廣告翻譯合同格式范本_第1頁
廣告翻譯合同格式范本_第2頁
廣告翻譯合同格式范本_第3頁
廣告翻譯合同格式范本_第4頁
廣告翻譯合同格式范本_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

合同編號:__________廣告翻譯合同鑒于甲方需要將廣告內(nèi)容翻譯成_______語言,并向乙方提供翻譯服務(wù),經(jīng)雙方友好協(xié)商,特訂立本合同,以便共同遵守。第一條翻譯內(nèi)容1.2乙方應(yīng)對翻譯資料進行認真審查,確保翻譯資料的內(nèi)容符合我國法律法規(guī)及社會公序良俗。第二條翻譯要求和標準(1)準確傳達原文意思,保證信息的準確性和真實性;(2)語言通順,符合目標語言的表達習慣;(3)符合我國法律法規(guī)及社會公序良俗;(4)保持原文的語氣、風格和格式。2.2乙方應(yīng)在合同約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并按照甲方的要求提交翻譯成果。第三條翻譯時間3.1乙方應(yīng)在_______年_______月_______日前完成翻譯工作。3.2乙方如因特殊情況無法按時完成翻譯工作,應(yīng)提前向甲方說明原因,并協(xié)商延期。第四條費用和支付4.1乙方向甲方提供的翻譯服務(wù),甲方應(yīng)支付人民幣_______元整(大寫:_______________________元整)。4.2甲方支付乙方翻譯費用的方式為:_______。4.3乙方開具正規(guī)發(fā)票,甲方按約定時間支付翻譯費用。第五條保密條款5.1乙方在履行本合同過程中,應(yīng)對甲方的翻譯資料保密,不得向任何第三方泄露。5.2乙方不得將甲方的翻譯資料用于本合同以外的用途,未經(jīng)甲方書面同意,不得將翻譯資料公開、發(fā)表或轉(zhuǎn)讓給第三方。第六條違約責任6.1乙方未按約定時間完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向甲方支付違約金,違約金計算方式為:人民幣_______元/天。6.2乙方翻譯質(zhì)量不符合約定標準的,甲方有權(quán)要求乙方重新翻譯,直至符合標準。乙方重新翻譯產(chǎn)生的費用由乙方承擔。6.3甲方未按約定時間支付翻譯費用的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向乙方支付滯納金,滯納金計算方式為:人民幣_______元/天。第七條爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。第八條其他約定8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_______年。8.2本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:_______年_______月_______日注意事項:1.保密義務(wù):乙方需對甲方的翻譯資料保密,不得向任何第三方泄露,確保信息安全。2.翻譯質(zhì)量:乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量符合約定標準,如翻譯質(zhì)量不符合標準,甲方有權(quán)要求乙方重新翻譯。3.翻譯時間:乙方應(yīng)在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,如因特殊情況無法按時完成,應(yīng)提前與甲方協(xié)商延期。4.費用支付:甲方應(yīng)按照約定時間支付翻譯費用,如未按約定時間支付,需支付滯納金。5.違約責任:雙方違反合同約定,應(yīng)承擔相應(yīng)的違約責任,如逾期支付費用、未按約定時間完成工作等。解決辦法:1.爭議解決:雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。2.合同修改:合同的有效期為一年,如需續(xù)簽,雙方應(yīng)在有效期屆滿前一個月內(nèi)協(xié)商并簽訂新的合同。關(guān)鍵詞語的法律名詞解釋:1.保密義務(wù):指乙方在合同履行過程中對甲方的翻譯資料負有保密責任,不得向任何第三方泄露。2.翻譯質(zhì)量:指乙方完成的翻譯工作應(yīng)符合約定的準確、通順、符合法律法規(guī)及社會公序良俗等標準。3.違約責任:指雙方在合同履行過程中違反合同約定所應(yīng)承擔的法律責任。4.爭議解決:指雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議通過協(xié)商或訴訟等方式解決的過程。5.合同有效期:指合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,并在約定的時間內(nèi)有效。特殊應(yīng)用場合:1.廣告宣傳活動:甲方為乙方提供廣告文案、宣傳資料等,乙方負責將這些內(nèi)容翻譯成目標語言,以滿足廣告宣傳活動在不同地區(qū)的需求。2.跨國會議:甲方舉辦跨國會議,需要將會議議程、演講稿等資料翻譯成參會代表所使用的語言,乙方負責提供翻譯服務(wù)。3.產(chǎn)品說明書和用戶指南:甲方生產(chǎn)的產(chǎn)品需要提供多語言的產(chǎn)品說明書和用戶指南,乙方負責將這些文檔翻譯成目標語言。4.跨國并購:甲方進行跨國并購,需要將并購相關(guān)的法律文件、財務(wù)報告等資料翻譯成目標公司的語言,乙方負責提供翻譯服務(wù)。5.文化交流活動:甲方舉辦文化交流活動,需要將活動相關(guān)信息翻譯成參與國家所使用的語言,乙方負責提供翻譯服務(wù)。補充條款:1.廣告宣傳活動翻譯:乙方應(yīng)確保翻譯后的廣告內(nèi)容符合目標市場的法律法規(guī)及文化習俗,避免出現(xiàn)不適當?shù)膬?nèi)容。2.跨國會議翻譯:乙方應(yīng)提供專業(yè)的同傳服務(wù),確保會議議程、演講稿等資料的實時翻譯準確無誤。3.產(chǎn)品說明書和用戶指南翻譯:乙方應(yīng)確保翻譯后的產(chǎn)品說明書和用戶指南清晰易懂,符合目標用戶的使用習慣。4.跨國并購翻譯:乙方應(yīng)對并購相關(guān)的法律文件、財務(wù)報告等資料進行精準翻譯,確保雙方對信息的理解一致。5.文化交流活動

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論