溫州科技職業(yè)學(xué)院《翻譯批評》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁
溫州科技職業(yè)學(xué)院《翻譯批評》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁
溫州科技職業(yè)學(xué)院《翻譯批評》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁
溫州科技職業(yè)學(xué)院《翻譯批評》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁
溫州科技職業(yè)學(xué)院《翻譯批評》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁溫州科技職業(yè)學(xué)院《翻譯批評》

2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯兒童文學(xué)作品時,語言要生動、易懂。對于“Onceuponatime,therewasalittleprince.”以下翻譯,不太符合兒童語言特點的是?()A.從前呀,有一個小王子。B.很久很久以前,有一位小王子。C.曾經(jīng),有一個小小的王子。D.從前,有個小王子2、在翻譯美食評論時,對于食物口感和味道的描述要精準(zhǔn)。“這塊蛋糕口感松軟,甜而不膩?!币韵掠⒄Z翻譯最能傳達其特點的是?()A.Thiscakehasasofttextureandissweetbutnotgreasy.B.Thispieceofcakehasafluffytextureandissweetwithoutbeinggreasy.C.Thiscakehasatendertextureandissweetyetnotoily.D.Thispieceofcakehasaspongytextureandissweetbutnotoily.3、在醫(yī)學(xué)文獻翻譯中,疾病名稱的翻譯需要準(zhǔn)確專業(yè)。“糖尿病”常見的英文表述是以下哪項?()A.SugardiseaseB.SweetdiseaseC.DiabetesmellitusD.Glucoseillness4、在翻譯美食評論時,對于食物口感和味道的描述要生動準(zhǔn)確?!斑@道菜口感酥脆?!币韵履膫€翻譯更能傳達其特點?()A.Thisdishhasacrispytexture.B.Thisdishisofcrispytaste.C.Thisdishtastescrispy.D.Thisdishhasacrispyflavor.5、在翻譯時尚類文章時,對于品牌名稱和時尚術(shù)語的翻譯要符合行業(yè)習(xí)慣。“高級定制”常見的英文表述是?()A.High-levelcustomizationB.AdvancedcustomizationC.HautecoutureD.Premiumcustomization6、句子“Honestyisthebestpolicy.”應(yīng)該被翻譯為?()A.誠實為上策B.誠實是最好的政策C.誠信是最好的策略D.誠實是最佳方針7、在翻譯音樂評論文章時,以下哪種翻譯策略更能傳達音樂作品的魅力和情感?()A.描述音樂的節(jié)奏和旋律B.引用音樂家的原話C.運用形象的音樂術(shù)語D.以上都是8、在翻譯中,要注意不同語言的時態(tài)表達差異,以下哪個句子在翻譯時需要注意時態(tài)的轉(zhuǎn)換?()A.“我昨天去了超市?!狈g成“Iwenttothesupermarketyesterday.”B.“他正在看電視?!狈g成“HeiswatchingTV.”C.“她明天會來?!狈g成“Shewillcometomorrow.”D.“我們已經(jīng)完成了任務(wù)?!狈g成“Wehavecompletedthetask.”9、關(guān)于商務(wù)談判記錄的翻譯,以下關(guān)于談判雙方觀點和立場的表達,錯誤的是()A.準(zhǔn)確清晰地翻譯B.保持中立客觀C.加入個人的觀點和評價D.注意語言的正式和禮貌10、對于傳記類作品中人物的心理描寫,以下哪種翻譯策略更能深入刻畫人物形象?()A.準(zhǔn)確傳達人物的情感和想法B.運用豐富的心理描寫詞匯C.符合目標(biāo)語讀者的心理認(rèn)知D.以上都是11、翻譯“Hewholaughslastlaughsbest.”,以下哪個選項最合適?()A.誰笑到最后,誰笑得最好B.他笑到最后笑得最好C.最后笑的他笑得最好D.笑到最后的他是笑得最好的12、翻譯句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.這個項目需要大量的時間和努力B.該項目要求很多的時間和精力C.這個工程需要許多的時間與努力D.此項目需要眾多的時間和付出13、翻譯專業(yè)術(shù)語時,應(yīng)該遵循一定的原則,以下哪個不是翻譯專業(yè)術(shù)語的原則?()A.使用通俗易懂的詞匯B.查閱專業(yè)詞典C.參考相關(guān)領(lǐng)域的文獻D.根據(jù)上下文進行合理翻譯14、在翻譯“Sheisasbusyasabee.”時,以下哪個翻譯不符合其意思?()A.她像蜜蜂一樣忙碌B.她忙得不可開交C.她非常忙碌D.她是一只忙碌的蜜蜂15、對于翻譯旅游指南中的景點介紹,以下哪種翻譯方法更能激發(fā)游客的興趣?()A.突出景點的獨特之處B.描述景點的美麗景色C.提供實用的旅行建議D.以上都是二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)對于原文中出現(xiàn)的修辭手法,如排比、對偶等,翻譯時如何在目標(biāo)語言中保持相同的修辭效果?2、(本題5分)翻譯兒童讀物時,怎樣使用簡單易懂又生動有趣的語言,同時不丟失原文的教育意義?3、(本題5分)在法律文件的翻譯中,如何處理不同法律體系下的概念和術(shù)語差異,確保譯文的法律效力和嚴(yán)謹(jǐn)性?4、(本題5分)翻譯科技產(chǎn)品說明書時,如何清晰地說明產(chǎn)品的功能、操作步驟和注意事項,方便用戶使用?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的文化傳承和文化創(chuàng)新?探討文化傳承和文化創(chuàng)新的關(guān)系,分析在翻譯中如何實現(xiàn)文化的傳承與創(chuàng)新的平衡。2、(本題5分)分析在翻譯舞蹈教材時,如何解釋舞蹈動作和舞蹈編排,研究舞蹈教材的身體性和表現(xiàn)力,思考譯者如何讓學(xué)生感受舞蹈的魅力。3、(本題5分)在全球化背景下,翻譯對于促進不同文化之間的交流與理解起著至關(guān)重要的作用。請詳細(xì)論述翻譯在跨文化交際中的功能和價值,包括消除語言障礙、傳遞文化內(nèi)涵、促進文化融合等方面,并結(jié)合具體的翻譯案例進行分析。4、(本題5分)詳細(xì)論述在翻譯中,如何處理原文中的文化消費和文化生產(chǎn)?研究文化消費和文化生產(chǎn)的模式和特點,分析在翻譯中如何適應(yīng)和影響文化市場。5、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理源語中的象征主義手法?探討象征主義的內(nèi)涵和翻譯策略,以及如何在目標(biāo)語中保持象征意義的一致性和深度。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)“中國的傳統(tǒng)建筑風(fēng)格獨特,融合了藝術(shù)、哲學(xué)和實用功能,體現(xiàn)了中華民族的智慧和審美?!狈g成英語。2、(本題10分)將“尊重不同文化背景的人,促進文化交流與融合?!弊g為英文。3、(本題10分)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論