版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
雙語新聞閱讀與語法填空
一天一蘋果長胖5公斤?
雙語新聞
Whileweallknowthatthegeneralcalorielimitweshouldsticktois2,000adayfor
womenand2,500formen,it'seasytoexceedthiswithoutrealizing.
盡管我們都知道,男性每日標(biāo)準(zhǔn)攝入量為2500卡路里,女性2000卡路里,但很容易超
量攝入而不自知。
Overeatingbyevenjust50to100caloriesregularly—whateverthesource—canleadto
weightgain.
而經(jīng)常超量攝入,哪怕只是50到100卡路里,無論來源是什么,都會(huì)導(dǎo)致體重增加。
Aslongasyouareexceedingthedailycalorielimit,itcanleadtocaloriecreep.In
principle,everyextra3,500caloriesyoueatequatestoaweightgainof1lb.
只要你超過了每日的卡路里攝入限制就會(huì)導(dǎo)致卡路里攀升。人類每多攝入3500卡路里,
就會(huì)造成體重增加1磅(約合0.5公斤)。
Forexample,oneappleprovidesanexcessof95calories.Anextraappleadaymakesyou
gain10lbsayear!
以蘋果為例,一個(gè)蘋果的熱量約為95卡路里,如果每天都多吃一個(gè)蘋果,一年下來就會(huì)
增重10磅(約合4.5公斤)。
詞匯積累
1.creepn,不知不覺地到來,漸漸出現(xiàn)
2.equatev.(使)等同
3.1babbr.磅(源自拉丁語libra,約等于454克)
4.excessn,超過,過量
語法填空
Whileweallknowthatthegeneralcalorielimitweshouldsticktois2,000adayfor
womenand2,500formen,it'seasy](exceed)thiswithoutrealizing.
2(overeat)byevenjust50to100calories3(regular)—whateverthesource
—canleadtoweightgain.
Aslongasyouareexceedingthe4(day)calorielimit,itcanleadtocaloriecreep.In
principle,everyextra3,500caloriesyoueatequatestoaweightgainof1lb.
Forexample,oneappleprovidesanexcessof95calories.5extraappleadaymakes
you6(gain)10lbsayear!
參考答案
1.toexceed
2.Overeating
3.regularly
4.daily
5.An
6.gain
萬人夜騎開封活動(dòng)被叫停
雙語新聞
ThecollectivecyclingtrendhasbeenahitwithuniversitystudentsinHenan,where
groupsofstudentsbigorsmallsetoffonsharedbikeslateatnightandpedalforoverfive
hourstocoverthe50-kmstretchfromZhengzhou,theprovincialcapital,tothecityof
Kaifeng.
集體騎行在河南的大學(xué)生群體中已成為風(fēng)潮,大大小小的學(xué)生團(tuán)體會(huì)在深夜騎上共享
單車,經(jīng)過五個(gè)多小時(shí)的跋涉,跨越從省會(huì)鄭州市到開封市的全長50公里路程。
ThetrendwasinspiredbyfouryoungwomenfromZhengzhouwhosetoffon
animpulsejourneytotryKaifeng'sfamousguantangbao,atypeofsoupdumpling,onJune
18.
這股熱潮源于今年6月18日鄭州的四名年輕女性,她們?yōu)榱似穱L開封著名的灌湯包,
來了一次說走就走的旅程。
Leavingataround7p.m.,theycycledonsharedbikesbeforebeingrewardedwitha
plateofsteamingdumplingsattheirdestination.
她們于晚上7點(diǎn)左右出發(fā),騎著共享單車,在目的地吃到了一盤熱氣騰騰的灌湯包。
Theiradventurequicklywentviralonsocialmedia.Infact,itbecamesuch
asensationthatahashtag,“Youthhasnoprice,nightridetoKaifenghasit,“hasbecomea
populartopic.
她們的這一經(jīng)歷迅速在社交媒體上走紅。事實(shí)上,這已經(jīng)引發(fā)了轟動(dòng),“青春沒有售價(jià),
夜騎開封拿下!”成為了一個(gè)熱門話題。
Whatbeganasaspontaneoustripfordumplingshasturnedintoasymbolofyouthful
energyandhasenabledotherstobaskinthejoyofsharedexperiences.
最初只是為了吃灌湯包而自發(fā)進(jìn)行的騎行,現(xiàn)如今已成為青春活力的象征,也讓其他
人沉浸在分享經(jīng)歷的喜悅中。
Thebikeridehasbecomesopopularthat,onsomenights,longlinesofcyclistscanbe
seenstretchingacrosstheroad.
自行車騎行變得大受歡迎,在某些夜晚,可以看到騎行者在馬路上排起長隊(duì)。
However,whatbeganasanexcitingadventurealsoledtoaseriesofproblems.
但是,這一激情洋溢的冒險(xiǎn)也引發(fā)了一系列問題。
Withlargenumbersofstudentsridingtogether,theinfluxofcyclistscaused
trafficdisruptions,particularlyassomegroupsblockedlanesorrodesidebyside.
由于大量學(xué)生一起騎車,騎行者的涌入造成了交通混亂,特別是一些團(tuán)體并排騎車,
或是堵塞車道。
Inresponsetotheproblem,bothZhengzhouandKaifeng'strafficpoliceannounced
temporarymeasuresonSaturdayafternoon.
為了應(yīng)對(duì)這一問題,鄭州和開封的交警部門于周六下午宣布了臨時(shí)措施。
From4p.m.onSaturdaytonoononSunday,bikelanesalongZhengkaiAvenue
connectingthetwocitieswillbeclosedtocyclists,theysaidinanannouncement.
他們?cè)谝环莨嬷兄赋觯瑥闹芰挛?點(diǎn)到周日中午,連接兩座城市的鄭開大道的非
機(jī)動(dòng)車道,將實(shí)行禁行措施。
Meanwhile,residentsinKaifengreportedissuessuchasbikesbeingimproperlyparked
nearcitylandmarks,makingitdifficultforpeopletowalkintheseareas.
與此同時(shí),開封的居民反映了一些問題,如城市地標(biāo)附近自行車亂停亂放,影響了人
們?cè)谶@些區(qū)域的出行。
AndinZhengzhou,ashortageofbikesatmetrostationsleft
manycommutersstranded.
而在鄭州,地鐵站附近的自行車數(shù)量不足也給許多通勤者帶來不便。
OnSaturday,thethreemajorbike-sharingplatforms—Hellobike,DiDiBikeand
Mobike—issuedajointnoticestatingthatbikeswillbelockedifriddenoutsideof
designatedzonesinZhengzhou.
周六,三大共享單車平臺(tái)一一哈羅單車、青桔單車、美團(tuán)單車一一發(fā)布了一份聯(lián)合公
告,稱在鄭州指定用車區(qū)域外騎行的共享單車將被鎖定。
Italsowarnedpeopleaboutthehealthrisksofridingsharedbikesforlongdistances.
公告還提醒人們注意長途騎行共享單車的健康風(fēng)險(xiǎn)。
詞匯積累
1.setoff出發(fā);啟程
2.provincialadj.省的
3.impulse”.沖動(dòng);心血來潮;一時(shí)的念頭
4.sensationn.轟動(dòng)
5.hashtagn.主題標(biāo)簽,話題標(biāo)記,題標(biāo)(推特消息中將#號(hào)置于某些詞語前,方便
用戶搜索同一主題的所有消息)
6.spontaneousadj.自發(fā)的;心血來潮的;一時(shí)沖動(dòng)的
7.baskV.沉浸,沐?。ㄔ陉P(guān)注或贊美中)
8.influxn.(人群的)到達(dá)
9.disruptionn.擾舌L
10.landmarkn.(顯而易見、便于識(shí)別的)地標(biāo),陸標(biāo)
11.ametrostation地鐵站
12.commutern.(遠(yuǎn)距離)上下班往返的人
13.strandL使滯留;使困在(某處)
14.state也陳述;說明;聲明
語法填空
Thecollectivecyclingtrendhasbeenahitwithuniversitystudentsin
Henan,groupsofstudentsbigorsmallsetoffonsharedbikeslateatnightandpedalfor
overfivehourstocoverthe50-kmstretchfromZhengzhou,theprovincialcapital,tothe
cityofKaifeng.
Thetrend_2_(inspire)byfouryoungwomenfromZhengzhouwhosetoffonan
impulsejourneytotryKaifeng'sfamousguantangbao,atypeofsoupdumpling,onJune18.
Leavingataround7p.m.,theycycledonsharedbikesbeforebeingrewardedwitha
plateofsteamingdumplingsattheirdestination.
Theiradventurequicklywentviralonsocialmedia.Infact,itbecamesuchasensation
thatahashtag,“Youthhasnoprice,nightridetoKaifenghasit,"hasbecome_3_popular
topic.
Whatbeganasaspontaneoustripfordumplingshasturnedintoasymbolofyouthful
energyandhasenabledothers_4_(bask)inthejoyofsharedexperiences.
Thebikeridehasbecomesopopularthat,onsomenights,longlinesofcyclistscanbe
seenstretchingacrosstheroad.
However,whatbeganasan_5_(excite)adventurealsoledtoaseriesofproblems.
Withlargenumbersofstudentsridingtogether,theinfluxofcyclistscausedtraffic
disruptions,_6_(particular)assomegroupsblockedlanesorrodesidebyside.
Inresponsetotheproblem,bothZhengzhouandKaifeng'straffic
police_7_(announce)temporarymeasuresonSaturdayafternoon.
From4p.m.onSaturdaytonoononSunday,bikelanesalong
ZhengkaiAvenue_8_(connect)thetwocitieswillbeclosedtocyclists,theysaidinan
announcement.
Meanwhile,residentsinKaifengreportedissuessuchasbikes
being_9_(properly)parkednearcitylandmarks,makingitdifficultforpeopletowalkin
theseareas.
AndinZhengzhou,ashortageofbikesatmetrostationsleftmanycommutersstranded.
OnSaturday,thethreemajorbike-sharingplatforms—Hellobike,DiDiBikeand
Mobike—issuedajointnoticestatingthatbikeswillbelockedif10(ride)outsideof
designatedzonesinZhengzhou.
Italsowarnedpeopleaboutthehealthrisksofridingsharedbikesforlongdistances.
參考答案
1.where
2.wasinspired
3.a
4.tobask
5.exciting
6.particularly
7.announced
8.connecting
9.improperly
10.ridden
未來“太空餐桌”將更豐富!保障體系建立
雙語新聞
Chinaisworkingonservingamorediverserangeoffoodoptionsforfuturedeep-space
explorationmissions,accordingtotheSecondFrontierForumofSpaceMedicineheldin
Hangzhou,ZhejiangprovinceinEastChina.
中國東部浙江省杭州市舉行的“第二屆航天醫(yī)學(xué)前沿論壇”透露,中國正在努力為未來
深空探測(cè)任務(wù)提供更多樣化的食物選擇。
DuringtherecentlyconcludedMid-AutumnFestival,acherishedtraditionsymbolizing
familyreunion,theShenzhouXVIIIcrewaboardChina'sorbitingspacestationenjoyed
“spacemooncakes“stuffedwithlotuspasteaswellastheirpersonalfavouritessuch
asspicylambandbraisedporkchops,whichhadbeenpreparedinadvancebythe
groundsupportteam.
中秋節(jié)剛剛過去,在這個(gè)象征家庭團(tuán)圓的傳統(tǒng)節(jié)日里,神舟十八號(hào)飛行乘組在中國空
間站內(nèi)品嘗了蓮蓉餡的“太空月餅”,和地面支持團(tuán)隊(duì)提前準(zhǔn)備好的香辣羊肉、紅燒豬排等
個(gè)性化大餐。
“WehavedevelopedtechnologiestobringChinesecuisinetothe/spacediningtable]
allowingastronautstoenjoy/home-cookedflavors',"saidLiYinghui,aresearcheratthe
ChinaAstronautResearchandTrainingCenter.
我們已經(jīng)研發(fā)出能將中國菜搬上“太空餐桌’的技術(shù),讓航天員遠(yuǎn)在太空也能享受到'家
的味道"中國航天員科研訓(xùn)練中心研究員李瑩輝說。
LiaddedthatChinahasadvancedprecisionnutritioncontroltechnologyandbuilt
accuratestandardsforspaceflightnutritionalsuppliesthatcanhelpastronauts
addressphysiologicalissuescausedbyweightlessnessandradiationandstayhealthy
duringmissionslastingover180days.
李瑩輝介紹,中國還提升了精準(zhǔn)營養(yǎng)調(diào)控技術(shù),研制出精準(zhǔn)的飛行營養(yǎng)供給量標(biāo)
準(zhǔn),以應(yīng)對(duì)太空失重和輻射等引起的人體生理問題,全力保障航天員開展180天以上
的健康飛行。
“Variousfunctionalspacefoods
featuringantioxidanteffects,immunesupport,fatiguereliefandgut
microbiomeregulationhavebeendevelopedtoenhanceastronauts1in-orbitadaptability//
saidLi.
“我們還研制了抗氧化、增強(qiáng)免疫力、緩解體力疲勞、調(diào)節(jié)腸道菌群等多種功能性
航天食品,助力提升航天員在軌適應(yīng)能力。”李瑩輝補(bǔ)充道。
Withaneyeonfuturedeepspacemissions,Chinaisalsoworkingontechnologiessuch
asin-orbitcookingthatcansustainlong-termlivingbeyondEarth,saidZangPeng,another
researcherattheChinaAstronautResearchandTrainingCenter.
中國航天員科研訓(xùn)練中心的另一位研究員臧鵬表示,著眼未來深空探測(cè)任務(wù),中國也
在研究在軌烹飪等技術(shù),為未來長期地外生存提供保障。
詞匯積累
1.spicylamb香辣羊肉
2.braisedporkchops紅膾豬排
3.physiologicaladj.生理的
4.antioxidantn.抗氧化劑
5.immunen.有免疫力
6.fatiguen.疲勞;十分疲倦;精疲力竭
7.gutmicrobiome腸道菌群
語法填空
Chinaisworkingonservingamorediverserangeoffoodoptionsforfuturedeep-space
explorationmissions,accordingtotheSecondFrontierForumofSpace
Medicine1(hold)inHangzhou,ZhejiangprovinceinEastChina.
DuringtherecentlyconcludedMid-AutumnFestival,a2(cherish)tradition
symbolizingfamilyreunion,theShenzhouXVIIIcrewaboardChina'sorbitingspacestation
enjoyed“spacemooncakes“stuffed3lotuspasteaswellastheirpersonalfavourites
suchasspicylambandbraisedporkchops,which4(prepare)inadvancebytheground
supportteam.
“WehavedevelopedtechnologiestobringChinesecuisinetothe/spacediningtable",
allowingastronauts5(enjoy)"home-cookedflavors',"saidLiYinghut6researcherat
theChinaAstronautResearchandTrainingCenter.
LiaddedthatChinahas7(advance)precisionnutritioncontroltechnologyandbuilt
accuratestandardsforspaceflightnutritionalsuppliesthatcanhelpastronautsaddress
physiologicalissuescausedbyweightlessnessandradiationandstayhealthyduring
missions8(last)over180days.
"Variousfunctionalspacefoodsfeaturingantioxidanteffects,immunesupport,fatigue
reliefandgutmicrobiome9(regulate)havebeendevelopedto
enhanceastronauts'in-orbitadaptability//saidLi.
Withaneyeonfuturedeepspacemissions,Chinaisalsoworkingontechnologiessuch
asin-orbitcooking10cansustainlong-termlivingbeyondEarth,saidZangPeng,another
researcherattheChinaAstronautResearchandTrainingCenter.
參考答案
1.held
2.cherished
3.with
4.hadbeenprepared
5.toenjoy
6.a
7.advanced
8.lasting
9.regulation
10.that
運(yùn)動(dòng)可彌補(bǔ)不良睡眠的傷害
雙語新聞
Weallknowthatahealthylifemeansgettingbothplentyofexerciseandenough
good-qualitysleep,butrealityoftengetsintheway.
我們都知道,健康的生活意味著既要有大量的運(yùn)動(dòng),又要有足夠的優(yōu)質(zhì)睡眠,但現(xiàn)實(shí)
總是有諸多阻礙。
Thenewresearchindicatesthatdoingenoughexercisecouldmakeupforsomeofthe
unhealthyimpactsofbadsleep.
新的研究表明,做足夠的運(yùn)動(dòng)可以彌補(bǔ)不良睡眠帶來的一些不健康的影響。
TheweeklyamountofexerciserecommendedbytheWorldHealthOrganizationis150
minutesofmoderatelyintensiveactivity,ormorethan75minutesofvigorouslyintensive
physicalactivity.
世界衛(wèi)生組織建議的每周運(yùn)動(dòng)量是150分鐘的中等強(qiáng)度運(yùn)動(dòng),或75分鐘以上的劇烈
運(yùn)動(dòng)。
Participantsweregroupedintothreelevelsofphysicalactivity(high,mediumorlow)
andwerealsogivenasleepqualityscorefrom0-5basedontheamountofshut-eyethey
got,howlatetheystayedup,insomnia,snoringanddaytimesleepiness.
研究人員按照參與者運(yùn)動(dòng)量的高、中、低三個(gè)水平進(jìn)行分組,并根據(jù)他們的睡眠時(shí)長、
上床時(shí)間以及失眠、打鼾和白天嗜睡情況,給他們的睡眠質(zhì)量打分(最低為0分,最高為
5分)。
Thosewiththehighestriskofdyingfromcancerorheartdiseaseduringthestudy
periodwerethosewiththeworstqualitysleepandwhodidn'tmeettheWHO
recommendedguidelinesforexercise.
結(jié)果發(fā)現(xiàn),因癌癥或心臟病而致死風(fēng)險(xiǎn)最高的人是那些睡眠質(zhì)量最差、同時(shí)又達(dá)不到
世衛(wèi)組織建議運(yùn)動(dòng)量的人。
Thatriskwentdownforpeoplewithpoorqualitysleepbutwhodidmeettheexercise
guidelines.
睡眠質(zhì)量差但運(yùn)動(dòng)量達(dá)標(biāo)的人死于癌癥或心臟病的風(fēng)險(xiǎn)較低。
“LevelsofphysicalactivityatorabovethelowerthresholdrecommendedbyWHO
appearedtoeliminatemostofthedetrimentalassociationsofpoorsleep
andmortality//theresearcherswroteintheirpaper.
研究人員在論文中寫道:"運(yùn)動(dòng)水平達(dá)到或超過世衛(wèi)組織建議的最低運(yùn)動(dòng)量,似乎消除
了睡N民差和死亡之間的大多數(shù)有害關(guān)聯(lián)?!?/p>
詞匯積累
1.vigoro
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 45137-2024畜禽基因組編輯育種技術(shù)規(guī)程
- 2025年度緊急避難場(chǎng)所標(biāo)示牌設(shè)計(jì)與施工合同3篇
- 2024物業(yè)服務(wù)合同補(bǔ)充:社區(qū)物業(yè)智能化改造協(xié)議3篇
- 2024水廠給排水設(shè)備采購與維護(hù)服務(wù)合同
- 腦梗死健康宣教
- 2024年水利樞紐建設(shè)勞務(wù)承包合同
- 專業(yè)個(gè)人道路運(yùn)輸協(xié)議樣式2024
- 2024年財(cái)產(chǎn)質(zhì)押擔(dān)保合同模板6篇
- 福建省南平市萬安中學(xué)2022年高一生物下學(xué)期期末試題含解析
- 色彩之旅模板
- 制作課件wps教學(xué)課件
- MCN機(jī)構(gòu)簽約合同范本
- 解讀智能問答系統(tǒng)研究
- 2024年露天煤礦地質(zhì)勘查服務(wù)協(xié)議版
- 部編版四年級(jí)上冊(cè)道德與法治期末測(cè)試卷
- DB11T 1805-2020 實(shí)驗(yàn)動(dòng)物 病理學(xué)診斷規(guī)范
- 人教版小學(xué)六年級(jí)下冊(cè)音樂教案全冊(cè)
- 2024年資格考試-WSET二級(jí)認(rèn)證考試近5年真題附答案
- 個(gè)體工商營業(yè)執(zhí)照變更委托書
- 2024版【人教精通版】小學(xué)英語六年級(jí)下冊(cè)全冊(cè)教案
- 人教版歷史2024年第二學(xué)期期末考試七年級(jí)歷史試卷(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論