商務(wù)英語口譯 (微課版) 課件 第14章:節(jié)日習俗_第1頁
商務(wù)英語口譯 (微課版) 課件 第14章:節(jié)日習俗_第2頁
商務(wù)英語口譯 (微課版) 課件 第14章:節(jié)日習俗_第3頁
商務(wù)英語口譯 (微課版) 課件 第14章:節(jié)日習俗_第4頁
商務(wù)英語口譯 (微課版) 課件 第14章:節(jié)日習俗_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

商務(wù)英語口譯(微課版)BusinessEnglishInterpretingBusinessEnglishInterpreting(MicrocourseEdition)Instructedby×××

CulturalExchanges文化交流ModuleFOUR

模塊四LearningObjectivesAfterlearningModuleFour,youshouldMasterInterpretingskills:IdiomInterpretingandCuturalDiferences.GetsupplementaryknowledgeaboutInternetShoppingCarnivalsandSocialSkills.KnowhowtousewordsandexpressionsaboutCulturalExchanges.Obtainwaystoimproveinterpretingcompetence.FestivalsandCustomsChapter14節(jié)日習俗Instructedby×××

LearningObjectivesAfterlearningChapter14,youshouldMastertheInterpretingskillofIdiomInterpreting.GetsupplementaryknowledgeaboutInternetShoppingCarnival.KnowhowtousewordsandexpressionsaboutFestivalsandCustoms.Obtainwaystoimproveinterpretingcompetence.BackgroundKnowledge01

Festivalsandcustoms,whichareveryimportantinanation’shistoryandculture,coverhumancivilizationandnaturalphenomenaincludingancientreligions,sacrificeculture,astronomicalcalendarandchangingseasons,etc.

Businessinterpretersshouldknowthefollowinginadvance.UnderstandtraditionalChinesefestivalsinadvance.Understandtraditonalwesternfestivalsinadvance.ExplorethefestivalsandcustomsbothinChinaandthewesternworld.Knowthesimilaritiesanddifferences.Makecomparisonsamongdifferentcultures.02030405I.InterpretingSkill(口譯技能)IdiomInterpreting習語口譯Literaltranslationisagoodwaytointerpretidioms,becauseitcannotonlykeeptheoriginalmeaningandlinguisticform,butalsoremainitsvividmetaphorandnovelexpression.Duringtheprocessofinternationalconnections,peoplewouldprefertochooseidiomstoshowtheirhospitalityandfriendship.1.少壯不努力,老大徒傷悲。

2.好景不常在。

3.拆東墻補西墻。4.Teachthefishtoswim.

5.Misfortunesnevercomealone.6.Twoheadsarebetterthanone.

7.Putthecartbeforethehorse.8.childhoodsweetheart

9.Lookbeforeyouleap.

10.carvingaflowerdesignatthebottomofawell—gettotheessenceofsomething1.Anidleyouth,aneedyage.2.Themorningsunneverlastsaday.3.RobPetertopayPaul.4.板門弄斧5.禍不單行6.三個臭皮匠,賽過諸葛亮。7.本末倒置8.青梅竹馬9.三思而后行10.井底雕花—深刻WorkingroupsandinterpretthefollowingidiomsintoChineseorEnglishbywayoftheinterpretingskillIdiomInterpreting.II.PhraseInterpreting(短語口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingwordsandphrasesintoChineseorEnglish.westernfestivalssolarcalendarlunarcalendartomb-sweepingmooncakelanternpuzzlefamilyget-togethertraditionoriginalsymbolizeEnglishChinese西方節(jié)日陽歷農(nóng)歷掃墓月餅

燈謎家庭聚會傳統(tǒng)原來的象征0102030405060708091001020304050607080910圣誕季新年假日購物傳統(tǒng)節(jié)日家庭團聚角色扮演傳說禮物和祝福祝愿和問候電話和網(wǎng)絡(luò)ChineseEnglishChristmasseasonNewYear’sDayholidayshoppingtraditionalfestivalfamilyreunionroleplaylegendgiftandblessingwishesandgreetingstelephoneandnetworkII.PhraseInterpreting(短語口譯)0102030405060708091001020304050607080910III.SentenceInterpreting(句子口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChineseNowadays,manywesternfestivalsaregettingpopularinChina.Asisknowntoall,Chinesepeopleusedtoadoptthelunarcalendarregularly,whichisnotincommonusagenow.SpringFestivalfallsonthefirstdayofthefirstChineselunarmonth.Inancienttime,amonstercall“Nian”wouldhurtpeopleonNewYear’sEve.SaintValentine’sDayisthetimetoexpressone’sloveormakeaproposalofmarriagetoone’slover.01020304050102030405現(xiàn)在,許多西方節(jié)日在中國越來越流行。眾所周知,中國人以前經(jīng)常使用農(nóng)歷,現(xiàn)在不常用了。春節(jié)是中國農(nóng)歷第一個月的第一天。在古代,有一個叫“年”的怪獸會在每年除夕夜出來傷人。情人節(jié)是一個人表達愛意或向愛人求婚的日子。III.SentenceInterpreting(句子口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChinese孩子們穿戴上嚇人的面具和服裝,走在街上嚇唬別人,還到當?shù)厝思依锶ヒ枪?。黑色星期五是感恩?jié)之后的那一天,也是重要的傳統(tǒng)圣誕購物季的開始。圣誕節(jié)的重要傳統(tǒng)之一就是收到圣誕老人

贈送的禮物。因此,一些西方節(jié)日彌補了傳統(tǒng)節(jié)日文化的空缺。此外,我們過傳統(tǒng)節(jié)日已經(jīng)有數(shù)千年了,但是西方節(jié)日對我們來說還很新鮮。Childrenputonscarymasksandclothes,walkaroundtotrickothersandoftenvisitlocalhousestoaskforcandy.BlackFridayisthedayafterThanksgivingandthetraditionalstartoftheimportantChristmasshoppingseason.OneofthemostimportantChristmastraditionsisreceivinggiftsfromSantaClaus.Therefore,somewesternfestivalshavemadeupforthedeficiencyinourtraditionalfestivalcultures.Besides,wehavecelebratedourtraditionalfestivalsforthousandsofyears,butthewesternfestivalsarestillfreshtous.06070809100607080910III.SentenceInterpreting(句子口譯)TheDragonBoatFestivalisoneofthetraditionalChinesefestivals.WecelebrateittocommemorateagreatpatrioticpoetofChina,QuYuan.MooncakeisatraditionalgiftandfoodthatpeoplegiveeachotherduringMid-AutumnFestival.SpringFestivalisconsideredthemostimportantholidayforChinesepeople.Itisonthefirstdayoflunarcalendarandalsothedayofreunionamongfamilymembers.ThanksgivingDayiscelebratedeveryyearonthefourthThursdayinNovember.OnSaintValentine’sDay,peoplealwaysgivetheirloversrosesandchocolates.端午節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日之一,我們慶祝它來紀念偉大的愛國詩人屈原。月餅是一種人們會在中秋節(jié)互相贈送的傳統(tǒng)的禮物和食物。春節(jié)被認為是中國最重要的節(jié)日。它在農(nóng)歷的第一天,是家庭成員團聚的日子。感恩節(jié)是每年11月的第四個星期四。在情人節(jié),人們常常給他們的愛人送玫瑰花和巧克力。01020304050102030405ChineseEnglishIII.SentenceInterpreting(句子口譯)OnChristmas,peoplehavebigpartiesandlikeeatingturkeys.Wewouldsay“HappyNewYear”,orwishothersgoodfortune.Theseven-daynationalholiday,alsoknownasthegoldenweek,iswelcomedbyallpeople.ThelunarJanuaryisthefirstmonthofayearand15thisthefirstdayoffullmooninayear.Everyfamilyhasalotofsweets,becausechildrengotoknocktheirdoorsforsweets.在圣誕節(jié),人們會舉辦盛大派對,還喜歡吃火雞。我們互相說新年快樂,或者恭祝對方新年行好運。國慶假期是受所有人歡迎的七天黃金周。農(nóng)歷正月是一年中的第一個月,正月十五是第一個月圓之日。每個家庭都有許多糖,因為孩子們會敲門來要糖。06070809100607080910ChineseEnglishBella:HappyThanksgiving!Interpreter:感恩節(jié)快樂!Li:感恩節(jié)快樂!你有什么計劃?Interpreter:HappyThanksgiving!Doyouhaveanyplans?ListentotherecordingofTextA.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepauses,thenperformthetextingroups.Interpreting現(xiàn)場口譯Bella:Notreally,allmyfriendsaregoinghome.It’slikeChineseSpringFestival.Interpreter:沒什么計劃,她所有的朋友都回家了,像中國的春節(jié)一樣。TextALi:太棒了,我很高興你能來。你們那里怎么過感恩節(jié)?Li:如果你有興趣,可以跟我到Ada父母那里一起過節(jié)。Interpreter:Ifyouareinterested,youcancomewithhimtoAda’sparents’house.Interpreter:That’swonderful.He’sgladyou’recoming.Howdoyoucelebrateit?TextABella:That’sverykind.Thanks.I’dloveto.Interpreter:謝謝。她很樂意。Bella:It’susuallyabigfamilyget-together.Wealwayshavealotofdeliciousfood,liketurkeyandstuffing,butsometimeswehavehamsinstead.Interpreter:通常是一個大的家庭聚會。他們有很多美食,像火雞和填料,但有時候他們會用火腿來替代火雞。Li:真是一場盛宴,就像我們過春節(jié)一樣。Interpreter:It’safeastliketheirSpringFestival.

Bella:In1621,afteralongbitterwinterandthegatheringofthefirstharvest,theearlysettlerssharedafeastwiththelocalIndiansandofferedprayerofthanksgiving.Interpreter:在1621年,經(jīng)過一次漫長嚴酷的冬天和第一次豐收的聚會之后,早期的定居者們和當?shù)氐挠〉诎踩伺e辦了一次盛宴,還做了感恩的禱告。TextALi:我知道。十一月的第四個星期四是感恩節(jié)。在美國,這是每年用來感謝上帝的日子。Interpreter:Heknows.ThefourthThursdayinNovemberiscalledThanksgivingDay.IntheUnitedStates,itisanannualoccasiontoshowthankstoGod.Bella:DoyouknowwhichdayThanksgivingiscelebratedandwhatitmeans?Interpreter:你知道哪一天慶祝感恩節(jié)和它的意義嗎?Li:

我們要不要買一些禮物呢?Interpreter:Shallwebuysomepresents?Bella:Goodidea.Wecanalsotakesomewineandbreadtothedinner.Interpreter:好主意。我們可以帶一些紅酒和面包。Li:

好的,我們一起去超市那邊看看吧。Interpreter:OK.Let’sgotothesupermarkettogether.TextABella:Wow,youreallyknowalot.Ican’twaittoseeeveryone.Itshouldbealotoffunatthegathering.Interpreter:哇,你知道得真多。她等不及要見大家了,聚會應(yīng)該會很有趣。Li:

華盛頓總統(tǒng)在1789年宣布第一個感恩節(jié)在11月26日慶祝。Interpreter:PresidentWashingtonproclaimedthefirstnationalThanks-givingDaytobecelebratedonNovem-ber26,1789.Performthetextingroups,andfinishthePeerAssessmentForm.TextB

元宵節(jié)是農(nóng)歷正月十五。農(nóng)歷正月是一年中的第一個月,正月十五是第一個月圓之日。因此,元宵節(jié)是春節(jié)之后的第一個重要節(jié)日。TheLanternFestivalfallsonthe15thdayofthefirstmonthonthelunarcalendar.Themonthisthefirstoneofayear,andthe15thdayisthefirstdayofthefullmoon.Therefore,LanternFestivalisthefirstimportantfestivalrightafterSpringFestival.

在元宵節(jié),人們會外出賞燈,孩子們會點上他們的小燈籠玩樂。最大最亮的燈是龍燈,看起來像一條飛龍,由幾個年輕人舉著,一個人拿著球引領(lǐng)著隊伍前進。一些燈有謎語在里面,這叫做猜燈謎,誰猜到了答案就可以得到小禮物。Duringthefestival,peoplegoalongthestreetstowatchlanterns,andchildrenlighttheirownsmalllanternsforfun.Thebiggestandmostbeautifullanternisthedragonlantern,whichlookslikeaflyingdragon,heldbyseveralyoungmen.Onewithaballinhandleadsthedragontomoveforward.Puzzlesinlanternsarecalledlanternpuzzles,andthepersonwhogetstheanswercouldreceivesmallpresents.TextB

元宵節(jié)的傳統(tǒng)食物是元宵。元宵是一種帶餡兒的美味的米團,如花生餡、芝麻餡、果醬餡。ThetraditionalfoodforLanternFestivalisriceglueball.Itisadeliciousballwithfillinginit,suchaspeanutfilling,sesamefillingandfruitjamfilling.

元宵的形狀就像天空中出現(xiàn)的滿月一樣,這種食物特別受孩子們的歡迎。Thericeglueball’sshapeisjustlikethefullmoonintheskyandisespeciallywelcomedbychildren.PeerAssessmentFormCriteria1.ConveyingCompleteandPreciseCoherentandLogicalLevel2.LanguagePronunciationandIntonationGrammatically3.ExpressionsNaturalandFluentNativeandIdiomaticABCABCABCABCABCABCTotalABCAssessing譯后評估TextCListentotherecordingofTextC.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepause.Thenperformthetextandmakeaself-assessment.WangFan:你好,約翰,請問你知道端午節(jié)嗎?Interpreter:Hello,John,doyouknowtheDragonBoatFestival?John:Yes,I’veheardofit,butIdon’tknowitclearly.Canyoutellmewhatitis?Interpreter:是的,他曾經(jīng)聽說過,但不是很清楚。你可以告訴他嗎?WangFan:當然,我很樂意。端午節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日之一,我們慶祝它來紀念偉大的愛國詩人屈原。Interpreter:Sure,she’dloveto.TheDragonBoatFestivalisoneofthetraditionalChinesefestivals.WecelebrateittocommemorateagreatpatrioticpoetofChina,QuYuan.John:Howdoyoucelebrateit?Interpreter:你們怎么慶祝的?WangFan:我們會做一種叫粽子的食物,有許多不同的餡兒,像紅豆、蛋黃、板栗或其他東西。中國的南方人喜歡在里面放肉。Interpreter:WewillmakeafoodnamedZongzi,whichhasmanyfillings,likeredbeans,yolks,chestnutsorotheringredients.PeopleinsouthernChinalikeZongziwithmeatinit.WangFan:還有,在中國南方某些地區(qū)會舉行龍舟賽。Interpreter:What’smore,therearealsodragonboatcompetitionsinsomeplacesofsouthernChina.John:Thatsoundsgreat!Mymouthiswateringbecauseofyourdescription.Interpreter:聽起來太棒了!聽你這么講,他都流口水了。TextCJohn:Oh,whattimeisit?Interpreter:哦,這個節(jié)日是什么時候?John:Wonderful!IfIhaveachance,Iwouldliketoseeitwithmyowneyes.CanyoutellmemoreabouttraditionalChineseholidays?Interpreter:太棒了!如果有機會,他想親眼看看。你可以告訴他更多的中國傳統(tǒng)節(jié)日嗎?WangFan:我們還有春節(jié),中國人最重要的節(jié)日。Interpreter:WestillhaveSpringFestival,themostimportantoneforChinesepeople.WangFan:它是農(nóng)歷的第一天,也是家庭成員團聚的日子。Interpreter:Itisonthefirstdayofthelunarcalendar.ItisalsothedayofreunionamongChinesefamilymembers.TextCInterpreter:Wewouldsay“HappyNewYear”,orwishothersgoodfortune.Wewouldalsovisitourrelativesandfriends,andchildrenwouldbegivena“redpacket”.Playingfirerackersisalsoapopulargameforchildren.John:Whatspecialfoodwillyoueat?Interpreter:你們吃什么特別的食物嗎?WangFan:餃子。Interpreter:Dumplings.John:Whatelsedoyoudo?Interpreter:你們還做別的什么嗎?WangFan:我們互相說“新年快樂”,或者恭祝對方行好運。我們也會走親訪友,孩子們還會得到紅包。玩爆竹也是孩子們喜歡的游戲。John:Howinteresting!Interpreter:真有趣!TextCSelf-AssessmentFormCriteriaInterpretingSkillConveyingLanguageExpressingComprehensivenessTotalLevelABCABCABCABCABCABCSupplementing拓展訓練PracticeATask1InterpretingPractice(口譯實踐)Workingroupsandinterpretthefollowingtexts.

Nowadays,manywesternfestivalsaregettingpopularinChina.Therearemoreandmorepeoplecelebratingthem,suchasChristmas,Thanksgiving,SaintValentine’sDay,Mother’sDayandsoon.Tosomeextent,somewesternfestivalshaveevenbecomemorepopularthanChinesetraditionalones.

當前,許多西方節(jié)日在中國變得越來越流行。有許多人慶祝西方節(jié)日,例如圣誕節(jié)、感恩節(jié)、情人節(jié)、母親節(jié)等等。在某種程度上,一些西方節(jié)日甚至比我們的傳統(tǒng)節(jié)日更加流行。Supplementing拓展訓練PracticeATask1InterpretingPractice(口譯實踐)Workingroupsandinterpretthefollowingtexts.

Thefirstreasonisaboutthecalendar.Asisknowntoall,Chinesepeopleusedtoadoptthelunarcalendarregularly,whichisnotincommonusagenow.Butthesolarcalendar,onwhichthedatesofwesternfestivalsdepend,hasbecomemoreandmorepopular.Itiseasierforustorememberthedateofwesternfestivals.Asaresult,wearemorelikelytocelebratewesternfestivals.

第一個原因是由于歷法。眾所周知,中國人以前經(jīng)常使用農(nóng)歷,但現(xiàn)在并不常用了?,F(xiàn)在陽歷越來越流行,而西方節(jié)日都是按照陽歷來慶祝,我們更容易記住西方節(jié)日的日期,因此我們更傾向于慶祝西方節(jié)日。Supplementing拓展訓練PracticeATask1InterpretingPractice(口譯實踐)Workingroupsandinterpretthefollowingtexts.

Besides,wehavecelebratedourtraditionalfestivalsforthousandsofyears,butwesternfestivalsarestillfreshtous.Manypeopleareinterestedinthewesternculture,andthedifferentwaysofcelebratingfestivals,somanyChinesepeoplethinkit’scoolandfashionabletocelebratewesternfestivals.

另外,我們慶祝傳統(tǒng)節(jié)日已經(jīng)數(shù)千年了,但是西方節(jié)日對我們來說還很新鮮。許多中國人對西方文化和他們慶祝節(jié)日的方式很有興趣,因此許多中國人認為過西方節(jié)日很酷、很時尚。Supplementing拓展訓練PracticeATask1InterpretingPractice(口譯實踐)Workingroupsandinterpretthefollowingtexts.

Inaddition,asforsomewesternfestivals,peopleconsideritmeaningfultocelebratethem,suchasThanksgivingDay,Mother’sDayandsoon.ThereisnoMother’sDayinancientChina,butsuchadayisneededtohonorandexpressourthankstoourgreatmothers.Therefore,somewesternfestivalshavemadeupforthedeficiencyinChinesetraditionalfestivalcultures.

此外,一些人認為有些西方節(jié)日很有意義,例如感恩節(jié)、母親節(jié)等等。中國古代沒有母親節(jié)這個節(jié)日,但是我們需要一個這樣的日子向我們偉大的母親表示尊敬和感謝。因此一些西方節(jié)日彌補了我們的傳統(tǒng)節(jié)日文化的空缺。Supplementing拓展訓練PracticeBTask1InterpretingPractice(口譯實踐)Workingroupsandinterpretthefollowingtexts.

10月1日是中國的國慶日,這是全國人民共同的節(jié)日。這一天是中華人民共和國成立的標志。中央人民政府宣布自1950年起,以每年的10月1日為中華人民共和國宣告成立的日子,即國慶日。國慶節(jié)又稱國慶黃金周。October1stistheNationalDayofChina,whichisapublicholidayforthewholecountry.ItisthedaythatmarkstheestablishmentofthePeople’sRepublicofChina.TheCentralPeople’sGovernmenthasdeclaredthatOctober1st,thedateoffoundingofthePeople’sRepublicofChina,wouldbetheNationalDay.TheNationalDayisalsocalled“NationalHoliday’sGoldenWeek”.Supplementing拓展訓練PracticeBTask1InterpretingPractice(口譯實踐)Workingroupsandinterpretthefollowingtexts.

在國慶日,中國各地都有很多慶祝活動,上至中央政府,下至普通老百姓,幾乎所有的公共場所都裝飾成節(jié)日主題,彩燈和鮮花隨處可見,人們揮舞著國旗,上街慶祝這偉大的日子。某些城市還會有焰火表演和音樂會。Onthatday,thereareplentyofcelebrationsheldthroughoutChina,fromcentralgovernmenttocommonpeople.Almosteverypublicplaceisdecoratedwithfestivethemes.Lightsandflowerscanbeseeneverywhere,andpeopleallgooutsidetocelebratethegreatdaywit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論