OVMSA海洋石油作業(yè)船舶管理和自我評(píng)估_第1頁(yè)
OVMSA海洋石油作業(yè)船舶管理和自我評(píng)估_第2頁(yè)
OVMSA海洋石油作業(yè)船舶管理和自我評(píng)估_第3頁(yè)
OVMSA海洋石油作業(yè)船舶管理和自我評(píng)估_第4頁(yè)
OVMSA海洋石油作業(yè)船舶管理和自我評(píng)估_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩156頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

OilCompaniesInternationalMarineForum

OCIMF石油公司國(guó)際海事論壇

OffshoreVesselManagementandSelfAssessment

海洋石油作業(yè)船舶管理和自我評(píng)依

ABestPracticeGuideforOffshoreVesselOperators

海洋石油作業(yè)船舶經(jīng)營(yíng)人良好的作業(yè)實(shí)踐指南

內(nèi)部資料

Contents

目錄

PurposeandScope1

目的和范圍1

Introduction4

介紹4

GlossaryofTermsandAbbreviations6

縮寫與術(shù)語(yǔ)表6

Section1TheQualitySystem(OVMSA)andGuidelines13

第1部分OVMSA質(zhì)量體系和指南13

1.1ContinuousImprovement13

1.1持續(xù)改進(jìn)13

1.2AbouttheOVMSAGuidelines16

1.2關(guān)于OVMSA指南16

1.3OCIMFGuidanceforMeasuringaCompany'sManagementSystemStatus17

1.3OCIMF關(guān)于測(cè)量公司管理體系狀態(tài)的指導(dǎo)17

1.4UseofthisGuidanceDocumentbyIndustry20

1.4指導(dǎo)文件在行業(yè)中的應(yīng)用20

1.5CompletionandSubmissionoftheOVMSAReport24

1.5OVMSA報(bào)告的完成和提交24

Section2The12ElementsoftheOVMSAGuidelines26

第2部分OVMSA指南的12個(gè)要素26

Element1Management,LeadershipandAccountability26

要素1管理、領(lǐng)導(dǎo)力和責(zé)任26

Element2RecruitmentandManagementofShore-BasedPersonnel38

要索2岸基人員的招聘和管理38

Element3RecruitmentandManagementofVesselPersonnel44

要素3船員的招聘及管理44

Element4ReliabilityandMaintenanceStandards57

要素4可靠性和維護(hù)保養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)57

Element5NavigationalSafety68

要素5航行安全68

Element6OffshoreOperationsandtheManagementofContractors75

要素6海洋石油作業(yè)和承包商管理75

Element7ManagementofChange106

要索7變更管理106

Element8IncidentInvestigationandAnalysis115

要素8事故調(diào)查和分析115

Element9SafetyManagement122

要素9安全管理122

Element10EnvironmentalManagement133

要素10環(huán)境管理133

Element11EmergencyPreparednessandContingencyPlanning141

要素11應(yīng)急準(zhǔn)備和應(yīng)急計(jì)劃141

Element12Measurement,AnalysisandImprovement148

要素12測(cè)量、分析和改進(jìn)148

OCIMF

目的和范圍

PurposeandScope

目的和范圍

TheOilCompaniesInternationalMarineForum(OCIMF)hasbeenattheforefrontofthedriveto

implementacommonoffshorevesselinspectionprocessthroughitsintroductionoftheOffshore

VesselInspectionDatabase(OVID)system.Thissystempromotesaunifbnnlyhighstandardof

commoninspections.Membercompaniescanusetheresultswithintheirownvettingsystems,

therebyreducingthenumberofinspectionsthateachvesselundergoes.

通過推廣海洋石油作業(yè)船舶檢查數(shù)據(jù)庫(kù)系統(tǒng),石油公司國(guó)際海事論壇(OCIMF)在實(shí)

施共同海洋石油作業(yè)船舶檢查方面已經(jīng)起到了先驅(qū)的作用。該系統(tǒng)促成了一個(gè)統(tǒng)一的、高

標(biāo)準(zhǔn)的共同檢查。OCIMF成員可以共享檢查結(jié)果,從而減少對(duì)船舶的檢查次數(shù)。

Themanagementandoperationofvesselswithinacultureofsafetyandenvironmentalexcellence

wasformalisedwiththeintroductionoftheInternationalSafetyManagement(ISM)Code.This

Coderequiresvesseloperatorstoimplementasafetymanagementsystemthatwillhelpthemto

achieveincident-freeoperations.However,thereisacleardistinctionbetweenthestandardsof

thosevesseloperatorswhoembracethespiritoftheISMCodeandthosewhoaimtofulfillonly

itsminimumrequirements.Thisvariabilitymayresultinachartererwithdue-diligenceconcerns

havingtoassesstheoperationalstandardsofindividualvesseloperators.

ISM規(guī)則中已對(duì)安全和環(huán)保卓越的船舶管理文化進(jìn)行了正式說明。該規(guī)則要求船舶經(jīng)

營(yíng)人實(shí)施安全管理體系以達(dá)到零事故運(yùn)營(yíng)的目標(biāo)。然而,有些經(jīng)營(yíng)人執(zhí)行ISM規(guī)則的最高

標(biāo)準(zhǔn),而另一些經(jīng)營(yíng)人則只滿足ISM規(guī)則的最低要求,這就導(dǎo)致他們的管理標(biāo)準(zhǔn)之間存在

著明顯的差異,這種差異可能導(dǎo)致租船人必須對(duì)每個(gè)船舶經(jīng)營(yíng)人的管理標(biāo)準(zhǔn)單獨(dú)進(jìn)行評(píng)估。

OCIMF*sOffshoreVesselManagementandSelfAssessment(OVMSA)programmehasbeen

developedasatooltohelpoperatorsofoffshorevesselstoassess,measureandimprovetheir

managementsystems.Thesesystemsencompassallactivitiesundertakenbythecompany,

includingtechnical,operational,personnelandHSE,bothonboardandashore.Itshouldbe

notedthattherangeofdifferentoffshorevesselsandunitsarecommonlyreferredtoas

'vessels'throughoutthisGuide.

作為一種工具,OCIMF開發(fā)的海洋石油作業(yè)船舶管理和自我評(píng)估(OVMSA)程序,

旨在幫助船舶經(jīng)營(yíng)人評(píng)估、測(cè)量和改進(jìn)其管理體系。這些體系涉及公司開展的所有活動(dòng),

OC1MF

目的和范圍

包括船岸進(jìn)行的技術(shù)、作業(yè)、人員和HSE等活動(dòng)。應(yīng)注意到在該指南中不同類別的海洋石

油作業(yè)船舶和裝置通常作為船舶看待。

Theprogrammeencouragesvesseloperatorstoassesstheirsafetymanagementsystemsagainst

listedkeyperformanceindicators(KPIs)andprovidesbestpracticeguidance.Bestpracticeisan

effectivewaytominimisethepossibilityofproblemsreoccurring.Itcreatesopportunitiesand

optimisesperformanceincrucialareas,suchassafetyandenvironmentalexcellence.Companies

shouldaimtotransferbestpracticesacrosstheirfleetthroughtheconsistentapplicationof

improvedprocessesandprocedures.

OVMSA鼓勵(lì)船舶經(jīng)營(yíng)人通過對(duì)照所列的關(guān)鍵績(jī)效指標(biāo)(KPI)來評(píng)估其安全管理體系,

并為經(jīng)營(yíng)人提供良好的作業(yè)實(shí)踐指南。在安全與環(huán)保等關(guān)鍵領(lǐng)域,良好的作業(yè)實(shí)踐的運(yùn)用

是減少問題重復(fù)發(fā)生的一個(gè)有效途徑。公司應(yīng)通過改進(jìn)程序的持續(xù)運(yùn)用,將良好的作業(yè)實(shí)

踐貫徹到其船隊(duì)中。

Itisrecognisedthatnon-SOLASvesselsoperateoutsidetheISMCode.However,operatorsof

suchvesselsmayusethisGuideasatooltomeasureandimprovetheiroperations.Acompany

thatincorporatestheguidelinescontainedintheOVMSAintoitsmanagementsystemmaybe

consideredashavinganactiveassessmentprocess,evenifitdoesnothaveISMasamanagement

system.

盡管非SOLAS公約船舶無需實(shí)施ISM規(guī)則,但是,這類船舶的經(jīng)營(yíng)人仍可將本指南作

為工具來評(píng)估和改進(jìn)其操作水平。如果公司將OVMSA指南內(nèi)容納入其管理體系中,即使

它沒有根據(jù)ISM規(guī)則建立管理體系,也可認(rèn)為是一個(gè)積極的評(píng)估過程。

Vesseloperatorscanconduct,andregularlyreview,theirOVMSAassessmentsonlineat

www.ocimf~.Usernamesandpasswordstoaccessthisdatabase-drivenwebsitetool

areissuedbyOCIMFforanominalsoftwarelicencefee.

船舶經(jīng)營(yíng)人可.以通過網(wǎng)站進(jìn)行在線評(píng)估和定期評(píng)審。只耍支付

一定的軟件許可費(fèi)用,即可得到0CIMF授予的用戶名和密碼,以登錄該網(wǎng)站。

Operatorsofoffshorevesselscanusetheirassessmentresultstodevelopaphasedimprovement

planthatimprovessafetyandenvironmentalperformance.AlthoughtheOVMSAprogramme

providesguidance,responsibilityfbrvesseloperations,anddistributionofthisdata,lies

exclusivelywiththevesseloperator.

OC1MF

目的和范圍

海洋石油作業(yè)船舶經(jīng)營(yíng)人可以利用其評(píng)估結(jié)果制定階段性的改進(jìn)計(jì)劃,以提高安全與

環(huán)???jī)效。雖然OVMSA提供了相應(yīng)指導(dǎo),但是船舶操作和資料發(fā)布的責(zé)任仍屬于船舶經(jīng)

營(yíng)人。

Oilcompaniesexerciseduediligenceinselectingwell-maintainedandwell-managedvesselsfor

charter.TheOVMSAprogrammebuildsupontheISMCode,orequivalentmanagementsystems,

andcanprovidevaluablefeedbacktothechartererontheeffectivenessofthevesseloperator's

management.Auniformapproachtogatheringinformationwilleliminateduplicationofeffortby

vesseloperators.

OVMSA是基于ISM規(guī)則或等效的管理體系建立的,可以在船舶經(jīng)營(yíng)人管理的有效性

方面為租船人提供有價(jià)值的信息反饋。通過統(tǒng)一的信息收集方法,既能避免船舶經(jīng)營(yíng)人的

重復(fù)勞動(dòng),又有助于石油公司選擇性地租用維護(hù)保養(yǎng)和管理良好的船舶。

TheOVMSAinitiativeencouragesvesseloperatorstoachievehighstandardsofvessel

managementandcontinuousimprovement,andprovidesguidanceonwhatOCIMFbelievestobe

currentindustrybestpractice.

OVMSA積極鼓勵(lì)船舶經(jīng)營(yíng)人到達(dá)高標(biāo)準(zhǔn)的船舶管理水平,保持持續(xù)改進(jìn),并向使用者

提供OCIMF所認(rèn)為的目前業(yè)內(nèi)良好的作業(yè)實(shí)踐。

BestpracticeevolvesanditisexpectedthatfurtherrevisededitionsofthisGuidewillbeissuedin

duecourse.OCIMFaimstomakethisGuidedefinitiveandcomprehensiveandwouldwelcome

commentsandadditionalcontributions,fromvesseloperatorsandotherinterestedparties,onwhat

constitutesbestpractice.

良好的作業(yè)實(shí)踐是持續(xù)發(fā)展的,將在修訂版本中適時(shí)予以更新。OCIMF旨在保持此指

南的權(quán)威性和廣泛性,所以歡迎各界就良好的作業(yè)實(shí)踐給出相關(guān)的建議和意見。

OC1MF

介紹

Introduction

介紹

TheOffshoreVesselManagementandSelfAssessment(OVMSA)programmeoffersastandard

frameworkfbrtheassessmentofavesseloperator'smanagementsystems.

OVMSA程序?yàn)榇敖?jīng)營(yíng)人提供了?個(gè)評(píng)估其管理體系的標(biāo)準(zhǔn)框架。

Theprogrammeprovidesvesseloperatorswithguidelinesthatcontaintheelementsofaformal

managementsystemthatareessentialforthemanagementandoperationoftheirvessels.

該程序就正式管理體系所含的要素為船舶經(jīng)營(yíng)人提供了指南,該要素對(duì)于其船舶的管

理和操作是必不可少的。

Tobeeffective,amanagementsystemneedstobemuchmorethanjustprocedures.Thecompany

leadership/managementshoulddefinethecompan/svaluesandaspirationsanddetailhowthe

companyintendstoachievetheobjectivesoftheirstatedpolicies.Managementmustalsoprovide

adequateresourcestoensurethatthevesselsareproperlymanaged,crewed,operatedand

maintainedbywell-trained,competentpersonnel.

為了保持其有效性,管理體系所需要的不僅僅是各種程序。公司領(lǐng)導(dǎo)層應(yīng)確定公司的

經(jīng)營(yíng)目標(biāo)和愿景并制定完成既定目標(biāo)的具體方法,還須提供足夠的資源,以確保船舶是由

訓(xùn)練有素的適任人員進(jìn)行合理地管理、配員、操作和維護(hù)。

Inaneffectivesystem,incidentsandnearmissesareinvestigatedtodeterminerootcausesand

correctiveactionsareimplementedtopreventreoccurrence.Hazardsandrisksaresystematically

identifiedandassessedtoensurethatriskexposureiseffectivelymanagedandconsideredat

appropriatelevelsofmanagement.Thereisasystemtomanagechangeandquantifiableindicators

areusedtomeasurethesystem'seffectivenessandfacilitatecontinuousimprovement.

有效的管理體系要求對(duì)事故和險(xiǎn)情進(jìn)行調(diào)查,找出問題根源,并實(shí)施糾正措施,以防

止類似事故再次發(fā)生。通過對(duì)危害和風(fēng)險(xiǎn)的系統(tǒng)性識(shí)別與評(píng)估,確保相應(yīng)管理層重視并有

效處理暴露的風(fēng)險(xiǎn)。有管理變更的體系,并用于定量地測(cè)量管理體系的有效性并推動(dòng)持續(xù)

改進(jìn)。

OVMSAcontainstheseelementsandprovidesastructuretohelpvesseloperatorsassessand

modifytheirmanagementsystemstoimproveoverallperformancebeyondthatrequiredby

OCIMF

介紹

minimumcompliancewithstatutoryrequirements.OVMSAalsoprovidestheindustrywithuseful

informationpresentedinauniformformat.

OVMSA中包含這些管理要素,并在滿足法規(guī)最低要求的前提下為船舶經(jīng)營(yíng)人提供一個(gè)

構(gòu)架,以助于評(píng)估和修改其管理體系,從而提高整體績(jī)效。同時(shí),OVMSA為業(yè)內(nèi)使用者提

供統(tǒng)一格式的有用信息。

OCIMF

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

GlossaryofTermsandAbbreviations

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

Thefollowingtermsandphraseswillhelptoprovidecorrectandconsistentimplementationofthe

guidelines.Thedefinitionspresentedherearespecifictotheindustryandhavebeentaken,where

possible,fromtheindustryguidancereferencedinthisdocument.Wherethishasnotbeen

possible,thedefinitionsarebasedoncurrentindustrypractice.

以下術(shù)語(yǔ)和名詞將有助于保持本指南實(shí)施的正確性和一致性。此處針對(duì)海洋石油行業(yè)

給出的定義出自本文參考的行業(yè)指導(dǎo)。若非如此,則該定義是基于現(xiàn)行的行業(yè)實(shí)踐而來。

Administration主管機(jī)關(guān)

Governmentalorganisationsthatmayextendlegaljurisdictionoverthevesselwhenintheir

watersorflyingtheirflag.Includes,whereappropriate,flagState,portState,coastalStateor

similarentities.

對(duì)處于其水域內(nèi)或懸掛其國(guó)旗的船舶擁有法定管轄權(quán)的政府組織,包括船旗國(guó)、港口

國(guó)、沿岸國(guó)及類似機(jī)構(gòu)。

AllPersonnelOnboard所有在船人員

Includesmarinecrew,contractors*personnel,subcontractors*personnel,passengers,localofficials,

pilotsoranyotherpeopleonboard.

包括海員、承包商人員、分包商人員、乘客、地方官員、引航員以及其他在船人員。

Benchmarking對(duì)標(biāo)

Theprocessofcomparingorganisationalperformanceandpracticeswithothers,preferably

leadersinthesameindustryandsectors,forthepurposesofidentifying,understandingand

adoptingbestpracticesfromorganisationsanywhereintheworldtohelpanorganisationimprove

itsperformance.

與其他公司,最好是業(yè)內(nèi)最優(yōu)秀的公司,在組織績(jī)效和作業(yè)實(shí)踐方面進(jìn)行對(duì)比的過程。

旨在識(shí)別、理解和采納世界各地組織的良好的作業(yè)實(shí)踐,以助于改進(jìn)其組織績(jī)效。

BridgingDocument對(duì)接文件

AdocumentthatdefinesthemanagementcontrolprocessesandHSEproceduresand

responsibilitiesassignedtothecompanyandcontractor(s),withacleardefinitionofthemethods

石油公司國(guó)際海事論壇62012年第一版

OCIMF

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

andspecificproceduresapplicablefortheintendedwork.

一種規(guī)定管控過程、HSE程序和分配公司與承包商職責(zé)的文件,在其中明確定義適用

于預(yù)期工作的方法和具體程序。

CMID

CommonMarineInspectionDocument,managedbyIMCA.

國(guó)際海洋工程承包商協(xié)會(huì)(IMCA)制定的通用海事檢查文件。

Company公司

AsdefinedbySOLASChapterIX/1,orequivalentlegislation,thecompanyastheownerofthe

vessel,oranyotherorganisationorperson,suchasthemanagerorthebareboatcharterer,whohas

assumedresponsibilityfbroperationofthevesselfromtheownerandwho,onassumingsuch

responsibility,hasagreedtotakeoverallthedutiesandresponsibilitiesdefinedwithinthe

applicablelegislation.

按SOLAS第IX-1章或等效法規(guī)的定義,公司是指船舶所有人,其已承擔(dān)船舶的管理責(zé)

任并同意承擔(dān)相應(yīng)法規(guī)規(guī)定的所有責(zé)任和義務(wù)的任何機(jī)構(gòu)或個(gè)人,如船舶管理人或光船租

賃人。

COSWP

CodeofSafeWorkingPractices安全工作守則

CriticalEquipmentandSystems關(guān)鍵性設(shè)備和系統(tǒng)

Anyvessel-basedequipment,operatingsystemoralarmthat,wereittofail,couldleadtoan

accidentorwouldresultinthecreworthevesselbeingplacedatrisk.Criticalequipmentor

systemsshouldincludeasaminimum,butnotbelimitedto,firedetectionandfirefighting

systems,vesselevacuationsystems,crankcaseoilmistdetectors,steeringgear,emergency

generator,mainengineshutdownalarms,propulsionandpositioningsystemsandventilationand

airconditioningsystems.Whereredundancyisprovidedfbroperationalreasons,equipment

shouldnotbeconsideredasnon-criticaL

是指任何船用設(shè)備、操作系統(tǒng)或報(bào)警系統(tǒng),其一旦發(fā)生故障,將導(dǎo)致事故或致使船員、

船舶處于危險(xiǎn)之中。關(guān)鍵性設(shè)備或系統(tǒng)至少應(yīng)包括但不限于以下設(shè)備,如火災(zāi)探測(cè)系統(tǒng)、

滅火系統(tǒng)、船舶撤離系統(tǒng)、曲軸箱油霧探測(cè)器、舵機(jī)、應(yīng)急發(fā)電機(jī)、主機(jī)停車報(bào)警、推進(jìn)

與定位系統(tǒng)和通風(fēng)與空調(diào)系統(tǒng)等。為操作提供冗余的設(shè)備不能被認(rèn)定為非關(guān)鍵性設(shè)備。

石油公司國(guó)際海事論壇72012年第一版

OCIMF

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

DP

DynamicPositioningsystem.Includespositioncontrolandmonitoringdevices,powerand

propulsionmanagementsystemsandassociatedplantandcontrols.

動(dòng)力定位系統(tǒng)。包括船位控制和監(jiān)控裝置、動(dòng)力和推進(jìn)管理系統(tǒng)及相關(guān)設(shè)備和控制系

統(tǒng)。

DPO

DynamicPositioningOperator.ApersonwhoisqualifiedtobeinchargeofaDPwatch.

動(dòng)力定位操作員。負(fù)責(zé)DP值班的合格人員。

EvaluationandMeasurement評(píng)估和測(cè)量

Theprocessofcheckingasystemtoseewhetheritisfunctioningasdesignedandisachievingits

statedaimsandobjectives.Evaluationdeterminesthatprocessesandproceduresarefunctioning

andarebeingexecutedeffectively.Measuremendeterminesthequalityoftheprocessesandthe

degreetowhichtheaimsandobjectivesarebeingachieved.

體系核查過程就是確認(rèn)體系是否按設(shè)計(jì)運(yùn)行、是否達(dá)到既定定目標(biāo)。通過評(píng)估確定過

程和程序是否發(fā)揮應(yīng)有作用并被有效執(zhí)行。通過測(cè)量確定過程的質(zhì)量和目標(biāo)所達(dá)到的程度。

FeedbackMechanism反饋機(jī)制

Theprocessthroughwhichtheresultsofevaluationandmeasurementarecommunicatedwithin

theorganisationtoproducecorrectiveactionsanddesiredimprovements.

通過在組織內(nèi)通報(bào)評(píng)估和測(cè)量結(jié)果的過程,來制定糾正措施和實(shí)施改進(jìn)。

Flotel生活支持船(浮式旅館)

Vesselusedprimarilyasanaccommodationresourceforpersonnelin-fieldorforaspecific

installation.

主要為現(xiàn)場(chǎng)作業(yè)人員提供住宿資源的船舶或特定設(shè)施。

FME(C)A故障模式、影響與危害性分析

FailureMode,Effects(andCriticality)Analysis.Amethodologytoidentifypotentialfailure

modesforaproductorprocess,toassesstheriskassociatedwithsuchfailuremodes,torankthe

issuesintermsofcriticalityandtoidentifyandimplementappropriatecorrectiveactions.

故障模式、影響與危害性分析是一種識(shí)別產(chǎn)品或程序潛在故障模式的方法,以評(píng)估故

石油公司國(guó)際海事論壇82012年第一版

OCIMF

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

障模式伴隨的風(fēng)險(xiǎn),并根據(jù)問題的重要性進(jìn)行排序,確定和實(shí)施適當(dāng)?shù)募m正措施。

FSOG

FieldSpecificOperatingGuideline.TheFSOGprovidesfieldspecificguidanceunderwhich

operationsmaycommence,continueundercautionorbesuspended.

現(xiàn)場(chǎng)具體作業(yè)指南。在作業(yè)的開始、謹(jǐn)慎進(jìn)行或被暫停等階段,F(xiàn)SOG提供現(xiàn)場(chǎng)具體指

導(dǎo)。

HSE

Health,SafetyandEnvironment.健康安全環(huán)保

IACS

TheInternationalAssociationofClassificationSocietiesLtd.國(guó)際船級(jí)社協(xié)會(huì)

IAGC

InternationalAssociationofGeophysicalContractors.國(guó)際地球物理承包商協(xié)會(huì)

ICS

InternationalChamberofShipping.國(guó)際航運(yùn)協(xié)會(huì)

IMCA

TheInternationalMarineContractorsAssociation.國(guó)際海洋工程承包商協(xié)會(huì)

JobCompetence工作勝任力

Jobcompetenceindicatesthatanindividualhasthenecessaryskills,qualifications,experience

andunderstandingofthedutiesrequiredinthatposition.

工作勝任力是指?jìng)€(gè)人具有必要的技能、資格、經(jīng)驗(yàn)及對(duì)崗位職責(zé)的理解。

JobDescription工作說明

Containsdetailsoftheduties,essentialqualificationsandkeycompetencesrequiredforajob,

togetherwithanyfurtherrelevantexperience.

包括工作職責(zé)的詳細(xì)描述、基本資格和基本能力以及任何進(jìn)一步的相關(guān)經(jīng)驗(yàn)。

ManagementReview管理評(píng)審

Managementreviewisaprocesstoevaluatetheoveralleffectivenessofanorganisation's

石油公司國(guó)際海事論壇92012年第一版

OCIMF

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

performanceandqualitymanagementsystemandtoidentifyimprovementopportunities.These

reviewsarecarriedoutbytheorganisation'stopmanagersandareconductedonaregularbasis.

管理評(píng)審是評(píng)估組織績(jī)效和質(zhì)量管理體系的整體有效性的過程,以識(shí)別改進(jìn)時(shí)機(jī)。管

理評(píng)審由組織內(nèi)最高管理人員定期實(shí)施。

ManagementSystem管理體系

Adefinedmethodtoensurethatstatedobjectivesareachieved.Thesystemisdocumentedand

includesthefollowingkeyelements:

確保達(dá)到預(yù)定目標(biāo)的明確方法。管理體系應(yīng)是文件化的并包括以下關(guān)鍵要素:

?Scopeandobjectives

范圍和目標(biāo);

?procedures

程序;

?resourcesresponsibleandaccountableforimplementationandexecution

實(shí)施和執(zhí)行所需的可靠資源;

?averificattonandmeasurementprocesstodeterminewhetherthedesiredresultsarebeing

achieved

確定是否達(dá)到預(yù)期結(jié)果的驗(yàn)證和測(cè)量程序;

?afeedbackmechanismtoprovideabasisforfurtherimprovement.

提供用來進(jìn)一步改進(jìn)的反饋機(jī)制

MitigationMeasures減緩措施

Inthecontextofriskassessments,measuresthat,ifimplemented,canreducetheseverityor

consequencesoftheriskbeingassessedwerethescenariotooccur.

在風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估方面,若實(shí)施該措施,則能夠降低被評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)的嚴(yán)重性或其產(chǎn)生結(jié)果的可

能性。

MODU

MobileOffshoreDrillingUnit.移動(dòng)式海上鉆井裝置

NearMiss險(xiǎn)情

Anevent,orsequenceofevents,thatdidnotresultinaninjuryorincidentbutwhich,under

石油公司國(guó)際海事論壇io2012年第一版

OCIMF

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

slightlydifferentcircumstances,couldhavedoneso.

一件事或一系列事,沒有導(dǎo)致人身傷害或事故,但若環(huán)境稍有變化,或許已經(jīng)導(dǎo)致人

身傷害或事故。

NewTypesofVessel新型船

Vesseldesignsthatdifferfromcurrentvesselsinthefleet,orvesseltypesthathavenotbeen

operatedbythecompanyinthepast.

在船舶設(shè)計(jì)方面不同于船隊(duì)中的現(xiàn)有船舶,或公司過去沒有經(jīng)營(yíng)過的船型。

OGP

TheInternationalAssociationofOilandGasProducers.國(guó)際油氣生產(chǎn)商協(xié)會(huì)

OHSA

TheOccupationalSafetyandHealthAdministration.職業(yè)安全與健康管理局

OIM

OffshoreInstallationManager.海上設(shè)施經(jīng)理

OVID

OffshoreVesselInspectionDatabase,managedbyOCIMF.

由OCIMF管理的海洋石油作業(yè)船舶檢查數(shù)據(jù)庫(kù)

OVIQ

OffshoreVesselInspectionQuestionnaire,managedbyOCIMF.

由OCIMF管理的海洋石油作業(yè)船舶檢查問卷

PositiveReinforcement正向強(qiáng)化

Encouragingadesiredbehaviourbyacknowledgingthatbehaviourwhenitisexhibited.

當(dāng)期望的行為發(fā)生時(shí),對(duì)其表示肯定,來鼓勵(lì)這種行為。

PPE

PersonalProtectiveEquipment.個(gè)人防護(hù)裝備

ProactiveSafetyCampaign預(yù)防性安全活動(dòng)

Apromotionaleventorprocessthatisdesignedtomotivatevesselcrewsandofficestaff.

石油公司國(guó)際海事論壇112012年第一版

OCIMF

縮寫與術(shù)語(yǔ)表

一個(gè)用來激發(fā)船岸員工的宣傳活動(dòng)或過程O

RootCause問題根源

Afactoridentifiedasthefundamentalreasonforaproblem.Thisfactor,ifchangedorremoved,

willeliminatetheproblem.

被認(rèn)定為問題根本原因的因素。如果該因素變更或消除,則該問題就可以解決。

SafetyCulture安全文化

Aphilosophypromotingsafetyastheultimateconsiderationforallcompanypersonneland

appliedtoallactivitiesundertaken,bothashoreandatsea.

將促進(jìn)安全作為終極目標(biāo)的思想體系,公司所有人員都須遵守,適用于船岸開展的所

有活動(dòng)。

SIMOPS

SimultaneousOperations.交叉作業(yè)

SMPEP

ShipboardMarinePollutionEmergencyPlan.船上海洋污染應(yīng)急計(jì)劃

SOPEP

ShipboardOilPollutionEmergencyPlan船上油污應(yīng)急計(jì)劃

Vessel船舶

Referstoanyship,boat,MODU,bargeorotherfloatingstructure,poweredornon-powered.

指的是任何有動(dòng)力或無動(dòng)力船、艇、移動(dòng)式海上鉆井裝置、駁船以及其它浮式結(jié)構(gòu)物。

VesselOperator船舶經(jīng)營(yíng)人

SeedefinitionunderCompany*

參見關(guān)于公司的定義

石油公司國(guó)際海事論壇122012年第一版

第1部分OVMSA質(zhì)量體系和指南

Section1TheQualitySystem(OVMSA)andGuidelines

第1部分OVMSA質(zhì)量體系和指南

1.1ContinuousImprovement

1.1持續(xù)改進(jìn)

Leadershipatalllevelsisanessentialpartofanyimprovementprocess.Thebuildingblocksof

effectiveleadershipareclarityindescribingdesiredtargetsandstrategicvision,direction,

communication,trust,commitmentandreinforcement.Leadershipprovidesalignmentto

strategies,strongdirectionforstaffandcontinuousimprovementinindividualandcollective

results.Thecontinuousimprovementcycleaimstodeliverimprovementsthroughacompan/s

managementsystem.

各層領(lǐng)導(dǎo)力是任何改進(jìn)的核心部分。通過明確闡述預(yù)期目標(biāo)、戰(zhàn)略遠(yuǎn)景、發(fā)展方向、

信任、溝通、承諾和支援,構(gòu)建有效的領(lǐng)導(dǎo)力。領(lǐng)導(dǎo)力可以提供統(tǒng)一的戰(zhàn)略目標(biāo)、為員工

指明發(fā)展方向,以及提高個(gè)人和團(tuán)隊(duì)持續(xù)改進(jìn)的績(jī)效。持續(xù)改進(jìn)循環(huán)旨在通過改進(jìn)公司管

理體系以提高船舶經(jīng)營(yíng)人的管理水平。

TheKPIswithintheelementshelpoperatorstodrivetheircontinuousimprovementprogrammes.

Operatorscanusetheperformanceinformationfromtheirownassessmentasastandalonelever

forimprovement,orcombineitwiththetoolstheycurrentlyusefbrdevelopingandimproving

theirmanagementsystems.Ineithercase,thefeedbackshouldprovideoperatorswithaclear,

objectivepictureoftheirperformance.Thiswillhelpthemtoidentifygapsandwillprovidea

focusfbrplanninggapclosureandfutureimprovements.AcomparisonbetweenKPIsandOVIQ

reportsmayhelpvesseloperatorstoidentifygapsorareasfbrimprovement.

要素中的關(guān)鍵績(jī)效指標(biāo)(KPI)用來幫助船舶經(jīng)營(yíng)人推進(jìn)其持續(xù)改進(jìn)活動(dòng)。船舶經(jīng)營(yíng)人

既可將自我評(píng)評(píng)價(jià)的績(jī)效信息作為改進(jìn)的獨(dú)立標(biāo)準(zhǔn)來使用,也可與目前所用的工具結(jié)合使

用,以改進(jìn)其管理體系。無論哪種情況,反饋的信息都應(yīng)將其績(jī)效現(xiàn)狀客觀地、清晰地提

供給經(jīng)營(yíng)人,以幫助經(jīng)營(yíng)人找出差距,制定近期糾正計(jì)劃和遠(yuǎn)期改進(jìn)目標(biāo)。通過比對(duì)關(guān)鍵

績(jī)效指標(biāo)和海洋石油作業(yè)船舶檢查問卷報(bào)告,幫助船舶經(jīng)營(yíng)人找出差距或需要改進(jìn)的領(lǐng)域。

Thekeycomponentsofthecontinuousimprovementcycle持續(xù)改進(jìn)循環(huán)的核心部分

Thefollowingsummarisesthekeystagesofthecontinuousimprovementcycle,i.e.plan,act,

石油公司國(guó)際海事論壇132012年第一版

OC1MF

第1部分OVMSA質(zhì)量體系和指南

measureandimprove.

以下概括了持續(xù)改進(jìn)循環(huán)的關(guān)鍵階段,即計(jì)劃、實(shí)施、測(cè)量和改進(jìn)。

Plan計(jì)劃

Developplansthatincludeeffectivestrategiesandprovideclarityincompanypolicies,purposes,

processes,rolesandresponsibilities.

制定計(jì)劃,包括有效的戰(zhàn)略和明確的公司方針、目的、程序、崗位和職責(zé)。

Effectivestrategiesrequireclearpolicies,purposes,processes,rolesandresponsibilities.OCIMF

providesguidanceonthesematters,encouragingcompaniestoconducttheirbusinesswithafocus

onsafetyandenvironmentalexcellence.TheOVMSAguidelinesprovidevesseloperatorswitha

clearindicationofrelatedprocessesandtargetsthatwillhelptheminreachingthisgoal.

有效戰(zhàn)略要求公司具有明確的方針、目的、程序、崗位和職責(zé)。OCIMF為此提供了指

導(dǎo),鼓勵(lì)公司以安全與環(huán)保卓越為中心開展運(yùn)營(yíng)業(yè)務(wù)。針對(duì)相關(guān)的程序和目標(biāo),OVMSA指

南為船舶經(jīng)營(yíng)人提供了明確的指導(dǎo),以幫助其實(shí)現(xiàn)該目標(biāo)。

Act實(shí)施

Worktoachievetheorganisation'sobjectivesbyconsistentimplementationofplans.

通過持續(xù)執(zhí)行改進(jìn)計(jì)劃以達(dá)到組織的目標(biāo)。

Thecompanycommunicatesplansandthenprioritisesandtargetsprocessesforimprovement,

providingcleardefinitionofobjectivesandoutcomemeasurements.

公司下達(dá)計(jì)劃,并確定改進(jìn)的優(yōu)先等級(jí)和目標(biāo)過程,明確目標(biāo)的定義和測(cè)量結(jié)果的方

法。

TheOVMSAguidelinesaredesignedtohelpoperatorsapplycontinuousimprovementtoolsand

techniques.Thissegmentofthecontinuousimprovementcyclehelpsstafftoaligntheiractions

withcompanygoalsandtoimproveperformance.

OVMSA指南旨在運(yùn)用持續(xù)改進(jìn)的工具和技術(shù)來幫助船舶經(jīng)營(yíng)人。持續(xù)改進(jìn)循環(huán)的本階

段有助于員工將其行動(dòng)與公司的目標(biāo)統(tǒng)一起來,以改進(jìn)績(jī)效。

Measure測(cè)量

Check,evaluateandfeedbackinformationonresultsachieved.

對(duì)取得的結(jié)果進(jìn)行核查、評(píng)估并反饋信息。

石油公司國(guó)際海事論壇142012年第一版

OC1MF

第1部分OVMSA質(zhì)量體系和指南

Safetyandenvironmentalexcellenceandsustainableexcellencerequiresprocessesthatcheck,

evaluateandfeedbackinformationonprogressandachievements.Thissegmentofthecontinuous

improvementcycleindicatesproceduralcomplianceaswellasimplementationandimprovement

efforts.

為達(dá)到安全、環(huán)保卓越和可持續(xù)發(fā)展的目的,船舶經(jīng)營(yíng)人應(yīng)核查、評(píng)估改進(jìn)過程并反

饋改進(jìn)過程和目標(biāo)完成情況。持續(xù)改進(jìn)循環(huán)的本部分指出了程序上的符合性,以及實(shí)施方

式和改進(jìn)成效。

Improve改進(jìn)

Definetargetsandfocuseffortsonareaswheremaximumbenefitandimprovementcanbe

obtained.

確定目標(biāo),著眼于可獲得最大利益或改進(jìn)的領(lǐng)域。

Thevesseloperatorcomparesidentifiedprocesseswithitstechnicalandoperationalneedsand

resourcessothatitcandevelopaprioritisedplan.Staffreviewtheplanandagreeitwith

management.Whereactionisrequiredbutresourcesareunavailable,theissueisreferredtosenior

managers.Theemphasisisonachievinglong-termimprovementsratherthanquickfixes.This

segmentofthecontinuousimprovementcyclealignsactionswithprocesstargetsandensuresthat

individualimprovementplansareregularlyreviewedandupdated.Targetsaredefinedandefforts

focusedonareaswherethevesseloperatorcanachievethegreatestbenefitsandimprovements.

船舶經(jīng)營(yíng)人根據(jù)自身技術(shù)、操作需求和資源,比較識(shí)別出的各個(gè)過程,制定優(yōu)先改進(jìn)

計(jì)劃。員工應(yīng)評(píng)審該計(jì)劃并經(jīng)管理層同意。當(dāng)行動(dòng)需要但資源不足時(shí),應(yīng)將問題報(bào)告給高

級(jí)管理人員。重點(diǎn)是,船舶經(jīng)營(yíng)人應(yīng)關(guān)注于長(zhǎng)期改進(jìn)而非短期符合。持續(xù)改進(jìn)循環(huán)的本部

分要求改進(jìn)行動(dòng)應(yīng)與目標(biāo)一致,并確保單個(gè)的改進(jìn)計(jì)劃被定期評(píng)審和更新。確定目標(biāo),著

眼于可獲得最大利益或改進(jìn)的領(lǐng)域。

TheOVMSAprogrammecomplementsindustryqualitycodesandisintendedtoencourage

self-regulationandpromotecontinuousimprovement.Itisalsodesignedtoprovidevessel

operatorswithameansbywhichtheycandemonstrateastrongcommitmenttosafetyand

environmentalexcellence.

OVMSA程序是行業(yè)質(zhì)量規(guī)則的補(bǔ)充,意在鼓勵(lì)自我規(guī)范,提倡持續(xù)改進(jìn),也為船舶經(jīng)

營(yíng)人展示其安全與環(huán)保卓越的鄭重承諾提供了一個(gè)平臺(tái)。

石油公司國(guó)際海事論壇152012年第

OC1MF

第1部分OVMSA質(zhì)量體系和指南

1.2AbouttheOVMSAGuidelines

1.2關(guān)于OVMSA指南

TheOVMSAguidelinesdefine12principlesofmanagementpracticeandprovideaframework

forvesseloperatorswhoareaimingtoachievesafetyandenvironmentalexcellence.The

guidelinesarestructuredasfollows:

OVMSA指南定義了管理實(shí)踐的12個(gè)要素,為致力于安全與環(huán)保卓越的船舶經(jīng)營(yíng)人提

供了一個(gè)框架。其結(jié)構(gòu)如下:

?Thetitleindicatesthefundamentalareaofmanagementpractice

標(biāo)題表明了管理實(shí)踐的基本領(lǐng)域

?themainobjectivedefinesthegoaltobeachieved

主要目標(biāo)明確了所達(dá)到的結(jié)果

?thesupportingparagraphswithintheelementsexplainhowvesseloperatorscanachievethe

mainobjective.Theseareactivitiesthatdiligentoperatorswilleitherhavealreadyincludedor

wouldwishtoincludewithintheirmanagementsystems

在各要素的支持性段落中,解釋了船舶經(jīng)營(yíng)人如何達(dá)到該主要目標(biāo),有些活動(dòng),已被

船舶經(jīng)營(yíng)人納入或希望納入其管理體系。

?eachelementdefinestheaimandKPIsrequiredtomeetthemainobjective,togetherwith

guidanceonhowthisobjectiveshouldbeachieved

每個(gè)要素明確了目的和達(dá)到主要目標(biāo)所需的關(guān)鍵績(jī)效指標(biāo)(KPI),并為如何達(dá)到該目

標(biāo)提供了指導(dǎo)。

?individualKPIswithintheelementsprovideanobjectivemeasurementofthestandards

currentlydeliveredbytheoperator'smanagementsystem.Vesseloperatorsmaywishtousethe

bestpracticeguidancetoachievethestandardsoutlinedintheKPIs.

要素中給出了單個(gè)關(guān)鍵績(jī)效指標(biāo)的客觀測(cè)量標(biāo)準(zhǔn),該標(biāo)準(zhǔn)通常來自于船舶經(jīng)營(yíng)人的現(xiàn)

行管理體系。船舶經(jīng)營(yíng)人希望運(yùn)用良好的作業(yè)實(shí)踐指導(dǎo)達(dá)到關(guān)鍵績(jī)效指標(biāo)中描繪的標(biāo)準(zhǔn)。

Onceadopted,theOVMSAguidelinesbecomeaframeworkwithintheoperator'smanagement

system.Theyprovideconsistentmeasurementandfeedbackandgeneratecontinuoussustainable

improvementsinkeymanagementprocesses,leadingtothelong-termdeliveryofsafetyand

environmentalexcellence.

石油公司國(guó)際海事論壇162012年第一版

OC1MF

第1部分OVMSA質(zhì)量體系和指南

一經(jīng)采納,OVMSA指南將成為經(jīng)營(yíng)人管理體系的一部分,在關(guān)鍵管理過程中提供持續(xù)

的測(cè)量、反饋和可持續(xù)的改進(jìn),從而帶來安全與環(huán)保卓越方面的長(zhǎng)期效果。

1.3OCIMFGuidanceforMeasuringaCompany'sManagementSystem

Status

1.3OCIMF關(guān)于測(cè)量公司管理體系狀態(tài)的指導(dǎo)

Vesseloperators*measurements對(duì)船舶經(jīng)營(yíng)人的測(cè)量

Operatorsmayalreadyhaveacomprehensivemeasurementsystemwithintheirmanagement

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論