2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本3篇_第1頁(yè)
2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本3篇_第2頁(yè)
2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本3篇_第3頁(yè)
2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本3篇_第4頁(yè)
2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本3篇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩57頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

20XX專(zhuān)業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專(zhuān)業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本本合同目錄一覽1.ContractFormation1.1OfferandAcceptance1.2ContractDateandPlace1.3TermsandConditions2.DefinitionsandInterpretations2.1Definitions2.2Interpretations3.ScopeoftheContract3.1ShipmentDetails3.2ServicesProvided3.3DeliveryandTransportation4.PricingandPaymentTerms4.1PricingStructure4.2PaymentMethods4.3PaymentSchedule4.4LatePaymentPenalties5.ShipmentPreparationandHandling5.1PackingandMarking5.2Documentation5.3ShipmentInstructions6.ExportandImportClearance6.1ExportDocumentation6.2ImportDocumentation6.3CustomsClearance7.InsuranceandRisk7.1InsuranceCoverage7.2RiskTransfer7.3InsuranceClaims8.DeliveryandAcceptance8.1DeliveryTerms8.2AcceptanceCriteria8.3InspectionandQualityControl9.ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeure9.2ConsequencesofForceMajeure9.3NotificationandDocumentation10.LiabilityandIndemnification10.1LiabilityoftheParties10.2Indemnification11.ConfidentialityandNonDisparagement11.1ConfidentialityObligations11.2NonDisparagement12.GoverningLawandDisputeResolution12.1GoverningLaw12.2DisputeResolutionMechanism13.AmendmentsandModifications13.1WrittenFormRequirement13.2NoticeofAmendments14.TerminationoftheContract14.1TerminationConditions14.2NoticeofTermination14.3EffectsofTermination第一部分:合同如下:1.ContractFormation1.1OfferandAcceptance1.1.1TheContractshallbeformedupontheacceptanceoftheOffertheBuyer.1.1.2TheOffershallbeconsideredacceptedwhentheBuyersignsandreturnsthesignedContracttotheSeller.1.1.3AnymodificationtotheOffershallbedeemedasanewOfferandshallbesubjecttoacceptancetheSeller.1.2ContractDateandPlace1.2.1TheContractshallbeeffectivefromthedateofthelastsignaturebothparties.1.2.2TheContractshallbedeemedtobeconcludedattheplaceofbusinessoftheSellerunlessotherwiseagreeduponbothparties.1.3TermsandConditions1.3.1TheTermsandConditionssetforthinthisContractshallgoverntherightsandobligationsofbothparties.1.3.2AnyadditionaltermsandconditionsproposedeitherpartyshallbesubjecttomutualagreementandshallbeincorporatedintotheContract.2.DefinitionsandInterpretations2.1Definitions2.1.1InthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:"Buyer"referstothepartypurchasingthegoodsorservices."Seller"referstothepartysellingthegoodsorservices."Goods"referstotheproductsoritemsbeingtransported."Services"referstothetransportationandlogisticsservicesprovidedtheSeller."Contract"referstothisagreementbetweentheBuyerandtheSeller.2.2Interpretations2.2.1IntheeventofanyambiguityorinconsistencyintheinterpretationofthisContract,thepartiesshallendeavortoresolvethematterthroughmutualconsultationandagreement.2.2.2Ifanambiguityorinconsistencycannotberesolved,theinterpretationthatismostfavorabletotheBuyershallprevail.3.ScopeoftheContract3.1ShipmentDetails3.1.1TheShipmentDetailsshallincludethedescriptionoftheGoods,quantity,weight,dimensions,andanyspecialinstructions.3.1.2TheBuyershallprovidetheSellerwithallnecessaryinformationregardingtheShipmentDetails.3.2ServicesProvided3.2.1TheSellershallprovidethefollowingservices:CollectionandtransportationoftheGoodsfromtheBuyer'sdesignatedlocation.Customsclearanceanddocumentation.DeliveryoftheGoodstotheBuyer'sdesignateddestination.3.3DeliveryandTransportation3.3.1TheSellershalldelivertheGoodstotheBuyer'sdesignateddestinationwithintheagreedtimeframe.3.3.2TheBuyershallprovidetheSellerwiththenecessarydeliveryandtransportationinstructions.3.3.3TheSellershallusereasonableeffortstoensurethesafeandtimelytransportationoftheGoods.4.PricingandPaymentTerms4.1PricingStructure4.1.1ThepricingstructurefortheServicesshallbeasfollows:Transportationcostsbasedontheweightanddistanceoftheshipment.Additionalchargesforcustomsclearanceanddocumentation.4.2PaymentMethods4.2.1TheBuyershallmakepaymentfortheServicesviatheagreedpaymentmethod,whichmayincludebanktransfer,creditcard,orotheracceptablemeans.4.3PaymentSchedule4.3.1TheBuyershallmakepaymentinfulluponacceptanceoftheinvoiceissuedtheSeller.4.4LatePaymentPenalties4.4.1Intheeventoflatepayment,theBuyershallbesubjecttoalatepaymentpenaltyof2%permonthontheoutstandingamount.5.ShipmentPreparationandHandling5.1PackingandMarking5.1.1TheBuyershallensurethattheGoodsareproperlypackedandmarkedinaccordancewiththeSeller'sinstructions.5.1.2TheBuyershallprovidetheSellerwithapackinglistdetailingthecontentsoftheshipment.5.2Documentation5.2.1TheBuyershallprovideallnecessarydocumentationfortheexportandimportclearanceoftheGoods.5.2.2TheSellershallassisttheBuyerinobtaininganyrequireddocumentationforthetransportationoftheGoods.5.3ShipmentInstructions5.3.1TheBuyershallprovidetheSellerwithclearanddetailedshipmentinstructions,includingthedeliveryaddress,contactperson,andanyspecialrequirements.6.ExportandImportClearance6.1ExportDocumentation6.1.2TheSellershallassisttheBuyerinobtaininganynecessaryexportpermitsorlicenses.6.2ImportDocumentation6.2.2TheSellershallassisttheBuyerinobtaininganynecessaryimportpermitsorlicenses.6.3CustomsClearance6.3.1TheSellershallberesponsibleforcustomsclearanceonbehalfoftheBuyer.6.3.2TheBuyershallprovidetheSellerwithallnecessaryinformationanddocumentationforcustomsclearance.8.DeliveryandAcceptance8.1DeliveryTerms8.1.1TheSellershalldelivertheGoodstotheBuyer'sdesignateddestinationwithintheagreedtimeframe,whichshallnotexceed[insertnumberofdays]daysfromthedateofconfirmationoftheshippingschedule.8.1.2TheSellershallprovidetheBuyerwithadvancenoticeoftheestimateddeliverydate.8.2AcceptanceCriteria8.2.1TheGoodsshallbedeemedtohavebeenacceptedtheBuyerupondeliveryiftheyconformtothespecifications,quantities,andqualityagreeduponintheContract.8.2.2TheBuyershallinspecttheGoodsupondeliveryandshallnotifytheSellerofanydiscrepanciesornonconformitieswithin[insertnumberofdays]daysofreceipt.8.3InspectionandQualityControl8.3.1TheSellershallensurethattheGoodsareoftheagreedqualityandspecificationsbeforeshipment.8.3.2TheBuyershallhavetherighttoconductqualityinspectionsatanytimebeforeorafterdelivery,attheBuyer'sexpense.9.ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeure9.1.1"ForceMajeure"shallmeananyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontrolofeitherparty,includingbutnotlimitedtoactsofGod,naturaldisasters,war,civilunrest,governmentactions,andtransportationdisruptions.9.2ConsequencesofForceMajeure9.2.1IntheeventofForceMajeure,theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[insertnumberofdays]daysoftheoccurrence.9.2.2TheaffectedpartyshallusereasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheForceMajeureevent.9.3NotificationandDocumentation9.3.1TheaffectedpartyshallprovidetheotherpartywithwrittendocumentationoftheForceMajeureeventanditsimpactontheperformanceoftheContract.10.LiabilityandIndemnification10.1LiabilityoftheParties10.2Indemnification10.2.1TheSellershallindemnifytheBuyeragainstanythirdpartyclaimsarisingoutoftheSeller'snegligenceorbreachoftheContract.10.2.2TheBuyershallindemnifytheSelleragainstanythirdpartyclaimsarisingoutoftheBuyer'snegligenceorbreachoftheContract.11.ConfidentialityandNonDisparagement11.1ConfidentialityObligations11.1.1ThepartiesagreetokeepconfidentialanyandallinformationdisclosedtothemtheotherpartyduringthetermofthisContract.11.1.2Confidentialinformationshallnotbedisclosedtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthedisclosingparty.11.2NonDisparagement11.2.1Thepartiesagreenottomakeanyfalseordisparagingstatementsabouttheotherpartytoanythirdparty.12.GoverningLawandDisputeResolution12.1GoverningLaw12.1.1ThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[insertjurisdiction].12.2DisputeResolutionMechanism12.2.1AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughnegotiationbetweentheparties.12.2.2Ifthepartiesfailtoresolvethedisputethroughnegotiation,itshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesof[insertarbitrationinstitution].13.AmendmentsandModifications13.1WrittenFormRequirement13.1.1AnyamendmentsormodificationstothisContractshallbeinwritingandshallbesignedbothparties.13.2NoticeofAmendments13.2.1AnyamendmentsormodificationstothisContractshallbeeffectiveuponthereceiptofwrittennoticefromonepartytotheother.14.TerminationoftheContract14.1TerminationConditions14.1.1TheContractmaybeterminatedeitherpartyupontheoccurrenceofamaterialbreachtheotherparty.14.1.2TheContractmayalsobeterminatedeitherpartyuponmutualagreement.14.2NoticeofTermination14.2.1AnyterminationofthisContractshallbeinwritingandshallbegiventotheotherparty[insertnumberofdays]dayspriortotheeffectivedateoftermination.14.2.2Theterminatingpartyshallprovideareasonforterminationinthenoticeoftermination.第二部分:第三方介入后的修正15.ThirdPartyInvolvement15.1DefinitionofThirdParty15.1.1ForthepurposesofthisContract,"ThirdParty"shallrefertoanyentityorindividualnotapartytothisContract,includingbutnotlimitedtointermediaries,consultants,freightforwarders,customsbrokers,insuranceproviders,andanyotherserviceproviders.15.2InvolvementofThirdParties15.2.1ThepartiesmayinvolveThirdPartiesintheperformanceofthisContract,providedthatsuchinvolvementisagreeduponinwritingandallrelevanttermsandconditionsareincorporatedintothisContract.15.3ResponsibilitiesofThirdParties15.3.1ThirdPartiesshallperformtheirservicesinaccordancewiththetermsandconditionsagreeduponwiththepartiesandasspecifiedinthisContract.15.3.2ThepartiesshallensurethatThirdPartiesarequalifiedandcapableofperformingtherequiredservices.16.AdditionalTermsandConditionsforThirdPartyInvolvement16.1AdditionalObligationsoftheParties16.1.1ThepartiesshallprovideThirdPartieswithallnecessaryinformationanddocumentationrequiredfortheperformanceoftheirservices.16.1.2ThepartiesshallensurethatThirdPartiesareawareoftheirrightsandobligationsunderthisContract.16.2RightsoftheParties16.2.1ThepartiesshallhavetherighttosupervisetheperformanceofThirdPartiesandtorequirethemtoprovideregularupdatesontheprogressoftheirwork.16.2.2ThepartiesshallhavetherighttoterminatetheinvolvementofaThirdPartyiftheyfailtomeettheagreeduponstandardsoriftheirservicesarenolongerrequired.17.LimitationofLiabilityforThirdParties17.1LimitationofLiability17.1.1TheliabilityofanyThirdPartyinvolvedintheperformanceofthisContractshallbelimitedtothescopeoftheirservicesasdefinedinthisContract.17.1.2ThepartiesshallnotholdeachotherliablefortheactsoromissionsofThirdParties.17.2Indemnification17.2.1ThepartiesshallindemnifyeachotheragainstanyclaimsorlossesarisingfromtheactsoromissionsofThirdParties,totheextentthatsuchclaimsorlossesarenotcoveredthelimitationsofliabilitysetforthinthisContract.18.ThirdPartyContracts18.1IncorporationofThirdPartyContracts18.1.1AnycontractsenteredintobetweenthepartiesandThirdPartiesshallbedeemedtobeincorporatedintothisContracttotheextentthattheyrelatetotheperformanceofthisContract.18.1.2ThepartiesshallensurethatanyThirdPartycontractscontainclausesthatalignwiththetermsandconditionsofthisContract.18.2ThirdPartyContractManagement18.2.2ThepartiesshallhavetherighttoreviewandapproveanyThirdPartycontractsbeforetheyareexecuted.19.DisputeResolutionandThirdParties19.1DisputeResolutionMechanism19.1.1IntheeventofadisputearisingoutoftheinvolvementofaThirdParty,thepartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughnegotiation.19.1.2Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiation,itshallbesubmittedtothesamedisputeresolutionmechanismassetforthinthisContract.19.2ThirdPartyDisputes19.2.1IfadisputearisesbetweenapartyandaThirdParty,thepartiesshallsupporteachotherinresolvingthedispute,totheextentthatitdoesnotaffecttheirrightsandobligationsunderthisContract.19.2.2ThepartiesshallnotbeliablefortheactsoromissionsofaThirdPartyinrelationtoanydisputearisingbetweenthepartiesandtheThirdParty.20.ThirdPartyPerformanceandCompliance20.1PerformanceMonitoring20.1.2ThepartiesshallhavetherighttorequestreportsfromThirdPartiesregardingtheprogressandqualityoftheirwork.20.2CompliancewithLawsandRegulations20.2.2ThepartiesshallensurethatThirdPartiesareawareoftheirlegalandregulatoryobligations.第三部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:1.ShipmentDetailsFormDetaileddescriptionoftheGoods,includingquantity,weight,dimensions,andanyspecialrequirements.Requiredfor:Shipmentpreparation,customsclearance,anddelivery.2.PackingListItemizedlistoftheGoodsbeingshipped,includingdescriptions,quantities,andweights.Requiredfor:Shipmenttrackingandqualitycontrol.3.ExportandImportDocumentationAllnecessarydocumentsforcustomsclearance,includinginvoices,packinglists,andbillsoflading.Requiredfor:Compliancewithexportandimportregulations.4.InsurancePolicyProofofinsurancecoveragefortheGoodsduringtransportation.Requiredfor:ProtectionagainstlossordamagetotheGoods.5.PaymentScheduleDetailedbreakdownofthepaymentterms,includingduedatesandamounts.Requiredfor:Financialmanagementandtrackingofpayments.6.InspectionReportsQualityinspectionreportsconductedbeforeorafterdelivery.7.ForceMajeureDocumentationWrittennoticeandsupportingdocumentationofanyForceMajeureevents.Requiredfor:Justificationofnonperformanceduetounforeseencircumstances.8.ThirdPartyContractsCopiesofallcontractsenteredintowithThirdPartiesfortheperformanceofthisContract.Requiredfor:CompliancewiththetermsandconditionsofthisContractandThirdPartycontracts.9.DisputeResolutionAgreementsAnyagreementsreachedbetweenthepartiesregardingdisputeresolutionmechanisms.Requiredfor:GuidanceincaseofdisputesarisingoutofthisContract.說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.FailuretoMeetDeliveryScheduleResponsibility:Thepartyresponsibleforthedelayshallbeliableforanyadditionalcostsincurredtheotherpartyduetothedelay,includingstorage,demurrage,andanyotherrelatedexpenses.2.NonCompliancewithQualitySpecificationsExample:IftheBuyerreceivesGoodsthatdonotmeettheagreedqualityspecifications,theSellershallbearthecostsofreturningorreplacingtheGoods.3.FailuretoProvideProperDocumentationResponsibility:Thepartyresponsibleforthefailuretoprovidedocumentationshallbeliableforanypenaltiesorfinesimposedcustomsorotherregulatoryauthorities.Example:IftheSellerfailstoprovidethenecessarycustomsdocumentation,theyshallberesponsibleforanypenaltiesincurred.4.LatePaymentResponsibility:ThepartyresponsibleforlatepaymentshallbeliableforthelatepaymentpenaltiesasspecifiedintheContract.Example:IftheBuyerfailstomakeapaymentontime,theyshallbesubjecttoalatepaymentpenaltyof2%permonthontheoutstandingamount.5.BreachofConfidentialityResponsibility:Thepartyresponsibleforbreachingconfidentialityshallbeliableforanydamagessufferedtheotherpartyduetothedisclosureofconfidentialinformation.Example:Ifapartydisclosesconfidentialinformationtoathirdpartywithoutauthorization,theyshallbeliableforanyresultingdamages.6.FailuretoPerformInsuranceClaimsResponsibility:Thepartyresponsibleforfailingtoperforminsuranceclaimsshallbeliableforthefullamountofthelossordamagenotcoveredinsurance.Example:IftheSellerfailstomakeaninsuranceclaimfordamagetotheGoods,theyshallbeliableforthefullvalueofthedamagedGoods.全文完。2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本1本合同目錄一覽1.1合同雙方基本信息1.2合同簽訂日期與生效日期1.3合同標(biāo)的物1.4運(yùn)輸方式與路線(xiàn)1.5運(yùn)輸費(fèi)用及支付方式1.6運(yùn)輸時(shí)間及期限1.7保險(xiǎn)條款1.8交貨地點(diǎn)與方式1.9貨物包裝與標(biāo)識(shí)1.10貨物檢驗(yàn)與驗(yàn)收1.11違約責(zé)任與爭(zhēng)議解決1.12合同解除與終止1.13合同附件1.14合同其他約定事項(xiàng)第一部分:合同如下:1.1合同雙方基本信息1.1.1出口方:名稱(chēng):_________________________地址:_________________________聯(lián)系方式:電話(huà):_________________,傳真:_________________,電子郵箱:_________________1.1.2進(jìn)口方:名稱(chēng):_________________________地址:_________________________聯(lián)系方式:電話(huà):_________________,傳真:_________________,電子郵箱:_________________1.2合同簽訂日期與生效日期1.2.1本合同簽訂日期:____年__月__日1.2.2本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。1.3合同標(biāo)的物貨物名稱(chēng):_________________________貨物規(guī)格:_________________________貨物數(shù)量:_________________________貨物單價(jià):_________________________貨物總價(jià):_________________________1.4運(yùn)輸方式與路線(xiàn)1.4.1運(yùn)輸方式:海運(yùn)/空運(yùn)1.4.2運(yùn)輸路線(xiàn):_________________________1.5運(yùn)輸費(fèi)用及支付方式1.5.1運(yùn)輸費(fèi)用:_________________________1.5.2支付方式:預(yù)付款/貨到付款1.5.3付款時(shí)間:_________________________1.6運(yùn)輸時(shí)間及期限1.6.1預(yù)計(jì)運(yùn)輸時(shí)間:____個(gè)工作日1.6.2運(yùn)輸期限:自貨物裝船之日起____個(gè)工作日內(nèi)到達(dá)指定港口。1.7保險(xiǎn)條款1.7.1保險(xiǎn)種類(lèi):貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)1.7.2保險(xiǎn)金額:_________________________1.7.3保險(xiǎn)期限:自貨物裝船之日起至貨物到達(dá)指定港口止。1.8交貨地點(diǎn)與方式1.8.1交貨地點(diǎn):_________________________1.8.2交貨方式:_________________________1.9貨物包裝與標(biāo)識(shí)1.9.1包裝要求:_________________________1.9.2標(biāo)識(shí)要求:_________________________1.10貨物檢驗(yàn)與驗(yàn)收1.10.1出口方應(yīng)在貨物裝船前進(jìn)行檢驗(yàn),并提供檢驗(yàn)報(bào)告。1.10.2進(jìn)口方應(yīng)在貨物到達(dá)指定港口后進(jìn)行驗(yàn)收,如有異議,應(yīng)在驗(yàn)收后____個(gè)工作日內(nèi)提出。1.11違約責(zé)任與爭(zhēng)議解決1.11.1若一方違反本合同約定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。1.11.2雙方因履行本合同發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。1.12合同解除與終止一方嚴(yán)重違反本合同約定;因不可抗力導(dǎo)致合同無(wú)法履行;其他導(dǎo)致合同無(wú)法履行的原因。1.12.2合同解除后,雙方應(yīng)立即終止合同履行,并妥善處理已發(fā)生的事項(xiàng)。1.13合同附件貨物清單檢驗(yàn)報(bào)告保險(xiǎn)單1.14合同其他約定事項(xiàng)1.14.1本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。8.1運(yùn)輸責(zé)任與風(fēng)險(xiǎn)8.1.1出口方負(fù)責(zé)貨物的裝載、卸載和運(yùn)輸過(guò)程中的安全,確保貨物在運(yùn)輸過(guò)程中不受損壞。8.1.2運(yùn)輸過(guò)程中,如因不可抗力(如自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)、政府行為等)導(dǎo)致貨物損壞或延誤,雙方互不追究責(zé)任。8.1.3如因出口方責(zé)任導(dǎo)致貨物損壞或延誤,出口方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。8.2貨物保險(xiǎn)8.2.1出口方應(yīng)在貨物裝船前辦理貨物運(yùn)輸保險(xiǎn),并將保險(xiǎn)單提交給進(jìn)口方。8.2.2保險(xiǎn)單應(yīng)列明貨物名稱(chēng)、數(shù)量、價(jià)值、保險(xiǎn)金額、保險(xiǎn)期限等詳細(xì)信息。8.3退賠與索賠8.3.1若貨物在運(yùn)輸過(guò)程中發(fā)生損壞或丟失,出口方應(yīng)根據(jù)保險(xiǎn)單及實(shí)際情況進(jìn)行賠償。8.3.2進(jìn)口方應(yīng)在發(fā)現(xiàn)貨物損壞或丟失后____個(gè)工作日內(nèi)向出口方提出索賠。8.4爭(zhēng)議解決8.4.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。8.4.2若協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。8.5合同變更與解除8.5.1本合同在履行過(guò)程中,如需變更或解除,雙方應(yīng)書(shū)面協(xié)商一致,并簽訂書(shū)面變更或解除協(xié)議。8.5.2合同變更或解除后,雙方應(yīng)按照變更或解除協(xié)議的約定履行各自的權(quán)利和義務(wù)。8.6通知與送達(dá)書(shū)面形式:通過(guò)快遞、掛號(hào)信或?qū)H怂瓦_(dá)至對(duì)方指定地址。電子形式:通過(guò)電子郵件或傳真發(fā)送至對(duì)方指定電子郵箱或傳真號(hào)碼。8.7合同份數(shù)與效力8.7.1本合同一式____份,雙方各執(zhí)____份,具有同等法律效力。8.8法律適用與爭(zhēng)議解決8.8.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。8.8.2雙方因履行本合同發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。8.9合同解除后的處理8.9.1合同解除后,雙方應(yīng)立即終止合同履行,并妥善處理已發(fā)生的事項(xiàng)。8.9.2雙方應(yīng)相互退還已支付的款項(xiàng),并承擔(dān)各自在合同履行過(guò)程中產(chǎn)生的合理費(fèi)用。8.10合同附件貨物清單檢驗(yàn)報(bào)告保險(xiǎn)單運(yùn)輸單據(jù)8.11其他約定事項(xiàng)8.11.1本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。8.12合同生效8.12.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。8.13合同簽署8.13.1本合同由出口方代表和進(jìn)口方代表于____年__月__日簽署。第二部分:第三方介入后的修正9.1第三方定義9.1.1本合同中的“第三方”指除合同雙方(甲乙雙方)以外的任何個(gè)人、企業(yè)或其他組織,包括但不限于中介方、物流服務(wù)商、保險(xiǎn)公司、檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)、法律顧問(wèn)等。9.2第三方介入范圍貨物運(yùn)輸過(guò)程中的物流服務(wù);貨物保險(xiǎn)的辦理與理賠;貨物檢驗(yàn)與驗(yàn)收;法律咨詢(xún)與爭(zhēng)議解決;其他甲乙雙方約定的服務(wù)。9.3第三方責(zé)任與權(quán)利9.3.1第三方應(yīng)按照合同約定或相關(guān)法律法規(guī)履行其職責(zé),并享有相應(yīng)的權(quán)利。9.3.2第三方在履行職責(zé)過(guò)程中,應(yīng)確保其行為符合甲乙雙方的合法權(quán)益。9.4第三方責(zé)任限額根據(jù)第三方提供的服務(wù)類(lèi)型和內(nèi)容,參照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)或合同約定;考慮到甲乙雙方在合同中的風(fēng)險(xiǎn)承擔(dān)比例;不得低于法律法規(guī)規(guī)定的最低責(zé)任限額。9.5第三方責(zé)任承擔(dān)9.5.1第三方在履行職責(zé)過(guò)程中,因自身原因造成甲乙雙方損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。9.5.2第三方責(zé)任承擔(dān)方式包括但不限于:直接賠償;退還已收取的費(fèi)用;其他補(bǔ)救措施。9.6第三方介入的程序9.6.1甲乙雙方在需要第三方介入時(shí),應(yīng)提前通知對(duì)方,并明確第三方介入的事項(xiàng)、范圍和預(yù)期目標(biāo)。9.6.2甲乙雙方應(yīng)與第三方簽訂書(shū)面協(xié)議,明確各方的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任。9.6.3第三方介入后,甲乙雙方應(yīng)保持溝通,及時(shí)反饋相關(guān)信息,確保第三方能夠有效履行職責(zé)。9.7第三方與其他各方的劃分說(shuō)明9.7.1第三方與甲乙雙方的關(guān)系:第三方與甲乙雙方均為獨(dú)立法人,彼此之間不存在隸屬關(guān)系;第三方在履行職責(zé)過(guò)程中,應(yīng)遵守甲乙雙方的合同約定和相關(guān)法律法規(guī)。9.7.2第三方與貨物所有者的關(guān)系:第三方在履行職責(zé)過(guò)程中,應(yīng)尊重貨物所有者的合法權(quán)益;第三方在處理貨物時(shí),應(yīng)確保貨物安全,避免損失。9.7.3第三方與運(yùn)輸工具的關(guān)系:第三方在提供物流服務(wù)時(shí),應(yīng)選擇合法、安全的運(yùn)輸工具;第三方應(yīng)確保運(yùn)輸工具符合相關(guān)法律法規(guī)的要求。9.8第三方變更與替換9.8.1如需更換第三方,甲乙雙方應(yīng)協(xié)商一致,并書(shū)面通知對(duì)方。9.8.2第三方更換后,原第三方與甲乙雙方的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任應(yīng)由新第三方繼承。9.9第三方介入的終止9.9.2如有需要,甲乙雙方可就第三方介入過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行改進(jìn)。9.10第三方介入的保密9.10.1第三方在介入過(guò)程中,應(yīng)遵守保密原則,不得泄露甲乙雙方的商業(yè)秘密。9.11第三方介入的爭(zhēng)議解決9.11.1第三方介入過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;9.11.2協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第三部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:1.貨物清單:詳細(xì)列出貨物名稱(chēng)、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)和總價(jià)。貨物清單應(yīng)由出口方在貨物裝船前提供,并由進(jìn)口方確認(rèn)。2.檢驗(yàn)報(bào)告:貨物在裝船前由出口方進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)報(bào)告。檢驗(yàn)報(bào)告應(yīng)包含貨物質(zhì)量、數(shù)量、包裝等信息。3.保險(xiǎn)單:貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)單,由出口方在貨物裝船前辦理。保險(xiǎn)單應(yīng)列明保險(xiǎn)金額、保險(xiǎn)期限、保險(xiǎn)范圍等信息。4.運(yùn)輸單據(jù):包括提單、空運(yùn)單、鐵路運(yùn)單等,證明貨物的運(yùn)輸情況。運(yùn)輸單據(jù)應(yīng)由運(yùn)輸服務(wù)商提供,并由甲乙雙方確認(rèn)。5.付款憑證:證明甲乙雙方已按照合同約定支付或收到款項(xiàng)的憑證。付款憑證應(yīng)由付款方提供,并由收款方確認(rèn)。6.爭(zhēng)議解決文件:包括協(xié)商記錄、調(diào)解協(xié)議、仲裁裁決等,用于解決合同履行過(guò)程中的爭(zhēng)議。爭(zhēng)議解決文件應(yīng)由爭(zhēng)議雙方或第三方提供。7.合同變更協(xié)議:甲乙雙方就合同內(nèi)容進(jìn)行變更時(shí),應(yīng)簽訂書(shū)面變更協(xié)議。變更協(xié)議應(yīng)包含變更內(nèi)容、生效日期等信息。8.第三方協(xié)議:甲乙雙方與第三方簽訂的任何協(xié)議,如物流服務(wù)協(xié)議、保險(xiǎn)協(xié)議等。第三方協(xié)議應(yīng)包含服務(wù)內(nèi)容、費(fèi)用、責(zé)任等信息。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.違約行為:出口方未按時(shí)提供貨物或提供貨物不符合合同約定。進(jìn)口方未按時(shí)支付貨款。運(yùn)輸過(guò)程中貨物損壞或丟失。第三方未按照合同約定履行職責(zé)。2.責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):出口方未按時(shí)提供貨物或提供貨物不符合合同約定,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于賠償進(jìn)口方損失、支付違約金等。進(jìn)口方未按時(shí)支付貨款,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金、賠償出口方損失等。運(yùn)輸過(guò)程中貨物損壞或丟失,運(yùn)輸服務(wù)商應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。第三方未按照合同約定履行職責(zé),應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于賠償甲乙雙方損失、支付違約金等。3.示例說(shuō)明:出口方在合同約定的交貨日期前一個(gè)月未提供貨物,導(dǎo)致進(jìn)口方無(wú)法按時(shí)銷(xiāo)售,出口方應(yīng)賠償進(jìn)口方因此造成的損失,并支付違約金。進(jìn)口方在貨物到達(dá)后一個(gè)月內(nèi)未支付貨款,出口方有權(quán)要求支付逾期付款利息,并可根據(jù)情況要求支付違約金。貨物在運(yùn)輸過(guò)程中因第三方物流服務(wù)商的過(guò)失損壞,第三方物流服務(wù)商應(yīng)賠償甲乙雙方的損失。第三方保險(xiǎn)公司在處理貨物保險(xiǎn)理賠時(shí),未能按照合同約定及時(shí)賠付,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,賠償甲乙雙方的損失。全文完。2024版跨境電商貨物運(yùn)輸合同英文標(biāo)準(zhǔn)文本2本合同目錄一覽1.ContractOverview1.1ContractPurpose1.2PartiesInvolved1.3EffectiveDate1.4ScopeofService2.DefinitionsandInterpretations2.1TermsandConditions2.2GlossaryofTerms2.3InterpretationofClauses3.ObligationsoftheCarrier3.1DeliveryRequirements3.2RoutingandScheduling3.3CompliancewithRegulations3.4InsuranceandRiskManagement3.5DocumentationandReporting4.ObligationsoftheShipper4.1ShipmentPreparation4.2ProperPackagingandLabeling4.3CompliancewithExport/ImportRegulations4.4InsuranceandLiability4.5ShipmentDetails5.RatesandCharges5.1RateCalculation5.2AdditionalCharges5.3PaymentTerms5.4ChangestoRates6.ShipmentDetails6.1DescriptionofGoods6.2QuantityandDimensions6.3ValuationofGoods6.4SpecialHandlingRequirements7.ShipmentTracking7.1RealtimeTracking7.2UpdatesandNotifications7.3DiscrepanciesandIssues8.DelaysandDamage8.1CausesofDelay8.2LiabilityforDelay8.3CausesofDamage8.4LiabilityforDamage9.DisputeResolution9.1DisputeNotice9.2ConciliationProcess9.3Arbitration9.4Litigation10.Confidentiality10.1InformationSharing10.2NonDisclosureAgreement11.TermandTermination11.1ContractDuration11.2TerminationConditions11.3NoticeofTermination12.MiscellaneousProvisions12.1GoverningLaw12.2Amendments12.3ForceMajeure12.4Assignment13.SignaturesandAcceptance13.1ExecutionofContract13.2AcknowledgmentofAcceptance14.EntireAgreement14.1ContractualUnderstanding14.2SupersedingPriorAgreements第一部分:合同如下:1.ContractOverview1.1ContractPurpose1.2PartiesInvolvedShipper:[Shipper'sNameandAddress]Carrier:[Carrier'sNameandAddress]Consignee:[Consignee'sNameandAddress]1.3EffectiveDate1.4ScopeofServiceThecarrieragreestotransportthegoodsfromtheshipper'sdesignatedlocationtotheconsignee'sdesignatedlocation,asspecifiedintheshipmentdetailssectionofthiscontract.2.DefinitionsandInterpretations2.1TermsandConditionsAlltermsandconditionssetforthinthiscontractshallbebindingonbothpartiesandshallsupersedeanypreviousagreementsorunderstandings.2.2GlossaryofTermsThefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothemunlessthecontextotherwiserequires:"Goods"referstotheitemstobetransportedasspecifiedintheshipmentdetailssection."Shipment"referstothetransportationofthegoodsfromtheshippertotheconsignee."Carrier"referstothepartyresponsibleforthetransportationofthegoods."Shipper"referstothepartyoriginatingtheshipment."Consignee"referstothepartyreceivingtheshipment.2.3InterpretationofClausesAnyambiguityordiscrepancyintheinterpretationofanyclauseinthiscontractshallberesolvedinfavoroftheinterpretationthatmostcloselyreflectstheintentionofthepartiesatthetimethecontractwasexecuted.3.ObligationsoftheCarrier3.1DeliveryRequirementsThecarriershalldeliverthegoodstotheconsigneeatthespecifieddeliveryaddresswithintheagreedtimeframe.3.2RoutingandSchedulingThecarriershallutilizethemostefficientandcosteffectiveroutingandschedulingtoensuretimelydeliveryofthegoods.3.3CompliancewithRegulations3.4InsuranceandRiskManagementThecarriershallmaintainappropriateinsurancecoverageforthegoodsduringtransportationtoprotectagainstloss,damage,ortheft.3.5DocumentationandReportingThecarriershallprovidetheshipperandconsigneewithallnecessarydocumentationandreportsregardingtheshipment,includingtrackinginformationanddeliveryconfirmations.4.ObligationsoftheShipper4.1ShipmentPreparation4.2ProperPackagingandLabelingTheshippershallusesuitablepackagingmaterialsandmethodstoensurethesafetyandintegrityofthegoodsduringtransportation.4.3CompliancewithExport/ImportRegulations4.4InsuranceandLiabilityTheshippershallarrangeforinsurancecoverageforthegoodsandassumeliabilityforanylossordamagetothegoodspriortotheiracceptancethecarrier.4.5ShipmentDetails5.RatesandCharges5.1RateCalculationTheratesfortransportationshallbecalculatedbasedontheweight,volume,anddestinationoftheshipment,asspecifiedthecarrier.5.2AdditionalChargesAnyadditionalchargesforspecialhandling,expediteddelivery,orotherservicesshallbeagreeduponandspecifiedinthiscontract.5.3PaymentTermsPaymentforthetransportationservicesshallbemadeinaccordancewiththepaymenttermsagreeduponbothparties.5.4ChangestoRates6.ShipmentDetails6.1DescriptionofGoodsTheshippershallprovideadetaileddescriptionofthegoods,includingtheirnature,quantity,andweight.6.2QuantityandD

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論