)生副作用,譬如中毒或反復(fù)使用一種物質(zhì)可導(dǎo)致上癮或?qū)υ撐镔|(zhì)(藥物)的依賴。依賴的最初表現(xiàn)為耐受力增強,用量越來越大才能達到預(yù)期效果,一旦停用就會出現(xiàn)不舒服的停藥癥狀。
作用于中樞神經(jīng)系統(tǒng)改變感覺、情緒和行為的藥物(物質(zhì))被稱為對神經(jīng)系統(tǒng)起作用的物質(zhì)。這類物質(zhì)一般分為興奮劑、鎮(zhèn)靜劑或幻覺劑。興奮劑主要起到加速或刺激中樞神經(jīng)系統(tǒng)活動的作用,而鎮(zhèn)靜劑則相反:使其活動減慢?;糜X劑主要作用于人的感覺,以各種不同的方式對感覺加以扭曲和改變,其中包括產(chǎn)生幻覺。這些物質(zhì)常被認為能“引起幻覺”(psychedelic一詞源自希臘語,意思是“心靈顯現(xiàn)”),因為它們似乎能改變?nèi)说母杏X狀態(tài)。正確答案:Technically,anysubstanceotherthanfoodthataltersourbodilyormentalfunctioningisadrug.Manypeoplemistakenlybelievethetermdrugrefersonlytosomesortofmedicineoranillegalchemicaltakenbydrugaddicts.Theydon'trealizethatfamiliarsubstancessuchasalcoholandtobaccoarealsodrugs.Thisiswhythemoreneutraltermsubstanceisnowusedbymanyphysiciansandpsychologists.Thephrase"substanceabuse"isoftenusedinsteadof"drugabuse"tomakeclearthatsubstancessuchasalcoholandtobaccocanbejustasharmfullymisusedasheroinandcocaine.
Weliveasocietyinwhichthemedicinalandsocialuseofsubstances(drugs)ispervasive:anaspirintoquietaheadache,somewinetobesociable,coffeetogetgoinginthemorning,acigaretteforthenerves.Whendothesesociallyacceptableandapparentlyconstructiveusesofasubstancebecomemisuses?Firstofall,mostsubstancestakeninexcesswillproducenegativeeffectssuchaspoisoningorintenseperceptualdistortions.Repeateduseofasubstancecanalsoleadtophysicaladdictionorsubstancedependence.Dependenceismarkedfirstbyanincreasedtolerance,withmoreandmoreofthesubstancerequiredtoproducethedesiredeffect,andthenbytheappearanceofunpleasantwithdrawalsymptomswhenthesubstanceisdiscontinued.
Drugs(substances)thataffectthecentralnervoussystemandalterperception,mood,andbehaviorareknownaspsychoactivesubstances.Psychoactivesubstancesarecommonlygroupedaccordingtowhethertheyarestimulants,depressants,orhallucinogens.Stimulantsinitiallyspeeduporactivatethecentralnervoussystem,whereasdepressantsslowitdown.Hallucinogenshavetheirprimaryeffectonperception,distortingandalteringitinavarietyofwaysincludingproducinghallucinations.Thesearethesubstancesoftencalledpsychedelic(fromtheGreekwordmeaning"mind-manifesting")becausetheyseemedtoradicallyalterone'sstateofconsciousness.
3.
沒有哪家公司樂意聽到別人說它敗壞了社會風(fēng)氣。上星期參議員羅伯特·多爾質(zhì)問時代華納公司經(jīng)理們時說,“莫非這就是你們要成就的事業(yè)嗎?你們已經(jīng)出賣了自己的靈魂,難道還一定要腐蝕整個民族,威脅下一代嗎?”不過,對于成立于1990年的時代華納公司來說,這樣的質(zhì)詢只不過是公司自我解剖的最新表白,是在不同時期關(guān)系到責(zé)任、創(chuàng)作自由和利潤等問題的自我檢查。
56歲的董事長杰拉爾德·萊文是爭論的焦點人物。萊文是在1992年取代已故董事長史蒂夫·羅斯的。財政上,他承受著抬高股價、減少公司巨額債務(wù)的壓力。在談定兩筆新的有線電視買賣后,債務(wù)將達到173億美元。他已答應(yīng)出售部分財產(chǎn),重組公司。然而,投資者正在焦急地等待著。
夸大說唱音樂的作用并未使他的日子好過一些。萊文一直以表達情感為借口捍衛(wèi)公司的說唱音樂。1992年,公司因出品冰特樂隊的狂暴的說唱歌曲《警察殺手》而備受責(zé)難時,萊文說,這是街頭文化的合法表達形式,它應(yīng)該有自己的宣泄渠道。他在《華爾街日報》一篇專欄文章中寫道:“對任何一個民主社會的檢驗不是看它如何嚴格地控制言論的自由,而是看它能否盡可能寬松要給予人們思考和表達的自由——不管其結(jié)果有時候可能引起多么大的爭議和憤怒。面對威脅,我們決不退卻。”
萊文對上周的評論不置一辭,但有跡象表明這位總裁的強硬立場起碼在一定程度上有所松動。在上個月舉行的股東大會上,人們討論了搖滾樂的唱詞。萊文強調(diào)說:“音樂不是社會丑惡現(xiàn)象的根源”,并且還舉出他那在紐約布朗克斯任教的兒子為例,他的兒子以說唱音樂的形式與學(xué)生交流。但他也談到了創(chuàng)作自由與社會責(zé)任之間要“努力保持平衡”的問題。他宣布,公司將盡力對可能招致人們反對的音樂制定各種發(fā)行和標識的標準。
總的來說,時代-華納公司董事會的15名董事是支持他的立場和公司經(jīng)營策略的,但據(jù)內(nèi)部人士透露,其中幾位也對此表示擔(dān)憂。盧斯說,“我們當(dāng)中有的人許多年來就知道憲法修正案第一條講的自由不是完全無限制的”,“但我覺得公司里有些合伙人可能最近才意識到這一點?!闭_答案:Nocompanylikestobetolditiscontributingtothemoraldeclineofanation."Isthiswhatyouintendedtoaccomplishwithyourcareers?"SenatorRobertDoleaskedTimeWarnerexecutiveslastweek."Youhavesoldyoursouls,butmustyoucorruptournationandthreatenourchildrenaswell?"AtTimeWarner,however,suchquestionsaresimplythelatestmanifestationofthesoulsearchingthathasinvolvedthecompanyeversincethecompanywasbornin1990.It'saself-examinationthathas,atvarioustimes,involvedissuesofresponsibility,creativefreedomandthecorporatebottomline.
AtthecoreofthisdebateischairmanGeraldLevin,56,whotookoverforthelateSteveRossin1992.Onthefinancialfront,Levinisunderpressuretoraisethestockpriceandreducethecompany'smountainousdebt,whichwillincreaseto$17.3billionaftertwonewcabledealsclose.Hehaspromisedtoselloffsomeofthepropertyandrestructurethecompany,butinvestorsarewaitingimpatiently.
Theflapoverrapisnotmakinglifeanyeasierforhim.Levinhasconsistentlydefendedthecompany'srapmusiconthegroundsofexpression.In1992,whenTimeWarnerwasunderfireforreleasingIceT'sviolentrapsongCopKiller,Levindescribedrapasalawfulexpressionofstreetculture,whichdeservesanoutlet."Thetestofanydemocraticsociety,"hewroteinaWallStreetJournalcolumn,"liesnotinhowwellitcancontrolexpressionbutinwhetheritgivesfreedomofthoughtandexpressionthewidestpossiblelatitude,howeverdisputableorirritatingtheresultsmaysometimesbe.Wewon'tretreatinthefaceofanythreats."
Levinwouldnotcommentonthedebatelastweek,butthereweresignsthatthechairmanwasbackingoffhishardlinestand,atleasttosomeextent.Duringthediscussionofrocksingingversesatlastmonth'sstockholders'meeting,Levinassertedthat"musicisnotthecauseofsociety'sills"andevencitedhisson,ateacherintheBronx,NewYork,whousesraptocommunicatewithstudents.Buthetalkedaswellaboutthe"balancedstruggle"betweencreativefreedomandsocialresponsibility,andheannouncedthatthecompanywouldlaunchadrivetodevelopstandardsfordistributionandlabelingofpotentiallyobjectionablemusic.
The15memberTimeWarnerboardisgenerallysupportiveofLevinandhiscorporatestrategy.Butinsiderssayseveralofthemhaveshowntheirconcernsinthismatter."Someofushaveknownformany,manyyearsthatthefreedomsundertheFirstAmendmentarenottotallyunlimited,"saysLuce."Ithinkitisperhapsthecasethatsomepeopleassociatedwiththecompanyhaveonlyrecentlycometorealizethis."
4.
“經(jīng)濟軟著陸”,“讓經(jīng)濟剎車”不少這類描述金融政策的詞語聽起來令人覺得這是一門嚴謹?shù)目茖W(xué)。事實上絕非如此。利率與通貨膨脹率之間的聯(lián)系并不是確定的。政策變化對經(jīng)濟產(chǎn)生影響這些會出現(xiàn)為時不短而且變化莫測的滯后期。因此人們將金融政策的實施比喻成駕駛一輛擋風(fēng)玻璃灰暗、后視鏡破碎而且方向盤失靈的破車。
雖然有這么多不利因素,但近來央行的銀行家們似乎有了不少可以夸耀的東西。七大工業(yè)國經(jīng)濟的通貨膨脹率去年平均降到了2.3%,接近三十年以來的最低水平,今年七月才微微上揚到2.5%,比許多國家70年代和80年代早期的兩位數(shù)通貨膨脹率低多了。
這也比大多數(shù)預(yù)言家的預(yù)測要低?!督?jīng)濟學(xué)家》每月都要邀請一些經(jīng)濟專家座談,1994年底特邀的經(jīng)濟專家們說,1995年美國的平均通貨膨脹率將達到3.5%。事實上,有八月份就降到了2.6%,而且,全年的通貨膨脹率有望維持在3%左右。在英國和日本通貨膨脹率比去年年底預(yù)計的低半個百分點。這絕不是曇花一現(xiàn),在過去兩三年里,英美兩國的通貨膨脹率持續(xù)低于預(yù)期數(shù)值。
特別讓經(jīng)濟學(xué)家驚詫不已的是,英美兩國的通貨膨脹率帶來的是良性結(jié)果,因為傳統(tǒng)的衡量辦法表明兩國,特別是美國的經(jīng)濟幾乎沒有出現(xiàn)滑坡。比如,在今年早些時候,美國的生產(chǎn)力利用率創(chuàng)歷史新高,而失業(yè)率(八月份為5.6%)卻低于多數(shù)人預(yù)測的自然失業(yè)率。而在過去,失業(yè)率低于此,通貨膨脹率就會上升。
為什么通貨膨脹未造成什么沖擊?可惜的是,最令人振奮的解釋也不是無懈可擊。某些經(jīng)濟學(xué)家認為,巨大的世界性的結(jié)構(gòu)變化已打破了原有的以經(jīng)濟增長和通貨膨脹之間的歷史聯(lián)系為基礎(chǔ)的舊的經(jīng)濟模式。正確答案:Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,suchas"steeringtheeconomytoasoftlanding"or"atouchonthebrakes",makesitsoundlikeaprecisescience.Nothingcouldbefurtherfromthetruth.Thelinkbetweeninterestratesandinflationisuncertain.Andtherearelong,variablelagsbeforepolicychangeshaveanyeffectontheeconomy.Hencetheanalogythatlikenstheconductofmonetarypolicytodrivingacarwithablackenedwindscreen,acrackedrearviewmirrorandafaultysteeringwheel.
Givenallthesedisadvantages,centralbankersseemtohavehadmuchtoboastaboutoflate.Averageinflationinthebigsevenindustrialeconomiesfelltoamere2.3%lastyear,closetoitslowestlevelin30years,beforerisingslightlyto2.5%thisJuly.Thisisalongwaybelowthedoubledigitrateswhichmanycountriesexperiencedinthe1970sandearly1980s.
Itisalsolessthanmostforecastershadpredicated.Inlate1994thepanelofeconomistswhichTheEconomistpollseachmonthsaidthatAmerica'sinflationratewouldaverage3.5%in1995.Infact,itfellto2.6%inAugust,andexpectedtoaverageonlyabout3%fortheyearasawhole.InBritainandJapaninflationisrunninghalfapercentagepointbelowtheratepredictedattheendoflastyear.Thisisnoflashinthepan,overthepastcoupleofyears,inflationhasbeenconsistentlylowerthanexpectedinBritainandAmerica.
EconomistshavebeenparticularlysurprisedbyfavorableinflationfiguresinBritainandtheUnitedStates,sinceconventionalmeasuressuggestthatbotheconomies,andespeciallyAmerica's,havelittleproductiveslack.America'scapacityutilization,forexample,hishistoricallyhighlevelsearlierthisyear,anditsjoblessrate(5.6%inAugust)hasfallenbellowmostestimatesofthenaturalrateofunemployment—theratebelowwhichinflationhastakenoffinthepast.
Whyhasinflationprovedsomild?Themostthrillingexplanationis,unfortunately,alittledefective.Someeconomistsarguethatpowerfulstructuralchangesintheworldhaveupendedtheoldeconomicmodelsthatwerebaseduponthehistoricallinkbetweengrowthandinflation.
5.
人們說,不勞則無獲。然而,要是勞而無獲呢?不管走到美國什么地方,你都能聽到公司復(fù)蘇的故事。但是,更加難以確定的是商家自認為他們?yōu)樘岣呱a(chǎn)效益而進行的這場革命是否真的名副其實。
官方的統(tǒng)計數(shù)字多少有些令人沮喪。數(shù)據(jù)表明,如果把制造業(yè)和服務(wù)業(yè)放在一起,自1987年以來,生產(chǎn)率平均每年上升1.2%,這是1978~1987年度平均增長指數(shù)的兩倍。令人困擾的是,近來出現(xiàn)的增長一定程度上是因為在每個商業(yè)周期運作中,出現(xiàn)常見的反彈造成的。因此,還不能以此作為結(jié)論性的證據(jù)來證明在這趨勢的背后呈現(xiàn)出經(jīng)濟復(fù)蘇的態(tài)勢。正如財政部長羅伯特·魯賓所言,商業(yè)界大量神話說生產(chǎn)率大幅度提高了,這與官方統(tǒng)計數(shù)字所顯示的情景并不符合。
有些是很好的解釋。組織工作場所的新辦法——這一切包括機構(gòu)重組和縮小規(guī)模——只是促進某一經(jīng)濟實體的綜合生產(chǎn)率水平的一項措施,還有許多其他因素驅(qū)動生產(chǎn)率的提高。比如,對機械設(shè)備的聯(lián)合投資、采用新技術(shù)、教育培訓(xùn)投資。另外,公司進行的大多數(shù)改革以贏利為目的,這一要求并不總是意味著提高生產(chǎn)率,轉(zhuǎn)入新的市場或提高產(chǎn)品質(zhì)量可以收到同樣的效果。
另外兩種解釋就更是純理論的了。一種解釋認為,近年來一些企業(yè)的改組并未奏效;另一種解釋說,即使奏效了,也沒有像人們想象的那樣廣泛推廣了。
哈佛大學(xué)學(xué)者倫納德·施萊辛格是迅速壯大的美味面包連鎖店的前任總裁。他說,大多數(shù)的“企業(yè)改組”都不成熟。他還認為,多數(shù)企業(yè)效益上的損失遠遠超出成本的降低。他的同事邁克爾·比爾說,為數(shù)更多的公司以簡單機械的方式進行機構(gòu)重組,降低了成本,但是,對長期贏利缺乏充分考慮。BBDO的阿爾·羅森賽恩更不客氣,他對重組顧問們做的大量工作不屑一顧,因為那些完全是垃圾——典型的“勞而無獲”。正確答案:Well,nogainwithoutpain,theysay.Butwhataboutpainwithoutgain?EverywhereyougoinAmerica,youheartalesofcorporaterevival.Whatishardertoestablishiswhethertheproductivityrevolutionthatbusinessmenassumetheyarepresidingoverisforreal.
Theofficialstatisticsaremildlydiscouraging.Theyshowthat,ifyoulumpmanufacturingandservicestogether,productivityhasgrownonaverageby1.2%since1987.Thatissomewhatfasterthantheaverageduringthepreviousdecade.Andsince1991,productivityhasincreasedbyabout2%ayear,whichismorethantwicethe1978~1987average.Thetroubleisthatpartoftherecentaccelerationisduetotheusualreboundthatoccursatthispointinabusinesscycle,andsoisnotconclusiveevidenceofarevivalintheunderlyingtrend.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 應(yīng)急預(yù)案的應(yīng)對社會安全事件
- 現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)園資金籌措與投資方案
- 農(nóng)業(yè)行業(yè)市場拓展總結(jié)
- 物流行業(yè)客服實踐總結(jié)
- 二零二五版機場停車場租賃與旅客交通服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度房地產(chǎn)企業(yè)委托招聘項目管理人員合同范本3篇
- 二零二五年度頁巖磚裝配式建筑材料購銷協(xié)議4篇
- 二零二五版室內(nèi)木門定制加工與安裝服務(wù)協(xié)議3篇
- 二零二五年度車輛抵押債務(wù)重組及還款安排合同3篇
- 二零二五年度鋼材電商平臺合作合同2篇
- 2024年09月2024興業(yè)銀行總行崗測評筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 山東省煙臺市招遠市2024-2025學(xué)年九年級上學(xué)期期末考試英語(筆試)試題(含答案)
- 2024年內(nèi)蒙古自治區(qū)專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育公需課考試答案
- 閱讀理解特訓(xùn)卷-英語四年級上冊譯林版三起含答案
- 屋面及防水工程施工(第二版)PPT完整全套教學(xué)課件
- 2023年高一物理期末考試卷(人教版)
- 2023版押品考試題庫必考點含答案
- 新生入學(xué)登記表
- 項目預(yù)可研報告編制格式
- 對賬單(標準模版)
- 2023年駕??颇恳豢荚囶}庫(完整版)
評論
0/150
提交評論