專業(yè)營銷翻譯服務(wù)合同范本_第1頁
專業(yè)營銷翻譯服務(wù)合同范本_第2頁
專業(yè)營銷翻譯服務(wù)合同范本_第3頁
專業(yè)營銷翻譯服務(wù)合同范本_第4頁
專業(yè)營銷翻譯服務(wù)合同范本_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

專業(yè)營銷翻譯服務(wù)合同范本合同編號:__________專業(yè)營銷翻譯服務(wù)合同范本甲方(委托方):地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:乙方(受托方):地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:鑒于甲方需要將甲方的產(chǎn)品宣傳資料、市場推廣資料等翻譯成乙方的母語,以便乙方進行市場推廣和銷售,甲乙雙方經(jīng)充分協(xié)商,達成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求,翻譯甲方的產(chǎn)品宣傳資料、市場推廣資料等文件。1.2翻譯語言:乙方母語。1.3翻譯服務(wù)范圍:包括但不限于產(chǎn)品說明書、廣告文案、市場調(diào)研報告等。二、翻譯服務(wù)質(zhì)量2.1乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、通順、符合原文意思。2.2乙方應(yīng)在規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯工作,確保甲方按時對外發(fā)布宣傳資料。2.3乙方應(yīng)按照甲方的要求,對翻譯稿件進行修改和完善。三、翻譯服務(wù)費用3.1乙方向甲方提供翻譯服務(wù),甲方應(yīng)支付乙方翻譯費用,具體金額雙方協(xié)商確定。3.2翻譯費用支付方式:每月月底支付當(dāng)月翻譯費用。3.3乙方應(yīng)提供正式的發(fā)票,甲方按約定時間支付翻譯費用。四、保密條款4.1乙方應(yīng)對在翻譯過程中獲取的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密。4.2乙方不得將甲方的宣傳資料、市場推廣資料等用于與本項目無關(guān)的其他用途。4.3雙方在簽訂合同時,應(yīng)對合同內(nèi)容保密,不得向第三方透露。五、違約責(zé)任5.1乙方未按照約定時間完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向甲方支付違約金。5.2乙方翻譯質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn)的,甲方有權(quán)要求乙方重新翻譯,直至符合要求。5.3甲方未按照約定時間支付翻譯費用的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向乙方支付違約金。六、爭議解決6.1雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。6.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。七、其他條款7.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。7.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。甲方(委托方):乙方(受托方):簽訂日期:__________一、附件列表:1.甲方產(chǎn)品宣傳資料2.甲方市場推廣資料3.翻譯質(zhì)量評估標(biāo)準(zhǔn)4.翻譯費用明細(xì)表5.保密協(xié)議6.違約金計算公式7.訴訟管轄法院證明文件二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定時間完成翻譯工作,認(rèn)定為違約行為。2.乙方翻譯質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)定為違約行為。3.甲方未按照約定時間支付翻譯費用,認(rèn)定為違約行為。4.雙方未按照約定時間履行合同其他條款,認(rèn)定為違約行為。三、法律名詞及解釋:1.專業(yè)營銷翻譯服務(wù):指將甲方的產(chǎn)品宣傳資料、市場推廣資料等翻譯成乙方的母語,以便乙方進行市場推廣和銷售的服務(wù)。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯稿件的準(zhǔn)確性、通順性和符合原文意思的程度。3.保密信息:指在翻譯過程中獲取的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等信息。4.違約金:指一方未按照合同約定履行義務(wù),需向另一方支付的賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進度延誤:解決辦法:雙方協(xié)商確定合理的工作進度,乙方應(yīng)按照約定的時間完成翻譯工作。2.翻譯質(zhì)量問題:解決辦法:甲方提出具體修改要求,乙方按照要求進行修改和完善。3.支付翻譯費用延誤:解決辦法:甲方按照約定時間支付翻譯費用,如需延期支付,應(yīng)與乙方協(xié)商。4.保密信息泄露:解決辦法:乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守保密協(xié)議,如有泄露,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方為國內(nèi)外企業(yè),需要將產(chǎn)品宣傳資料、市場推廣資料等翻譯成乙方母語,以便在乙方市場進行推廣和銷售。2.乙方為專業(yè)翻譯公司或個人,具備翻譯甲方宣傳資料的能力和經(jīng)驗。3.雙方通過友好協(xié)商,達成翻譯服務(wù)合同,明確翻譯內(nèi)容、質(zhì)量、時間等方面的要求。4.雙方簽訂保密協(xié)議,確保在翻譯過程中泄露甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論