專業(yè)筆譯服務(wù)合同模版_第1頁(yè)
專業(yè)筆譯服務(wù)合同模版_第2頁(yè)
專業(yè)筆譯服務(wù)合同模版_第3頁(yè)
專業(yè)筆譯服務(wù)合同模版_第4頁(yè)
專業(yè)筆譯服務(wù)合同模版_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

專業(yè)筆譯服務(wù)合同模版合同編號(hào):__________甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________鑒于甲方需要將____項(xiàng)目的相關(guān)資料翻譯成____語(yǔ),特委托乙方提供專業(yè)的筆譯服務(wù)。為確保雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)充分協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯內(nèi)容1.1甲方提供的翻譯資料包括:____(具體列出資料名稱)。1.2乙方負(fù)責(zé)將上述資料翻譯成____語(yǔ)。1.3翻譯質(zhì)量要求:____(具體描述質(zhì)量要求)。二、翻譯時(shí)間2.1乙方應(yīng)在____年____月____日前完成翻譯工作。2.2乙方若因特殊情況無(wú)法按時(shí)完成翻譯,應(yīng)提前通知甲方,并協(xié)商延期。三、翻譯費(fèi)用3.1雙方確認(rèn),本次翻譯服務(wù)的費(fèi)用為人民幣_(tái)___元整(大寫:____元整)。3.2甲方支付翻譯費(fèi)用的____%,作為乙方翻譯工作的預(yù)付款。3.3甲方支付翻譯費(fèi)用的剩余____%,作為乙方翻譯完成后的尾款。四、支付方式4.1甲方支付預(yù)付款時(shí),可采用____(現(xiàn)金、轉(zhuǎn)賬、等)方式。4.2甲方支付尾款時(shí),應(yīng)根據(jù)乙方提供的翻譯完成證明進(jìn)行支付。五、知識(shí)產(chǎn)權(quán)5.1乙方在翻譯過(guò)程中產(chǎn)生的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸乙方所有。5.2甲方如需使用乙方翻譯的成果,應(yīng)遵守相關(guān)法律法規(guī),未經(jīng)乙方許可,不得侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)。六、保密條款6.1雙方在合同執(zhí)行過(guò)程中,應(yīng)對(duì)涉及的商業(yè)秘密和敏感信息予以保密。6.2保密期限自合同簽訂之日起至合同終止或履行完畢之日止。七、違約責(zé)任7.1乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作的,應(yīng)支付甲方違約金人民幣_(tái)___元整。7.2甲方未按約定時(shí)間支付預(yù)付款或尾款的,應(yīng)支付乙方滯納金人民幣_(tái)___元整。八、爭(zhēng)議解決8.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。8.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。九、其他條款9.1雙方應(yīng)遵守國(guó)家相關(guān)法律法規(guī),不得從事違法經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。9.2雙方在合同執(zhí)行過(guò)程中,應(yīng)遵守社會(huì)公德,誠(chéng)信為本,相互尊重,公平交易。9.3合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期至翻譯完成之日止。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:____年____月____日一、附件列表:1.專業(yè)筆譯服務(wù)合同模版2.翻譯資料清單3.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)文檔4.知識(shí)產(chǎn)權(quán)證明文件5.保密協(xié)議6.違約金計(jì)算公式7.法律意見(jiàn)書(如有)二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作2.甲方未按約定時(shí)間支付預(yù)付款或尾款3.甲方未遵守知識(shí)產(chǎn)權(quán)規(guī)定,侵犯乙方知識(shí)產(chǎn)權(quán)4.乙方未遵守保密規(guī)定,泄露商業(yè)秘密或敏感信息5.乙方提供的翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)三、法律名詞及解釋:1.專業(yè)筆譯服務(wù):指具備相應(yīng)資質(zhì)和經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人員,根據(jù)甲方的要求,將一種語(yǔ)言的文字資料翻譯成另一種語(yǔ)言的服務(wù)。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果在準(zhǔn)確性、流暢性、專業(yè)性和可讀性等方面達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn)。3.知識(shí)產(chǎn)權(quán):指著作權(quán)、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)等與創(chuàng)新成果相關(guān)的法律權(quán)利。4.保密義務(wù):指在合同履行過(guò)程中,對(duì)雙方未公開的信息和資料予以保密的義務(wù)。5.違約金:指一方未履行合同義務(wù)時(shí),按照約定向?qū)Ψ街Ц兜倪`約賠償。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.乙方延期完成翻譯工作解決辦法:與乙方溝通,協(xié)商延期,并根據(jù)實(shí)際情況調(diào)整翻譯時(shí)間表。2.甲方未按約定時(shí)間支付預(yù)付款或尾款解決辦法:提醒甲方支付款項(xiàng),協(xié)商支付時(shí)間,如有必要,可委托法律顧問(wèn)發(fā)出催款函。3.翻譯成果不符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)解決辦法:要求乙方進(jìn)行修改或重新翻譯,直至滿足質(zhì)量要求。4.知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)解決辦法:停止使用侵權(quán)翻譯成果,向乙方道歉,賠償損失。5.泄露商業(yè)秘密或敏感信息解決辦法:采取補(bǔ)救措施,加強(qiáng)信息安全管理,依法追究泄密方責(zé)任。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.跨文化交流:將外國(guó)文獻(xiàn)、資料翻譯成中文,以便于國(guó)內(nèi)相關(guān)人員了解和學(xué)習(xí)。2.國(guó)際商務(wù):翻譯商務(wù)合同、協(xié)議、報(bào)價(jià)單等文件,促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易合作。3.法律法規(guī):翻譯法律條文、判決書、訴狀等法律文件,便于當(dāng)事人理解和執(zhí)行。4.教育培訓(xùn):將國(guó)外教材、課件、論文等翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論