高考語文綜合素質(zhì)文言文課外閱讀材料專題輔導(dǎo)(精讀篇)_第1頁
高考語文綜合素質(zhì)文言文課外閱讀材料專題輔導(dǎo)(精讀篇)_第2頁
高考語文綜合素質(zhì)文言文課外閱讀材料專題輔導(dǎo)(精讀篇)_第3頁
高考語文綜合素質(zhì)文言文課外閱讀材料專題輔導(dǎo)(精讀篇)_第4頁
高考語文綜合素質(zhì)文言文課外閱讀材料專題輔導(dǎo)(精讀篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

20年高考語文綜合素質(zhì)文言文課外閱讀材料專題輔導(dǎo)(精讀篇)eind317內(nèi)江六中一、神話寓言1、鯀禹治水洪水滔天,鯀①竊帝②之息壤③以堙④,不待帝命。帝令祝融⑤殺鯀于羽郊⑥。鯀復(fù)⑦生禹,帝乃命禹卒⑧布⑨土以定九州?!渡胶=?jīng)·海內(nèi)經(jīng)》【注釋】①鯀:人名,禹的父親。

②帝:指天帝

③息壤:一種神土,能夠不停地生長。息,生長的意思。

④堙:堵塞。

⑤祝融:火神之名。

⑥羽郊:羽山的近郊。

⑦復(fù):同“腹”。鯀死三年,尸體不腐,有人刀剖鯀腹,禹乃降生。

⑧卒:最后,終于。

⑨布:同“敷”,鋪陳?!咀g文】洪水滔滔,鯀偷了舜帝的息壤來填堵洪水,沒有事先請(qǐng)示舜帝。舜帝命令祝融在羽郊處死了鯀。鯀又生下了禹,舜帝于是命令禹最終挖土疏通了大水,安定了天下。2、女媧補(bǔ)天往古之時(shí),四極廢,九州裂,天不兼覆,地不周載;火爁焱而不滅,水浩洋而不息;猛獸食顓民,鷙鳥攫老弱。于是女媧煉五色石以補(bǔ)蒼天,斷鰲足以立四極,殺黑龍以濟(jì)冀州,積蘆灰以止淫水。蒼天補(bǔ),四極正;淫水涸,冀州平;狡蟲死,顓民生;背方州,抱圓天?!痘茨献印び[冥訓(xùn)》【注釋】往古:遠(yuǎn)古。四極:四邊撐著天的柱子。廢:崩壞,倒塌。九州:古人把中國分為冀、兗、青、徐、揚(yáng)、荊、豫、雍、梁九州,這里泛指大地。裂:崩烈,塌陷。兼:盡。周:遍,全部。顓民:善良的人民。顓,純樸厚實(shí)。鷙:兇猛。攫:用爪抓取。鼇:同“鰲”,海里的一種大龜。濟(jì):拯救。冀州:位于九州之中間,指中原一帶。淫水:泛濫的洪水。淫,過度,過分。狡:強(qiáng)壯兇猛。背方州:靠著地,古人認(rèn)為地是方的。抱圓天:抱著天,古人認(rèn)為天是圓的?!咀g文】

古代的時(shí)候,支撐蒼天的四根柱子斷了,天下的土地出現(xiàn)了裂縫,天象異常,地震頻繁,火焰燃燒,無法熄滅,水災(zāi)浩蕩,無法止住。兇猛的野獸和禽鳥以人為食。于是女媧燒煉了五色彩石修補(bǔ)蒼天,割下一只大鰲的腳作為四根柱子來支撐天地,殺死黑色的龍來安撫北邊的土地,燒出蘆灰來堵住肆意的洪水。蒼天被補(bǔ)上了,四根天柱也得以安放,肆意的洪水被止住了,北邊的土地平定了,兇猛的野獸死了,平民百姓得以安生,(女媧)靠著地,抱著天。3、共工觸怒不周山昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉?!痘茨献印ぬ煳挠?xùn)》【注釋】①共工:傳說中的部落首領(lǐng)。顓頊:傳說中的五帝之一,黃帝軒轅氏的孫子

②觸:碰,撞。

③不周山:傳說中的一座大山。

④潦:積水。水潦,這里泛指大地上的江河。

⑤塵埃:塵土,這里指泥沙。

⑥歸:歸向,這里指流向?!咀g文】從前,共工與顓頊爭為帝王,(共工)發(fā)怒撞不周之山,支撐天的柱子折了,系掛地的繩子斷了。天向西北方傾斜,所以日月星辰都朝西北方移動(dòng);大地的東南角陷塌了,所以江河泥沙朝東南角流去。4、陽貨欲見孔子陽貨(1)欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚(2)??鬃訒r(shí)其亡(3)也,而往拜之,遇諸涂(4)。謂孔子曰:“來!予與爾言?!痹唬骸皯哑鋵毝云浒?5),可謂仁乎?”曰:“不可?!薄昂脧氖露?6)失時(shí),可謂知乎?”曰:“不可?!薄叭赵率乓?,歲不我與(7)?!笨鬃釉唬骸爸Z,吾將仕矣。”——《論語·陽貨》【注釋】(1)陽貨:又叫陽虎,季氏的家臣。

(2)歸孔子豚:歸,音kuì,贈(zèng)送。豚,音tún,小豬。贈(zèng)給孔子一只熟小豬。

(3)時(shí)其亡:等他外出的時(shí)候。

(4)遇諸涂:涂,同“途”,道路。在路上遇到了他。

(5)迷其邦:聽任國家迷亂。

(6)亟:屢次。

(7)與:在一起,等待的意思。

【譯文】

陽貨想見孔子,孔子不見,他便贈(zèng)送給孔子一只熟小豬,想要孔子去拜見他??鬃哟蚵牭疥栘洸辉诩視r(shí),往陽貨家拜謝,卻在半路上遇見了。陽貨對(duì)孔子說:“來,我有話要跟你說?!保鬃幼哌^去。)陽貨說:“把自己的本領(lǐng)藏起來而聽任國家迷亂,這可以叫做仁嗎?”(孔子回答)說:“不可以?!保栘洠┱f:“喜歡參與政事而又屢次錯(cuò)過機(jī)會(huì),這可以說是智嗎?”(孔子回答)說:“不可以?!保栘洠┱f:“時(shí)間一天天過去了,年歲是不等人的?!笨鬃诱f:“好吧,我將要去做官了。”5、長沮、桀溺耦而耕長沮、桀溺①耦②而耕,孔子以為隱者,使子路問津③焉,長沮曰:“彼執(zhí)輿④者為誰?”子路曰:“為孔丘?!痹唬骸笆囚斂浊鹋c?”曰:“然?!痹唬骸笆侵蛞??!辫钅缰^子路曰:“子為誰?”曰:“為仲由?!痹唬骸白?,孔丘之徒與?”曰:“然?!辫钅缭唬骸坝朴普咛煜陆允且?,而誰以易⑤之?且與其從辟⑥人之士,豈若從辟世之士哉!”耰⑦而不輟⑧。子路以告孔子,孔子憮然⑨曰:“鳥獸不可與同群⑩,天下有道,丘不與易也?!薄墩撜Z·微子》【注釋】①長沮、桀溺:兩個(gè)隱士,其真實(shí)姓名不詳。②耦:兩個(gè)人在一起耕地。③津:渡口。④執(zhí)輿:拉著韁繩。⑤易:改變。⑥辟:躲開,避免。⑦耰:種子播下后,用土覆蓋。⑧輟:停止。⑨憮然:悵然若失的樣子。⑩鳥獸不可與同群:意思是孔子不愿隱居山林。

【譯文】長沮、桀溺并肩耕作??鬃诱J(rèn)為他們是隱居鄉(xiāng)野的高士,叫子路前去詢問過河的渡口。長沮說:“那拉著車上韁繩的人是誰?”子路說:“是孔丘?!遍L沮說:“是魯國的孔丘嗎?”子路說:“是的。”長沮說:“他應(yīng)當(dāng)是知道渡口的人了?!辫钅鐚?duì)子路說:“你是誰?”子路說:“是仲由?!辫钅缯f:“你是孔子的學(xué)生嗎?”子路說:“是的。”桀溺說:“天下到處都動(dòng)蕩不安,而誰能改變這種局面呢?況且你與其跟著那逃避暴君亂臣的人,哪里比得上跟從逃避塵世的隱士呢?”邊說邊耕種不停。子路將這告訴孔子,孔子悵然說:“人不能隱居山林與鳥獸同群。如果天下太平有道,我也用不著為改變世道而奔波了?!薄举p析】

這一章反映了孔子關(guān)于社會(huì)改革的主觀愿望和積極的入世思想。儒家不倡導(dǎo)消極避世的做法,這與道家不同。儒家認(rèn)為,即使不能齊家治國平天下,也要獨(dú)善其身,做一個(gè)有道德修養(yǎng)的人??鬃泳褪沁@樣一位身體力行者。所以,他感到自己有一種社會(huì)責(zé)任心,正因?yàn)樯鐣?huì)動(dòng)亂、天下無道,他才與自己的弟子們不知辛苦地四處呼吁,為社會(huì)改革而努力,這是一種可貴的憂患意識(shí)和歷史責(zé)任感。6、子路從而后子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五谷不分(2),孰為夫子?”植其杖而蕓。子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍(3)而食(4)之。見其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隱者也?!笔棺勇贩匆娭V?,則行矣。子路曰:“不仕無義。長幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣?!薄墩撜Z·微子》【注釋】

(1)蓧:音diào,古代耘田所用的竹器。

(2)四體不勤,五谷不分:一說這是丈人指自己。分是糞;不,是語氣詞,意為:我忙于播種五谷,沒有閑暇,怎知你夫子是誰?另一說是丈人責(zé)備子路。說子路手腳不勤,五谷不分。多數(shù)人持第二種說法。我們以為,子路與丈人剛說了一句話,丈人并不知道子路是否真的四體不勤,五谷不分,沒有可能說出這樣的話。所以,我們同意第一種說法。

(3)黍:音shǔ,黏小米。

(4)食:音sì,拿東西給人吃。

【譯文】

子路跟隨孔子出行,落在了后面,遇到一個(gè)老丈,用拐杖挑著除草的工具。子路問道:“你看到我的老師嗎?”老丈說:“我手腳不停地勞作,五谷還來不及播種,哪里顧得上你的老師是誰?”說完,便扶著拐杖去除草。子路拱著手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,殺了雞,做了小米飯給他吃,又叫兩個(gè)兒子出來與子路見面。第二天,子路趕上孔子,把這件事向他作了報(bào)告??鬃诱f:“這是個(gè)隱士啊?!苯凶勇坊厝ピ倏纯此?。子路到了那里,老丈已經(jīng)走了。子路說:“不做官是不對(duì)的。長幼間的關(guān)系是不可能廢棄的;君臣間的關(guān)系怎么能廢棄呢?想要自身清白,卻破壞了根本的君臣倫理關(guān)系。君子做官,只是為了實(shí)行君臣之義的。至于道的行不通,早就知道了?!?/p>

【賞析】

過去有一個(gè)時(shí)期,人們認(rèn)為這一章中老丈所說:“四體不勤,五谷不分”是勞動(dòng)人民對(duì)孔丘的批判等。這恐怕是理解上和思想方法上的問題。對(duì)此,我們不想多作評(píng)論,因?yàn)楫?dāng)時(shí)不是科學(xué)研究,而是政治需要。其實(shí),本章的要點(diǎn)不在于此,而在于后面子路所作的總結(jié)。即認(rèn)為,隱居山林是不對(duì)的,老丈與他的兒子的關(guān)系仍然保持,卻拋棄了君臣之倫。這是儒家向來都不提倡的。7、莊周夢(mèng)蝶昔者莊周夢(mèng)為胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為胡蝶與,胡蝶之夢(mèng)為周與?周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化?!肚f子·齊物論》【注釋】①栩(xǔ)栩然:欣然自得的樣子。②喻:通作“愉”,愉快。適志:合乎心意,心情愉快。③俄然:突然。④蘧(qú)蘧然:驚惶的樣子。⑤物化:事物自身的變化。這里指的是所謂變化即外物與自我的交合,推進(jìn)一步,一切事物也都將渾而為一。【譯文】過去莊周夢(mèng)見自己變成蝴蝶,欣然自得地飛舞著的一只蝴蝶,感到多么愉快和愜意?。〔恢雷约涸臼乔f周。突然間醒起來,驚惶不定之間方知原來是我莊周。不知是莊周夢(mèng)中變成蝴蝶呢,還是蝴蝶夢(mèng)見自己變成莊周呢?莊周與蝴蝶那必定是有區(qū)別的。這就可叫做物、我的交合與變化。8、相濡以沫泉涸,魚相與處于陸,相呴以濕,相以沫,不如相忘于江湖。——《莊子·大宗師》【注釋】①涸(hé):水干。②呴(xū):張口出氣。③(rǔ):同“濡”,一本亦作“濡”,沾濕的意思。沫:唾沫,即口水?!咀g文】泉水干涸了,魚兒困在陸地上相互依偎,互相大口出氣來取得一點(diǎn)濕氣,以唾沫相互潤濕,不如將過去江湖里的生活徹底忘記。9、莊子釣于濮水莊子釣于濮水①,楚王使大夫二人往先焉②,曰:“愿以境內(nèi)累矣③!”莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上④。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾于涂中乎⑤?”二大夫曰:“寧生而曳尾涂中。”莊子曰:“往矣!吾將曳尾于涂中?!薄肚f子·秋水》【注釋】①濮水:水名,在今河南省境內(nèi)。②楚王:舊注指楚威王。使:泥進(jìn)派遣。先:先述其意。③累:勞累。莊子心處無為,楚王知其賢.愿將國內(nèi)之事委托給他,而政務(wù)繁多,必受憂苦之累,所以這里用“累”字來表述委以國事的意思。④笥:盛物的竹器?!敖怼薄ⅰ绑印本萌鐒?dòng)詞,意思是用竹箱裝著,用巾飾覆蓋著。廟堂:宗廟?!安刂畯R堂”,這里是指用于占卜國事。宗廟是古代帝王議事或祭祀的地方,每遇大事均要卜問吉兇,而龜板就是占卜的主要器具之一。⑤曳尾:拖著尾巴。涂:泥?!咀g文】莊子在濮水邊垂釣,楚王派遣兩位大臣先行前往致意,說:“楚王愿將國內(nèi)政事委托給你而勞累你了?!鼻f子手把釣竿頭也不回地說:“我聽說楚國有一神龜,已經(jīng)死了三千年了,楚王用竹箱裝著它,用巾飾覆蓋著它,珍藏在宗廟里。這只神龜,是寧愿死去為了留下骨骸而顯示尊貴呢,還是寧愿活著在泥水里拖著尾巴呢?”兩位大臣說:“寧愿拖著尾巴活在泥水里。”莊子說:“你們走吧!我仍將拖著尾巴生活在泥水里?!薄举p析】莊子借神龜寧愿曳尾泥中而不愿死居廟堂之上的故事,表達(dá)了他追求自由自在,不愿為了榮華富貴這些身外之事而損傷自由的思想。、鼓盆而歌莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌(1)?;葑釉唬骸芭c人居(2),長子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”莊子曰:“不然。是其始死也,我獨(dú)何能無概然(4)!察其始而本無生,非徒無生也而本無形,非徒無形也而本無氣(5)。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又變而之死,是相與為春秋冬夏四時(shí)行也。人且偃然寢于巨室(6),而我噭噭然隨而哭之(7),自以為不通乎命(8),故止也。”——《莊子·至樂》【注釋】①則:卻。方:正。箕踞:分開兩腳像簸箕一樣坐著。鼓盆:敲打盆狀的瓦缶。②人:指莊子死去的妻子。③長子:長養(yǎng)子孫。老身:使自身衰老而死。④概:慨,傷感的意思。⑤氣:老莊哲學(xué)認(rèn)為宇宙萬物之始起源于“氣”,“氣”分陰陽。是極其細(xì)微的構(gòu)成萬物的物質(zhì)本原。⑥偃然:安穩(wěn)休息的樣子。巨室:巨大的居室,這里指天地之間。⑦噭噭然:哀鳴的樣子。⑧通乎命:通曉于天命,即明白生命自然往復(fù)、運(yùn)行的道理?!咀g文】莊子的妻子死了,惠子前往表示吊唁,莊子卻正在分開雙腿像簸箕一樣坐著,一邊敲打著瓦缶一邊唱歌?;葑诱f:“你跟死去的妻子生活了一輩子,生兒育女直至衰老而死,人死了不傷心哭泣也就算了,又敲著瓦缶唱起歌來,不也太過分了吧!”莊子說:“不對(duì)。這個(gè)人她初死之時(shí),我怎么能不感慨傷心呢!然而仔細(xì)考察她開始原本就不曾出生,不只是不曾出生而且本來就不曾具有形體,不只是不曾具有形體而且原本就不曾形成元?dú)?。夾雜在恍恍惚惚的境域之中,變化而有了元?dú)?,元?dú)庾兓辛诵误w,形體變化而有了生命,如今變化又回到死亡,這就跟春夏秋冬四季運(yùn)行一樣。死去的那個(gè)人將安安穩(wěn)穩(wěn)地寢臥在天地之間,而我卻嗚嗚地圍著她啼哭,自認(rèn)為這是不能通曉于天命,所以也就停止了哭泣?!?1、莊子見魏王莊子衣大布而補(bǔ)之(1),正緳系履而過魏王(2)。魏王曰:“何先生之憊邪?”莊子曰:“貧也,非憊也。士有道德不能行,憊也;衣弊履穿,貧也,非憊也;此所謂非遭時(shí)也。王獨(dú)不見夫騰猿乎?其得枏梓豫章也(3),攬蔓其枝而王長其間(4),雖羿、蓬蒙不能眄睨也(5)。及其得柘棘枳枸之間也(6),危行側(cè)視(7),振動(dòng)悼慄(8);此筋骨非有加急而不柔也(9),處勢(shì)不便,未足以逞其能也。今處昏上亂相之間(),而欲無憊,奚可得邪?此比干之見剖心征也夫(11)!”——《莊子·山木》【注釋】①大布:粗布?!耙麓蟛肌奔创┐植家隆"诰櫍簬?。一說“緳”通作“絜”,麻束。譯文從后說。③枏:“楠”字的異體。‘枏、梓、豫、章”都是樹干高、直的喬木。④攬蔓其枝:抓住藤蔓似的小樹枝。王、長:均用加動(dòng)詞,是說在樹林深處自由騰躍而自為君長。一說“王長”即“往張”,指猿猴在樹林中施展自如,亦可通。⑤羿、逢蒙:古代著名的善射者,逢蒙是羿的弟子。眄睨:斜著眼睛看,這里是輕視、看不起的意思。⑥柘、棘、枳、枸:四種帶刺的小灌木。⑦危機(jī):小心翼翼地行走。⑧悼慄:恐懼而戰(zhàn)栗。⑨加急:收縮而有了變異。柔:靈活。⑩昏上亂相:昏君亂臣。(11)見:受到、遭受。征:驗(yàn)證,證明?!咀g文】莊子身穿粗布衣并打上補(bǔ)釘,工整地用麻絲系好鞋子走過魏王身邊。魏王見了說:“先生為什么如此疲憊呢?”莊子說:“是貧窮,不是疲憊。士人身懷道德而不能夠推行,這是疲憊;衣服壞了鞋子破了,這是貧窮,而不是疲憊。這種情況就是所謂生不逢時(shí)。大王沒有看見過那跳躍的猿猴嗎?它們生活在楠、梓、豫、章等高大喬木的樹林里,抓住藤蔓似的小樹枝自由自在地跳躍而稱王稱霸,即使是神箭手羿和逢蒙也不敢小看它們。等到生活在柘、棘、枳、枸等刺蓬灌木叢中,小心翼翼地行走而且不時(shí)地左顧右盼,內(nèi)心震顫恐懼發(fā)抖;這并不是筋骨緊縮有了變化而不再靈活,而是所處的生活環(huán)境很不方便,不能充分施展才能。如今處于昏君亂臣的時(shí)代,要想不疲憊,怎么可能呢?這種情況比干遭剖心刑戮就是最好的證明??!”12、匠石(1)運(yùn)斤莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢(2)人堊(3)慢(4)其鼻端,若蠅翼,使匠石斫(5)之。匠石運(yùn)斤成風(fēng),聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試為寡人為之?!呈唬骸紕t嘗能斫之。雖然,臣之質(zhì)(6)死久矣?!苑蜃又酪玻釤o以為質(zhì)矣!吾無與言之矣?!薄肚f子·徐無鬼》【注釋】1、匠石:即石匠。斤:斧子一類的工具。

2、郢:楚國地名。在今湖北江陵西北.

3、堊:白石灰.

4、慢:同“漫”,玷污。

5、斫:砍削。

6、容:容貌,儀容。

7、雖然:即使這樣。

8、質(zhì):匹敵的對(duì)手?!咀g文】莊子送葬,經(jīng)過惠子的墓地,回過頭來對(duì)跟隨的人說:“郢地有個(gè)人讓白堊泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蠅的翅膀那樣大小,讓匠石用斧子砍削掉這一小白點(diǎn)。匠石揮動(dòng)斧子呼呼作響,漫不經(jīng)心地砍削白點(diǎn),鼻尖上的白泥完全除去而鼻子卻一點(diǎn)也沒有受傷,郢地的人站在那里也若無其事不失常態(tài)。宋元君知道了這件事,召見匠石說:‘你為我也這么試試’。匠石說:“我確實(shí)曾經(jīng)能夠砍削掉鼻尖上的小白點(diǎn)。雖然如此,我可以搭配的伙伴已經(jīng)死去很久了?!弊詮幕葑与x開了人世,我沒有可以匹敵的對(duì)手了!我沒有可以與之論辯的人了!”【賞析】這是莊子路過惠施墓前講的一則寓言。在這則寓言里,表達(dá)了莊子對(duì)惠施的懷念。郢都人信賴石匠,才能讓石匠削去自己鼻子尖上的污漬,并且在石匠的利斧揮動(dòng)之下,面不改色心不跳,對(duì)于石匠得以發(fā)揮卓越本領(lǐng),信任是必不可少的條件。告誡人們,要以誠相托,以心相?。恍刨?,能夠產(chǎn)生力量。13、涸轍之鮒莊周家貧,故往貸①粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾!我將得邑金②,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來,有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚③焉。周問之曰:‘鮒魚來!子何為者邪?’對(duì)曰:‘我,東海之波臣④也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾,我且南游吳越之王,激⑤西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常與⑥,我無所處。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!”——《莊子·外物》【注釋】①貸:借。

②邑金:封地上的收入。③鮒魚:鯽魚。④波臣:海神的臣子。⑤激:引。⑥常與:常在一起的?!咀g文】莊周家境貧寒,于是向監(jiān)河侯借糧。監(jiān)河侯說:“行,我即將收取封邑之地的稅金,打算借給你三百金,好嗎?”莊周聽了臉色驟變忿忿地說:“我昨天來的時(shí)候,有誰在半道上呼喚我。我回頭看看路上車輪輾過的小坑洼處,有條鯽魚在那里掙扎。我問它:‘鯽魚,你干什么呢?’鯽魚回答:‘我是東海水族中的一員。你也許能用斗升之水使我活下來吧?!覍?duì)它說:‘行啊,我將到南方去游說吳王越王,引發(fā)西江之水來迎候你,可以嗎?’鯽魚變了臉色生氣地說:‘我失去我經(jīng)常生活的環(huán)境,沒有安身之處。眼下我能得到斗升那樣多的水就活下來了,而你竟說出這樣的話,還不如早點(diǎn)到干魚店里找我!’”【賞析】作者用簡練的文筆,刻畫了一個(gè)見死不救、卻又用動(dòng)聽言辭文飾自己的一毛不拔的吝嗇鬼,揭示出一個(gè)淺顯的道理:當(dāng)別人有困難的時(shí)候,要誠心誠意盡自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。14、紀(jì)昌學(xué)射甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛(wèi),學(xué)射于甘蠅,而巧過其師。紀(jì)昌者,又學(xué)射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學(xué)不瞬,而后可言射矣?!奔o(jì)昌歸,偃臥其妻之機(jī)下,以目承牽挺。二年后,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰。“未也,必學(xué)視而后可。視小如大,視微如著,而后告我。”昌以牦懸虱于牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”——《列子·湯問》【注釋】微:細(xì)微。著:明顯。伏:倒。【譯文】甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發(fā)射,鳥獸便都趴下了。有個(gè)弟子飛衛(wèi),向甘蠅學(xué)習(xí)射箭,(技藝)又超過其師傅。紀(jì)昌,又向飛衛(wèi)學(xué)習(xí)射箭。飛衛(wèi)說:“你先學(xué)不眨眼睛,然后才能談及射箭。”紀(jì)昌回到家,仰臥在妻子的織布機(jī)下,眼睛注視著梭子(練習(xí)不眨眼睛)。二年后,即使用錐尖刺(紀(jì)昌的)眼皮,他也不會(huì)眨眼。(他把這件事)告訴飛衛(wèi),飛衛(wèi)說:“功夫還不到家,還要學(xué)會(huì)看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然后再來告訴我。”紀(jì)昌用牦牛毛系著虱子懸掛在窗戶上,從南面來練習(xí)看。十天過后,(虱子在紀(jì)昌眼中)漸漸變大;三年之后,感覺像車輪般大了??粗車溆鄸|西,都像山丘般大。于是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬桿造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛卻沒斷。(把這件事)告訴飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高興地跳高拍胸說:“你掌握技巧了?!?5、列子學(xué)射

列子學(xué)射中矣,請(qǐng)于關(guān)尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎??!睂?duì)曰:“弗知也?!标P(guān)尹子曰:“末可?!蓖硕?xí)之。三年,又以報(bào)關(guān)尹子。尹子問:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”關(guān)尹子曰:“可矣,守而勿失也?!?/p>

——《列子·說符》【注釋】請(qǐng):請(qǐng)教?!咀g文】

列子學(xué)射箭,射中了靶,就去請(qǐng)教關(guān)尹子。關(guān)尹子問道:“你知道你為什么射中靶嗎?”

列子回答說:“不知道?!标P(guān)尹子說:“這還不能算是學(xué)會(huì)了射箭?!绷凶踊厝ビ謱W(xué)習(xí)了三年,再去請(qǐng)教關(guān)尹子。關(guān)尹子再問道:“現(xiàn)在你知道你為什么射中的嗎?”列子回答道:”知道了?!标P(guān)尹子說:“現(xiàn)在可以算是學(xué)會(huì)了,你要記住射中的道理,不要違背它啊!”16、歧路亡羊楊子之鄰人亡羊,既率其黨①,又請(qǐng)楊子之豎②追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追之者眾?”鄰人曰:“多歧路?!奔确?,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣?!痹唬骸稗赏鲋??”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也?!睏钭悠萑蛔?nèi)?,不言者移時(shí),不笑者竟日。門人怪之,請(qǐng)?jiān)唬骸把?,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門人不獲所命。

——《列子·說符》【注釋】①黨:舊時(shí)指親族。②豎:童仆【譯文】楊子的鄰居丟失了羊,于是率領(lǐng)他的朋友,還請(qǐng)楊子的童仆一起追趕。楊子說:“呵!丟一只羊,干嗎要這么多人去追?”鄰居說:“岔路很多?!辈痪没貋砹?,楊子問:“找到羊了嗎?”回答:“掉了。”問:“怎么會(huì)呢?”回答:“岔路之中還有岔路,我們不知道往那邊去追,所以就回來了?!睏钭拥哪樕兊煤軕n郁,不說話多時(shí),沒有笑容一整天。他的學(xué)生覺得奇怪,請(qǐng)教(楊子)道:“羊,不過是下賤的畜生,而且還不是老師您的,卻使您不茍言笑,這是為什么?”楊子沒有回答,(他的)學(xué)生最終沒有得到他的答案。17、楊布打狗楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而返。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

——《列子·說符》【注釋】楊朱:戰(zhàn)國初期哲學(xué)家。緇(zī):黑色。素:白色。撲:打,敲。向者:剛才。向:往日?!咀g文】楊朱的弟弟叫楊布,有一天,他穿了件白色的衣服出門去。天下雨了,他把白色衣服脫下,穿著一套黑色的衣服回家來。他家的狗認(rèn)不出楊布,就迎上去汪汪地對(duì)著他大叫。楊布非常惱火,拿了根棍子就要去打狗。楊朱看見了,說:"你快不要打狗了,你自己也會(huì)是這個(gè)樣子的。假如你的狗出去的時(shí)候是白的,回來的時(shí)候變成黑的了,那你能覺得不奇怪嗎?"17、荊人涉澭①荊人欲襲宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也?!秴问洗呵铩げ旖瘛贰咀⑨尅竣偾G人:即楚人。澭:澭水。②表:樹立標(biāo)志。③暴益:猛漲?!咀g文】楚國人想襲擊宋國,派人先在澭水里樹立標(biāo)記。澭水突然漲水,楚國人不知道,順著標(biāo)記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中驚駭?shù)穆曇羧缤家乩锏姆课荼浪粯?。以前他們先在澭水里樹立?biāo)記的時(shí)候,(標(biāo)記)可以引導(dǎo)涉水,現(xiàn)在水已變化漲了很多,楚國人還順著標(biāo)記涉水,這就是他們失敗的原因。18、引嬰投江有過江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游。”其父雖善游,其子豈遽善游哉?此任物,亦必悖矣。——《呂氏春秋·察今》【注釋】過:路過。嬰兒:這里指小孩。引:牽拉。遽:就。任:處理。悖:荒謬。【譯文】有個(gè)從江邊上走過的人,看見一個(gè)人正在拉著個(gè)嬰兒想把他投到江里去,嬰兒啼哭起來。旁人問他為什么這么做。(他)說:“這孩子的父親很會(huì)游泳?!焙⒆拥母赣H盡管很會(huì)游泳,那孩子難道就一定也很會(huì)游泳嗎?用這種方法處理事情,也必然是荒謬的。楚國人治理國家,就有點(diǎn)象這種情況。20、曾子寢疾曾子寢疾(1),病,樂正子春坐于床下(4)。曾元、曾申坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭(6)。童子曰:“華而睆(7)。大夫之簀與(8)?”卜也!”子春曰:“止!”曾子聞之。瞿然曰(9):“呼()!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫只賜也(11)。我未之能易也。元,起,易簀?!弊源耸家病T釉唬骸胺蜃又「镆?12),不可以變(13),幸而至于旦(14),請(qǐng)敬易之?!痹釉唬骸盃栔異畚乙膊蝗绫?15),君子之愛人也以德,細(xì)人之愛人也以姑息(16)。吾何求哉?吾得正而斃焉(17),斯已矣(18)?!迸e扶而易之(19),反席未安而沒(20)?!抖Y記·檀弓》【注釋】(1)曾子:孔子得弟子,名參,字子輿。寢疾:病倒,臥病。(2)?。阂馑际虏∏閲?yán)重。(3)樂(le)正子春:曾子的學(xué)生。曾元、曾申:曾子的兒子。(4)隅:墻角。(5)睆(huan):光澤。(6)簀(ze):席子。與:表示疑問的語氣詞。(7)瞿(ju)然:驚懼的樣子。(8)呼(xv):同“吁”,嘆息聲。(9)斯:這。季孫:季孫氏,魯國的大夫。()革(ji):危急。(11)變:意思是移動(dòng)。(12)幸:希望。(13)爾:你。彼:他。這里指童子。(14)細(xì)人:小人。(15)得正:合于正禮。(16)已:意思是可以。(17)舉:起,抬起。(18)反:同“返”。沒:同“歿“,死去?!咀g文】曾子病倒在床上,病情嚴(yán)重。樂正子春坐在床下,曾元、曾申坐在腳旁,童仆坐在墻角,手拿燭火。童仆說:“席子花紋華麗光潔,是大夫用得席子吧?”樂正子春說:“住口!”曾子聽到了,突然驚醒過來說:“??!”童仆又說到:“席子花紋華麗光潔,是大夫用得席子吧?”曾子說:“是的,這是季孫送給我的,我沒有力氣換掉它。元啊,扶我起來,把席子換掉?!痹f:“您老人家的病已很危急了,不能移動(dòng),希望能等到天亮,再讓我來換掉。”曾子說:“你愛我不如愛那童仆君子愛人是用德行,小人愛人是姑息遷就。我現(xiàn)在還要求什么呢?我只盼望死得合于正禮罷了。”于是大家扶起曾子,換了席子,再把他扶回到床上,還沒有放安穩(wěn),曾子就去世了?!举p析】

《儒林外史》中的嚴(yán)貢生臨死前伸出兩個(gè)手指,示意為節(jié)省燈油要掐滅一根,露出十足的守財(cái)奴的嘴臉,吝嗇的本性至死不改。曾子臨死前要求換掉華麗的臥席,卻不是出于慳吝,而是以言行維護(hù)他所信奉的“禮”——不是大夫的身份不得受大夫的餓禮遇。曾子的舉動(dòng)與嚴(yán)貢生的守財(cái)奴有著質(zhì)的不同。為了維護(hù)自己的信念,他慎終如始,嚴(yán)于律己,直至去世。

曾子換席子的做法不可仿效,但他的精神大可借鑒的。常言說:“正人先正己。”要求別熱做到的自己首先要做到,否則便不會(huì)有說服力。做人的嚴(yán)謹(jǐn)應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)在遵守規(guī)則之上,尤其是細(xì)小的事,更能見出真精神。精神源于信念,信念事對(duì)自己所確認(rèn)的價(jià)值和意義的執(zhí)著追求。沒有信念做支撐,可能憑興之所至地做一些事,卻不可能始終如一,不可能在大大小小的事上都表現(xiàn)出完全的一致性。局外人,營營茍茍的人,事不可能理解這一點(diǎn)的。人在生活中的確應(yīng)當(dāng)有精神,不管這種精神的具體內(nèi)容是什么,它都會(huì)使我們的言行有所歸依,有軌可循。21、戰(zhàn)于郎戰(zhàn)于郎(1)。公叔愚人遇負(fù)杖入保者息(2)。曰:“使之雖病也(3),任之雖重也(4),君子不能為謀也,士弗能死也,不可,我則既言矣!”與其鄰重汪踦往(5),皆死焉.魯人欲勿殤重汪踦(6),問于仲尼。仲尼曰:“能執(zhí)干戈以衛(wèi)社稷,雖欲勿殤也,不亦可乎?”——《禮記·檀弓》【注釋】郎:魯國地名,在今山東魚臺(tái)。齊國攻打魯國時(shí),在郎發(fā)生戰(zhàn)斗。公叔愚人:魯昭公的兒子。保:同“堡”,小城。使:指徭役。之:指:老百姓。任:指賦稅。重:應(yīng)為“童”。殤(shang):這里指未成年而死者舉行祭祀?!咀g文】

魯國和其國在郎交戰(zhàn)。公叔愚人遇上一個(gè)拄仗進(jìn)入城堡休息的任。公叔愚人說:“雖然徭役使百姓們很辛苦,賦稅使他們的負(fù)擔(dān)很沉重,但君子不能為國家謀劃,士人不能為國家獻(xiàn)身,這可不行,我敢于這樣說,就應(yīng)當(dāng)做到!”于是他和相鄰的少年汪踦上戰(zhàn)場(chǎng)參戰(zhàn),兩人都戰(zhàn)死了。魯國人不想用孩子的喪禮來為汪踦辦喪事,便向孔子請(qǐng)教??鬃诱f:“他們能夠拿起武器來捍衛(wèi)國家,不用孩子的喪禮來安葬他們,不也是合理的嗎?”

【賞析】

少年自告奮勇上戰(zhàn)場(chǎng),這本身就是一種壯舉,體現(xiàn)了為國家慷慨赴死的獻(xiàn)身精神。面對(duì)這種感人的特殊情況,有著嚴(yán)格等級(jí)規(guī)定的禮,可不可以被突破,可不可以以特殊情況特殊特殊處理?

先圣孔子回答的是可以。這表明,禮作為一種行為規(guī)范,原則上是不允許違背的,即所謂“非禮勿視,非禮勿聽”。不如此則無軌可循,就會(huì)亂套。但是,如果拘泥于成規(guī),只注重形式,那么將把一些應(yīng)享受某些禮遇的情形排除在外了。

任何原則和規(guī)范,一旦變成僵死的教條,也就成了毫無意義的形式和空殼,它的約束也就變成了一種枷鎖。只有規(guī)則同內(nèi)容相結(jié)合,真正做到名實(shí)相符,表里相稱,原則和規(guī)范才是有意義和生命力的。注重名實(shí)相符,表里相稱,恰恰是儒家的一個(gè)重要思想。22、苛政猛于虎

孔子過泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式①而聽之,使子路②問之曰:“子之哭也,壹似③重(chóng)有憂言?!倍唬骸叭?,昔者吾舅死于虎,吾丈又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子④識(shí)⑤之,苛政猛于虎也?!薄抖Y記·檀弓》【注釋】

①式:同“軾”,車前橫木,供人扶持。這里作動(dòng)詞用,“靠在軾上”。

②子路:孔子的弟子仲由,亦稱季路。

③壹似:實(shí)在像。

④小子:對(duì)學(xué)生的稱呼。⑤識(shí)(zhí):記?!咀g文】孔子路過泰山的一側(cè),有一個(gè)在墳?zāi)骨翱薜膵D人看上去十分憂傷??鬃恿⑵鹕韥砜吭跈M木上,派遣子路去問訊那個(gè)婦人。孔子說:“你哭得那么傷心,好像有很傷心的事?!蹦莻€(gè)婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現(xiàn)在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那為什么不離開這里呢?”婦人回答說:“(這里)沒有苛刻的暴政?!笨鬃诱f:“學(xué)生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。【賞析】

這則故事語淺意深,文短情長,自然酣暢。全文以孔子的情感發(fā)展為主線,一句一個(gè)層次,步步深入,漸入神境?!翱琳陀诨ⅰ边@一結(jié)論,力透紙背,形象而深刻的揭示了暴政的吃人本質(zhì)。

故事開篇異峰突起,一個(gè)“哀”字奠定了全文的感情基調(diào),接著的“式而聽之”活現(xiàn)了一個(gè)政治家體察下情,關(guān)心民生疾苦的情結(jié)。盡管近在咫尺,但圄于貴族身份,他只好讓身份低微的學(xué)生前去詢問。婦人的肯定回答似乎告訴我們老虎太兇殘了,孰料作者卻是“醉翁之意不在酒”。聽完敘述后,孔子竟忘記了自己的身份,情不自禁的脫口而出“何為不去也?”關(guān)切之情溢于言表。婦人的回答更是字字千鈞,深深的打動(dòng)了孔子,使他郁積于胸的對(duì)于仁政不施的現(xiàn)實(shí)的怨恨情緒一下子似火山噴發(fā),得出了“苛政猛于虎”的結(jié)論。他的感想既不能向婦人訴說,那樣豈不成了鼓動(dòng)她造反;也不能向施暴政的統(tǒng)治者說,那會(huì)不符合“怨而不怒,溫柔敦厚”的儒家規(guī)范。于是,只好以師者的口吻教育學(xué)生。這就把孔子的復(fù)雜心態(tài)寫活了。23、新亭對(duì)泣過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:“風(fēng)景不殊,正自有山河之異!”皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰:“當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)!”——《世說新語·言語》【注釋】過江:晉愍帝建興四年(公元316年),劉曜攻陷長安,愍帝被擄。第二年,元帝即位于建康(今江蘇南京),建立東晉王朝。當(dāng)時(shí)黃河流域廣大地區(qū)被內(nèi)遷的少數(shù)民族貴族統(tǒng)治者占領(lǐng),中原地區(qū)的士族多渡江南下避亂。新亭:三國吳筑,也叫勞勞亭,故址在今江蘇南京南。周侯:即周(音yǐ),晉汝南安成(今河南平輿南)人,字伯仁,官至尚書左仆射。侯:對(duì)官位高貴者的尊稱。王丞相:即王導(dǎo),東晉建立后任丞相,歷仕元、明、成三帝,穩(wěn)定了東晉在南方的統(tǒng)治。愀然:臉色變化的樣子。愀,音qiǎo。神州:本泛指中國,這里指黃河流域一帶中原地區(qū)。楚囚相對(duì):比喻在國破家亡時(shí)含悲泣苦,束手無策。楚囚,春秋時(shí)楚國鐘儀被晉所俘,晉人稱之為楚囚。【譯文】過江避難的官員,每逢天氣晴朗的日子,經(jīng)?;ハ嘌?qǐng)來到新亭,坐在草地上飲酒會(huì)宴。周侯在席間嘆息說:“風(fēng)景倒沒有什么不同,只是山河國土起了變化!”在座的人相互對(duì)視,流下了眼淚。只有王丞相突然變了臉色說:“大家正當(dāng)同心協(xié)力效忠朝廷,收復(fù)中原地區(qū),哪至于像亡國囚徒似的相對(duì)哭泣呢!”24、張季鷹在洛張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見秋風(fēng)起,因思吳中菰菜羹、鱸魚膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?”遂命駕便歸。俄而齊王敗,時(shí)人謂為見機(jī)?!妒勒f新語·言語》【注釋】張季鷹:西晉人,名翰,字季鷹,曾任大司馬東曹掾,后因思鄉(xiāng)棄官。齊王:即司馬冏(音jiǒng),字景治。襲父位為齊王,曾任平東將軍、鎮(zhèn)東大將軍、大司馬,輔佐國事,后被司馬乂(音yì)所殺。東曹掾:東曹中的屬官。曹:古代分職治事的部門。膾:音kuài,切得很細(xì)的魚肉。羈宦:旅居外地做官。要:通“邀”?!咀g文】張季鷹被任命為齊王的東曹掾?qū)?,在洛陽做官,見刮起了秋風(fēng),于是想到江南家鄉(xiāng)的菰羹和鱸魚膾,說:“人一生最寶貴的就是能順適自己的心意罷了,哪能一直待在數(shù)千里之外,任官來求取聲名爵位呢?”隨即命令駕好車馬返回家鄉(xiāng)。不久以后齊王被殺,當(dāng)時(shí)的人都認(rèn)為他有先見之明。25、床頭捉刀人魏武將見匈奴使,自以形陋,不足雄遠(yuǎn)國,使崔季珪代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也?!蔽何渎勚?,追殺此使。——《世說新語·容止》【注釋】匈奴:我國古代北方的一個(gè)少數(shù)民族。崔季珪:三國魏清河?xùn)|武城(今山東武城西北)人,名琰,字季珪,曹操屬官,入魏后任尚書。《三國志魏志崔琰傳》說他聲音洪亮,眉清目秀,須長四尺,極有威儀。床:坐臥具,相當(dāng)于榻?!咀g文】魏武帝將接見匈奴的使者,自以為相貌丑陋,不足以鎮(zhèn)懾遠(yuǎn)方外族,便讓崔季珪作為替身,他自己則握刀站立在坐榻旁邊。接見完畢后,他派打探消息的人去問匈奴使者:“魏王這個(gè)人怎么樣?”匈奴使者回答說:“魏王高雅的神態(tài)不同尋常,但是坐榻旁邊握刀的人,才是英雄??!”魏武帝聽后,派人趕去殺掉了這名使者。26、周處年少時(shí)周處①年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟②,山中有白額虎,并皆暴犯百姓,宜興人謂之“三橫”③,而處尤劇④?;蛘f處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數(shù)十里,處與之俱,經(jīng)三日三夜。鄉(xiāng)里皆謂已死,更相⑤慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。——《世說新語·自新》【注釋】①周處:字子隱,陽羨(今江蘇宜興南)人,小時(shí)不檢點(diǎn)自己的行為,同鄉(xiāng)人都很厭惡他。后自改立志,為晉御史中丞,在平叛時(shí)英勇戰(zhàn)死。②蛟:古代傳說中能發(fā)水的一種龍。③橫:強(qiáng)暴的壞東西。④尤?。焊訃?yán)重。⑤更相:互相?!咀g文】周處年輕的時(shí)候,兇暴強(qiáng)橫而好斗毆,被同鄉(xiāng)(的人們)厭惡;另外宜興的河中有蛟龍,山里有猛虎。一齊欺凌侵害老百姓,宜興人把它們叫做“三害”,而周處更加厲害。有人勸周處殺虎斬蛟,實(shí)際上(是)希望三種壞東西只剩下一種。周處就刺殺了猛虎,又下水?dāng)仳?,蛟有時(shí)浮上來,有時(shí)沉下去,游動(dòng)了好幾十里地,周處(始終)和它在一起,經(jīng)過了三天三夜。同鄉(xiāng)(的人們)都認(rèn)為(周處)已經(jīng)死了,互相祝賀,(感到)慶幸。(周處)終于殺死蛟回來了,聽說同鄉(xiāng)(認(rèn)為他死了而)互相祝賀,才知道自己被人情厭惡,有了改過自新的念頭。27、劉伶病酒劉伶①病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐②酒毀器,涕泣諫云:“君飲太過,非攝生③之道,必宜斷之!”伶曰:“甚善。我不能自禁,唯當(dāng)祝④鬼神自誓斷之耳。便可具酒肉?!眿D曰:“敬聞命?!惫┚迫庥谏袂?,請(qǐng)伶祝誓。伶跪而祝曰:“天生劉伶,以酒為名,一飲一斛⑤,五斗解酲⑥。婦人之言,慎不可聽!”便引酒進(jìn)肉,隗然⑦已醉矣?!妒勒f新語·任誕》【注釋】劉伶:魏晉“竹林七賢”之一,以嗜酒聞名。捐:倒掉攝生:養(yǎng)生祝:禱告斛:音[hú](胡),量器名,一斛為十斗。酲:因飲酒過量而導(dǎo)致疾病。隗然:隗通“頹”,醉倒的樣子。【譯文】

劉伶飲酒過度,害了一場(chǎng)大病。可他還是饞酒喝,于是開口向夫人要。劉夫人很生氣,她把酒倒在地上,摔碎了裝酒的瓶子,哭著勸劉伶道:“夫君喝酒太多,不是養(yǎng)生之道,一定要戒掉啊!”劉伶說道:“好極了,我自己戒不了,只有在神面前禱告發(fā)誓才可以,請(qǐng)你準(zhǔn)備酒肉吧!”夫人高興的說:“就按你的意思辦?!庇谑?,她把酒肉放在神案上,請(qǐng)劉伶來禱告。劉伶跪在神案前,大聲說道:“老天生了我劉伶,因?yàn)閻劬撇庞写竺暎淮我纫货宥纺睦飰蛴??婦道人家的話,可千萬不能聽!”說罷,拿起酒肉,大吃大喝起來,不一會(huì)便醉熏熏的了。28、謝太傅泛海

謝太傅盤桓東山,時(shí)與孫興公諸人泛海戲①。風(fēng)起浪涌,孫,王諸人色并遽,便唱使還②。太傅神情方王,吟嘯不言③。舟人以公貌閑意說,猶去不止④。既風(fēng)轉(zhuǎn)急,浪猛,諸人皆喧動(dòng)不坐。公徐云:“如此,將無歸?”眾人即承響而回⑤。于是審其量,足以鎮(zhèn)安朝野?!妒勒f新語·雅量》【注釋】①謝太傅:謝安。按:謝安在出任官職前,曾在會(huì)稽郡的東山隱居,時(shí)常和孫興公、王羲之、支道林等暢游山水。盤桓:徘徊;逗留。泛海:坐船出海。②唱:提議。③神情:精神興致。王:通“旺”。吟嘯:同嘯詠。嘯是吹口哨,詠是歌詠,即吹出曲調(diào)。嘯詠是當(dāng)時(shí)文士一種習(xí)俗,更是放誕不羈、傲世的人表現(xiàn)其名士風(fēng)流的一種姿態(tài)。④說:通“說”,愉快。⑤承響:承,應(yīng)聲。響,聲音。

【譯文】

太傅謝安在東山居留期間,時(shí)常和孫興公等人坐船到海上游玩。有一次起了風(fēng),浪濤洶涌,孫興公、王羲之等人一齊驚恐失色,便提議掉轉(zhuǎn)船頭回去。謝安這時(shí)精神振奮,興致正高,又朗吟又吹口哨,不發(fā)一言。船夫因?yàn)橹x安神態(tài)安閑,心情舒暢,便仍然搖船向前。一會(huì)兒,風(fēng)勢(shì)更急,浪更猛了,大家都叫嚷騷動(dòng)起來,坐不住。謝安慢條斯理地說:“這樣看來,恐怕是該回去了吧?”大家立即響應(yīng),就回去了。從這件事里人們明白了謝安的氣度,認(rèn)為他完全能夠鎮(zhèn)撫朝廷內(nèi)外,安定國家。29、溫公娶婦溫公喪婦。從姑劉氏,家值亂離散,唯有一女,甚有姿慧,姑以屬公覓婚①。公密有自婚意,答云:“佳婿難得,但如嶠比云何?”姑云:“喪敗之馀、乞粗存活,便足慰吾馀年,何敢希汝比②?!眳s后少日,公報(bào)姑云:“已覓得婚處,門地粗可,婿身名宦,盡不減嶠。”因下玉鏡臺(tái)一枚③。姑大喜。既婚交禮,女以手披紗扇,撫掌大笑曰:“我固疑是老奴,果如所卜。”④玉鏡臺(tái)是公為劉越石長史北征劉聰所得⑤。——《世說新語·假譎》【注釋】①有姿慧:漂亮、聰明。屬:同“囑”。

②喪敗之余:兵荒馬亂后的幸存者。粗:大體上;馬馬虎虎。

③玉鏡臺(tái):玉制鏡座,用以承托圓形的銅鏡。

④紗扇:新娘用來遮臉的用具,疑是蓋頭一類。

⑤劉聰:五胡十六國時(shí)期漢的國君,匈奴族。

【譯文】溫嶠死了妻子。堂房姑母劉氏,一家人碰上戰(zhàn)亂,輾轉(zhuǎn)離散,只有一個(gè)女兒,很漂亮又很聰明,堂姑母托溫嶠給找個(gè)女婿。溫嶠私下里有意給自己定親,就回答說:“稱心如意的女婿不容易找到,只是和我一樣的行不行?”姑母說:“經(jīng)過戰(zhàn)亂活下來的人,只求馬馬虎虎保住條命,就足以讓我晚年安適,哪里還敢希望和你一樣?!边^后不幾天,溫嶠回復(fù)姑母說:“已經(jīng)找到一戶人家,門第還過得去,女婿本人名聲、官位全都不比我差?!庇谑撬蜕弦粋€(gè)玉鏡臺(tái)做聘禮。姑母非常高興。等到結(jié)婚,行了交拜禮以后,新娘用手撥開紗扇,拍手大笑說:“我本來就疑心是你這個(gè)老家伙,果然不出所料。”玉鏡臺(tái)是溫嶠做劉越石的長史北伐劉聰時(shí)得到的。30、王藍(lán)田性急①王藍(lán)田性急。嘗食雞子,以箸刺之②,不得,便大怒,舉以擲地。雞子于地圓轉(zhuǎn)未止,仍下地以屐齒蹍之③,又不得,瞋甚④,復(fù)于地取內(nèi)口中⑤,嚙破即吐之。王右軍聞而大笑曰⑥:"使安期有此性,猶當(dāng)無一豪可論,況藍(lán)田邪⑦?"——《世說新語·忿捐》【注釋】①本篇寫王述吃雞蛋時(shí)急躁而可笑的行為。原屬《忿狷》第二則。王藍(lán)田,王述,字懷祖,太原晉陽(今山西太原市)人,襲封藍(lán)田侯。官至散騎常侍、尚書令。②箸(zhù助):竹筷。刺:探取,夾取。③仍:于是。屐:古人穿的一種木制鞋,鞋底由木齒支撐。蹍(zhǎn展):踏,踩。④瞋(chēn抻):眼睛圓睜著。⑤內(nèi):通"納",放入。⑥王右軍:王羲之,字逸少。曾任右軍將軍。⑦"使安期"三句:使,假使。安期,王述父王承的字。王承曾任東海內(nèi)史、從事中郎。豪,通"毫"。當(dāng)時(shí)士族名士尤重從容不迫,故王羲之對(duì)王述性急有此貶評(píng)。

【譯文】王藍(lán)田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有拿到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉(zhuǎn)不停,他接著從席上下來用鞋齒踩,又沒有踩到。憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽說這件事后,大笑著說“即使安期(王藍(lán)田的父親)有這個(gè)脾氣,也沒什么值得可取的,何況是王藍(lán)田!”二、歷史典故1、宮之奇諫假道晉侯復(fù)假道于虞以伐虢(1)。宮之奇諫曰:“虢,虞之表也(2)。虢亡,虞必從之。晉不可啟(3),寇不可翫(4)。一之謂甚,其可再乎(5)?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者(6),其虞、虢之謂也?!惫唬骸皶x,吾宗也(7),豈害我哉?”對(duì)曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。大伯不從,是以不嗣(9)。虢仲、虢叔,王季之穆也(),為文王卿士,勛在王室,藏于盟府(11)。將虢是滅(12),何愛于虞!且虞能親于桓、莊乎,其愛之也(13)?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯偪乎(14)?親以寵偪,猶尚害之,況以國乎?”(15)公曰:“吾享祀豐絜,神必?fù)?jù)我(16)?!睂?duì)曰:“臣聞之,鬼神非人實(shí)親,惟德是依(17)。故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔(18)?!衷唬骸蝠⒎擒埃鞯挛┸埃?9)?!衷唬骸癫灰孜?,惟德馨物(20)?!缡牵瑒t非德民不和,神不享矣。神所馮依(21),將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”(22)弗聽,許晉使。宮之奇以其族行(23),曰:“虞不臘矣(24)。在此行也,晉不更舉矣?!保?5)冬,十二月丙子朔(26),晉滅虢,虢公醜奔京師(27)。師還,館于虞(28),遂襲虞,滅之。執(zhí)虞公,及其大夫井伯,從媵秦穆姬(29)。而修虞祀,且歸其職貢于王,故書曰:“晉人執(zhí)虞公(30)?!弊镉?,言易也?!蹲髠鳌べ夜迥辍贰咀⑨尅浚?)晉:國名,在今山西省翼城縣東。晉侯:晉獻(xiàn)公。復(fù)假道:又借路。僖公二年晉曾向虞借道伐虢,今又借道,故用“復(fù)”。虞:國名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯國,在今山西省平陸縣東北。虢(guó國):國名,姬姓。周文王封其弟仲于今陜西寶雞東,號(hào)西虢,后為秦所滅。本文所說的是北虢,北虢是虢仲的別支,在今山西平陸。虞在晉南,虢在虞南。(2)表:外表,這里指屏障、藩籬。(3)啟:啟發(fā),這里指啟發(fā)晉的貪心。(4)寇:凡兵作亂于內(nèi)為亂,于外為寇。翫(wán完):即“玩”,這里是輕視、玩忽的意思。(5)其:反詰語氣詞,難道。(6)輔:面頰。車:牙床骨。(7)宗:同姓,同一宗族。晉、虞、虢都是姬姓的諸侯國,都同一祖先。(8)大(tài)伯、虞仲:周始祖大王的長子和次子。昭:古代宗廟制度,始祖的神位居中,其下則左昭右穆。昭位之子在穆位,穆位之子在昭位。昭穆相承,所以又說昭生穆,穆生昭。大伯、虞仲、王季俱為大王之子,都是大王之昭。(9)不從:指不從父命。嗣:繼承(王位)。大伯知道大王要傳位給他的小弟弟王季,便和虞仲一起出走。宮子奇認(rèn)為大伯沒繼承王位是不從父命的結(jié)果。()虢仲、虢叔:虢的開國祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。王季于周為昭,昭生穆,故虢仲、虢叔為王季之穆。(11)卿士:執(zhí)掌國政的大臣。盟府:主持盟誓、典策的宮府。(12)將虢是滅:將滅虢。將,意同“要”。是,復(fù)指提前的賓語“虢”。(13)桓莊:桓叔與莊伯,這里指桓莊之族。莊伯是桓叔之子,桓叔是獻(xiàn)公的曾祖,莊伯是獻(xiàn)公的祖父。晉獻(xiàn)公曾盡殺桓叔、莊伯的后代。其:豈能,哪里能。之:指虞。(14)桓莊之族何罪,而以為戮:莊公25年晉獻(xiàn)公盡誅同族群公子。以為戮:把他們當(dāng)作殺戮的對(duì)象。唯:因?yàn)?。偪(bì斃):通“逼”,這里有威脅的意思。(15)親:指獻(xiàn)公與桓莊之族的血統(tǒng)關(guān)系。寵:在尊位,指桓、莊之族的高位。況以國乎:此句承上文,因此省略了“以國”下的“偪”字。(16)享祀:祭祀。絜(jié吉):同“潔”。據(jù)我:依從我,即保佑我。(17)實(shí):同“是”復(fù)指提前的賓語。(18)皇:大。輔:輔佐,這里指保佑。所引《周書》已亡佚,這兩句引見偽古文《尚書》,下同。(19)黍:黃黏米;稷(jì寄):不黏的黍子,黍稷這里泛指五谷。馨(xīn心):濃郁的香氣。(20)易物:改變祭品??垼ǎ瑑|):句中語氣詞。(21)馮:同“憑”。(22)明德:使德明。馨香:指黍稷。其:語氣詞,加強(qiáng)反問。吐:指不食所祭之物。(23)以:介詞,表率領(lǐng)。以其族行:指率領(lǐng)全族離開虞。(24)臘:歲終祭祀。這里用作動(dòng)詞,指舉行臘祭。(25)此句以下有刪節(jié)。(26)丙子:十二月初一正逢干支的丙子。朔:每月初一日。(27)醜:虢公名。京師:東周都城。今河南洛陽。(28)館:為賓客們?cè)O(shè)的住處。這里用作動(dòng)詞,駐扎的意思。(29)媵(yìng映):陪嫁的奴隸。秦穆姬:晉獻(xiàn)公女,嫁秦穆公。(30)書:指《春秋》經(jīng)文?!咀g文】晉侯又向虞國借路去攻打虢國。宮之奇勸阻虞公說:“虢國,是虞國的圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開個(gè)頭。這支侵略別人的軍隊(duì)不可輕視。一次借路已經(jīng)過分了,怎么可以有第二次呢?俗話說‘面頰和牙床骨互相依著,嘴唇?jīng)]了,牙齒就會(huì)寒冷’,就如同虞、虢兩國互相依存的關(guān)系啊?!庇莨f:“晉國,與我國同宗,難道會(huì)加害我們嗎?”宮之奇回答說:“泰伯、虞仲是大王的長子和次子,泰伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的執(zhí)掌國政的大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還藏在盟府中?,F(xiàn)在虢國都要滅掉,對(duì)虞國還愛什么呢?再說晉獻(xiàn)公愛虞,能比桓莊之族更親密嗎?桓、莊這兩個(gè)家族有什么罪過?可晉獻(xiàn)公把他們殺害了,還不是因?yàn)榻H對(duì)自己有威脅,才這樣做的嗎?近親的勢(shì)力威脅到自己,還要加害于他們,更何況對(duì)一個(gè)國家呢?”虞公說:“我的祭品豐盛清潔,神必然保祐我?!睂m子奇回答說:“我聽說,鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人。所以《周書》里說:‘上天對(duì)于人沒有親疏不同,只是有德的人上天才保祐他。’又說:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香。’又說:‘人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品?!绱丝磥?,沒有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了。神靈所憑依的,就在于德行了。如果晉國消滅虞國,崇尚德行,以芳香的祭品奉獻(xiàn)給神靈,神靈難道會(huì)吐出來嗎?”虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應(yīng)了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:“虞國的滅亡,不要等到歲終祭祀的時(shí)候了。晉國只需這一次行動(dòng),不必再出兵了?!倍焓鲁跻荒翘?,晉滅掉虢囯,虢公醜逃到東周的都城。晉軍回師途中安營駐扎在虞國,乘機(jī)突然發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,滅掉了虞國,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續(xù)祭祀虞國的祖先,并且把虞國的貢物仍歸于周天子。所以《春秋》中記載說“晉國人捉住了虞公?!边@是歸罪于虞公,并且說事情進(jìn)行得很容易?!举p析】僖公五年(公元前655)晉國向虞國借道攻打虢國,是要趁虞國的不備而一舉兩得,即先吃掉虢國,再消滅虞國。具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的虞國大夫?qū)m之奇,早就看清了晉國的野心。他力諫虞公,有力地駁斥了虞公對(duì)宗族關(guān)系和神權(quán)的迷信,指出存亡在人不在神,應(yīng)該實(shí)行德政,民不和則神不享。可是虞公不聽,最終落得了被活捉的可悲下場(chǎng)。文章開頭只用“晉侯復(fù)假道于虞以伐虢”一句點(diǎn)明事件的起因及背景,接著便通過人物對(duì)話來揭示主題。語言簡潔有力,多用比喻句和反問句。如用“輔車相依,唇亡齒寒”比喻虞晉的利害關(guān)系,十分貼切、生動(dòng),很有說服力。2、子魚論戰(zhàn)宋公及楚人戰(zhàn)于泓(1)。宋人既成列,楚人未既濟(jì)(2)。司馬曰(3):“彼眾我寡,及其未既濟(jì)也,請(qǐng)擊之?!惫唬骸安豢??!奔葷?jì)而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陳而后擊之(4),宋師敗績。公傷股(5),門官殲焉(6)。國人皆咎公。公曰:“君子不重傷(7),不禽二毛(8)。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之余(9),不鼓不成列()。”子魚曰:“君未知戰(zhàn)。勍敵之人(11),隘而不列(12),天贊我也(13)。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇(14),獲則取之,何有于二毛(15)!明恥教戰(zhàn),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(16)。三軍以利用也(17),金鼓以聲氣也(18)。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也(19)?!薄蹲髠鳌べ夜辍贰咀⑨尅浚?)宋公:宋襄公,名茲父。泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。(2)既:盡。濟(jì):渡過。(3)司馬:統(tǒng)帥軍隊(duì)的高級(jí)長官,此指子魚。(4)陳:同“陣”,這里作動(dòng)詞,即擺好陣勢(shì)。(5)股:大腿。(6)門官:國君的衛(wèi)士。(7)重(chóng從)再次。(8)禽:通“擒”。二毛:頭發(fā)斑白的人。(9)寡人:國君自稱。亡國之余:亡國者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。()鼓:擊鼓(進(jìn)軍)。(11)勍(qíng情)敵:強(qiáng)敵。勍:強(qiáng)而有力。(12)隘:這里作動(dòng)詞,處在險(xiǎn)隘之地。(13)贊:助。(14)胡耈(gǒu茍):很老的人。(15)何有于二毛:即“于二毛有何(愛)?!保?6)服:向敵人屈服。(17)三軍崐:春秋時(shí),諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這里泛指軍隊(duì)。用:施用,這里指作戰(zhàn)。(18)金鼓:古時(shí)作戰(zhàn),擊鼓進(jìn)兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。(19)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢(shì)的軍隊(duì)。【譯文】宋襄公與楚軍在泓水作戰(zhàn)。宋軍已擺好了陣勢(shì),楚軍還沒有全部渡過泓水。擔(dān)任司馬的子魚對(duì)宋襄公說:“對(duì)方人多而我們?nèi)松?,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請(qǐng)您下令進(jìn)攻他們?!彼蜗骞f:“不行。”楚國的軍隊(duì)已經(jīng)全部渡過泓水還沒有擺好陣勢(shì),子魚又建議宋襄公下令進(jìn)攻。宋襄公還是回答說:“不行?!钡瘸姅[好了陣勢(shì)以后,宋軍才去進(jìn)攻楚軍,結(jié)果宋軍大敗。宋襄公大腿受了傷,他的護(hù)衛(wèi)官也被殺死了。宋國人都責(zé)備宋襄公。宋襄公說:“有道德的人在戰(zhàn)斗中,只要敵人已經(jīng)負(fù)傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭發(fā)斑白的敵人。古時(shí)候指揮戰(zhàn)斗,是不憑借地勢(shì)險(xiǎn)要的。我雖然是已經(jīng)亡了國的商朝的后代,卻不去進(jìn)攻沒有擺好陣勢(shì)的敵人?!弊郁~說:“您不懂得作戰(zhàn)的道理。強(qiáng)大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢(shì),那是老天父幫助我們。敵人在地形上受困而向他們發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,不也可以嗎?還怕不能取勝!當(dāng)前的具有很強(qiáng)戰(zhàn)斗力的人,都是我們的敵人。即使是年紀(jì)很老的,能抓得到就該俘虜他,對(duì)于頭發(fā)花白的人又有什么值得憐惜的呢?使士兵明什么是恥辱來鼓舞斗志,奮勇作戰(zhàn),為的是消滅敵人。敵人受了傷,還沒有死,為什么不能再去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,就等于沒有殺傷他們;憐憫年紀(jì)老的敵人,就等于屈服于敵人。軍隊(duì)?wèi){著有利的戰(zhàn)機(jī)來進(jìn)行戰(zhàn)斗,鳴金擊鼓是用來助長聲勢(shì)、鼓舞士氣的。既然軍隊(duì)作戰(zhàn)要抓住有利的戰(zhàn)機(jī),那末敵人處于困境時(shí),正好可以利用。既然聲勢(shì)壯大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻擊未成列的敵人,當(dāng)然是可以的?!薄举p析】公元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸權(quán),在泓水邊發(fā)生戰(zhàn)爭。當(dāng)時(shí)鄭國親近楚國,宋襄公為了削弱楚國,出兵攻打鄭國。楚國出兵攻宋救鄭,就爆發(fā)了這次戰(zhàn)爭。當(dāng)時(shí)的形勢(shì)是楚強(qiáng)宋弱。戰(zhàn)爭開始時(shí),形勢(shì)對(duì)宋軍有利,可宋襄公死抱住所謂君子“不乘人之?!钡挠馗虠l不放,拒絕接受子魚的正確意見,以致貽誤戰(zhàn)機(jī),慘遭失敗。子魚的觀點(diǎn)和宋襄公的迂執(zhí)形成鮮明對(duì)比。子魚,宋襄公同父異母兄目夷的字。他主張抓住戰(zhàn)機(jī),攻其不備,先發(fā)制人,徹底消滅敵人的有生力量,這樣才能奪取戰(zhàn)爭的勝利。文章前半部分?jǐn)⑹鰬?zhàn)爭經(jīng)過及宋襄公慘敗的結(jié)局,后半部分寫子魚駁斥宋襄公的迂腐論調(diào):總的先說“君未知戰(zhàn)”,后分駁“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再駁“不禽二毛”、“不重傷”,最后指出正確的做法。寥寥數(shù)語,正面反面的議論都說得十分透辟。3、介之推不言祿晉侯賞從亡者〔1〕。介之推不言祿,祿亦弗及〔2〕。推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣?;?、懷無親,外內(nèi)棄之〔3〕。天未絕晉,必將有主〔4〕。主晉祀者,非君而誰〔5〕?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎〔6〕?竊人之財(cái),猶謂之盜;況貪天之功,以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣〔7〕!”其母曰:“盍亦求之?以死誰懟〔8〕?”對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉〔9〕。且出怨言,不食其食〔〕?!逼淠冈唬骸耙嗍怪?,若何?”對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之〔11〕?是求顯也〔12〕?!逼淠冈唬骸澳苋缡呛?與汝偕隱。”遂隱而死。晉侯求之,不獲,以綿上為之田〔13〕。曰:“以志吾過,且旌善人〔14〕?!薄蹲髠鳌べ夜哪辍贰咀⑨尅?/p>

〔1〕晉侯,即晉文公(公元前636—前628年在位),春秋五霸之一。名重耳,晉獻(xiàn)公之子。獻(xiàn)公寵驪姬,殺太子申生,重耳出奔翟國,在外流亡十九年,公元前636年以秦穆公之力返晉為君。從亡者,隨從流亡國外的人。

〔2〕介之推,也作介推、介子綏,晉國貴族,跟隨晉文公出亡十九年。祿,祿位。及,到,這兒指“給予”、“賞給”。

〔3〕惠,晉惠公,名夷吾,重耳之弟,公元前651年獻(xiàn)公死后,以秦之力回國即位。懷,晉懷公,名圉,惠公之子。公元前637年9月惠公死后,懷公即位,次年春為重耳所殺。無親,沒有親近的人,指眾叛親離。

〔4〕主,指國君。

〔5〕主晉祀者,主持晉國宗廟祭祀活動(dòng)的人,即繼位享國之人。君,國君,指晉文公。

〔6〕置,立。二三子,諸位,幾個(gè)人,指從亡諸臣。誣(wū),欺騙。

〔7〕貪天之功,貪取上天的功勞。下義其罪,在下位的人把他們貪天之功的罪過當(dāng)做正義的行為。義,名詞的意動(dòng)用法。奸,奸邪,指邪惡的行為。蒙,蒙騙。處(chǔ),相處,這兒指同朝為官?!?〕盍(hé),何不,為什么不。之,指祿位。以死,因?yàn)椴磺蠓赓p而死。以,介詞,賓語省略。懟(duì),怨恨。

〔9〕尤,罪過,過錯(cuò),這兒用作動(dòng)詞,意為批評(píng)過錯(cuò)、指責(zé)罪過。效,仿效。焉,兼詞,表“于是”(比這……)之意。

〔〕怨言,怨憤的話,指上文批評(píng)“上下相蒙”的言論。不食其食,不能再吃他的俸祿。

〔11〕焉用文之,哪里還用得著文飾它。焉,哪里,表反問語氣的疑問副詞。

〔12〕是,這。顯,顯達(dá)。是求顯也,這是追求顯達(dá)啊。

〔13〕獲,這兒指找到。綿上,晉地名,在今山西省介休縣東南。為之田,作為他的封地,雙賓語句。田,供祭祀用的私田。

〔14〕志,記,記錄。旌(jīng),表彰?!咀g文】晉文公(歸國之后)賞賜隨他出亡的群臣。惟獨(dú)介之推自己沒有談祿位,祿位也就沒有賞給他。介之推說:“獻(xiàn)公有九個(gè)兒子(八個(gè)已死去),只有國君一人還在?;莨?、懷公沒有親近的人,國外諸侯和國內(nèi)臣民都厭棄他們。上天還沒有絕滅晉國,國家一定會(huì)有明主。能主持宗廟祭典而繼承王位的人,不是國君又是誰呢?上天確實(shí)要立國君為君主,而這些隨從流亡的人們卻認(rèn)為是自己的力量,難道不是一種欺騙嗎?竊取人家的財(cái)物,尚且叫做盜賊;何況貪占上天的功勞,而當(dāng)做自己的力量呢?在下位的臣子把欺騙之罪當(dāng)做合理的行為,在上位的國君卻獎(jiǎng)賞他們這種邪惡之舉,上下互相欺蒙,我難以和他們同處于朝了!”介之推的母親說:“你為什么不也去求封賞呢?因?yàn)椴磺蟮撐欢瑹o聞地死了,又去怨恨誰呢?”介之推回答說:“我既然斥責(zé)貪天之功為罪過,卻又去效仿他們,那罪過就比他們更嚴(yán)重了。而且我已對(duì)上下相欺之事發(fā)出怨言,就不能再享受他的俸祿了?!彼哪赣H又說:“也該讓人們知道你的功勞,怎么樣?”他又回答:“言辭,是人身的文飾啊。我自身就要退隱了,哪里還用得著文飾它呢?(如果再加文飾)這是去追求顯達(dá)啊?!彼哪赣H最后說:“真能這樣嗎?那么,我就和你一同隱居起來吧?!庇谑撬麄兡缸泳碗[居山林而死。晉文公派人各處尋找介之推,沒有找到,他就把綿上之地作為介之推的祭田。晉文公說:“用這祭田記下我(頒賞忘賢)的過失,并表彰介之推這個(gè)道德高尚的人?!?、子產(chǎn)①為政鄭人游于鄉(xiāng)校②,以論執(zhí)政。然明謂子產(chǎn)曰:“毀鄉(xiāng)校,何如?”子產(chǎn)曰:“何為?夫人朝夕退而游焉”以議執(zhí)政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之,是吾師也,若之何毀之。我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。豈不遽止?然猶防川:“大決所,傷人必多,吾不克救也,不如小決使道,不如吾聞而藥之也?!弊悠び挂螢橐?。子產(chǎn)曰:“少,未知可否?!弊悠ぴ唬骸霸?,喜愛之,不吾叛也。使夫往而學(xué)焉,夫亦愈知治矣?!弊赢a(chǎn)曰:“不可。人之愛人,求利之也。今吾子愛人則以政,猶未能操刀而使割也,其傷實(shí)多。子之愛人,傷之而已,其誰敢愛于子,子有美錦,不使人學(xué)制焉。大官大邑,身之所庇也,而使學(xué)者制焉。其為美錦,不亦多乎?僑聞學(xué)而后入政,未聞以政學(xué)者也。若果行此,必有所害?!毙英蹫檎?,諸侯之幣重,鄭人病之。二月,鄭伯如晉,子產(chǎn)寓書于子西,以告宣子曰:“子為晉國,四鄰諸侯,不聞令德,而聞重幣,僑也惑之。僑聞君子長國家者,非無賄之患,而無令名之難。夫令名,德之輿也。德,國家之基也。有基無壞,無亦是務(wù)乎!有德則樂,樂則能久。宣子說,乃輕幣。子產(chǎn)使都鄙有章,上下有服,田有封洫④,廬井有伍⑤。大人之忠儉者,從而與之;泰侈者,因而斃之。從政一年,輿人⑥誦之曰:“取我衣冠而褚之,取我田疇而伍之。孰殺之產(chǎn),吾其與之!”及三年,又誦之曰:“我有子弟,子產(chǎn)誨之。我有田疇,子產(chǎn)殖之。子產(chǎn)而死,誰其嗣之?”——《左傳·襄公三十一年》、《左傳·襄公二十四年》、《左傳·襄公、三十年》【注釋】①子產(chǎn):名僑,字子產(chǎn),春秋時(shí)著名政治家,鄭國名相。②鄉(xiāng)校:鄉(xiāng)間公共場(chǎng)所。③范宣子:春秋時(shí)晉國大臣,晉平公時(shí)執(zhí)掌國政。④封洫:田界。⑤伍:五家相保的民戶編制。⑥輿人:眾人。⑦褚:儲(chǔ)藏?!咀g文】鄭國人到鄉(xiāng)校休閑聚會(huì),議論執(zhí)政者施政措施的好壞。鄭國大夫然明對(duì)子產(chǎn)說:“把鄉(xiāng)校毀了,怎么樣?”子產(chǎn)說:“為什么毀掉?人們?cè)缤砀赏昊顑夯貋淼竭@里聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什么要?dú)У羲??我聽說盡力做好事以減少怨恨,沒聽說過依權(quán)仗勢(shì)來防止怨恨。難道很快制止這些議論不容易嗎?然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口造成的損害,傷害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開個(gè)小口導(dǎo)流,不如我們聽取這些議論后把它當(dāng)作治病的良藥?!保ㄠ崌纳锨洌┳悠は胱屢握乒埽ㄋ约旱模┓獾兀ㄒ兀?。子產(chǎn)說:“(他太)年輕,不一定行?!弊悠ふf:“(他很)善良,我喜歡他,不會(huì)背叛我的。讓他去學(xué)著治理,他也就更加懂得治理了?!弊赢a(chǎn)說:“不行!人要愛護(hù)(一個(gè))人,是要(做)利于他(的事)。如今您愛護(hù)(一個(gè))人就讓他從政,(這就)猶如還不會(huì)拿刀就讓他切割,他(將受)的傷肯定很多。您愛人,以傷害他為結(jié)果,那誰還敢企求受到您的愛護(hù)?。磕忻篮玫木I緞,不會(huì)讓人學(xué)著做衣服;大的官職、大的封地,身家所托付的東西啊,卻讓學(xué)習(xí)的人去治理,那不是為美好的綢緞著想得(比官職、封地)更多嗎?(我)僑聽說的是(先)學(xué)習(xí)然后主政,沒聽說過用執(zhí)政來學(xué)習(xí)的啊。如果一定這么做,必定有所損害。范宣子當(dāng)權(quán),諸侯向晉國貢獻(xiàn)的負(fù)擔(dān)很沉重。鄭國的人把這事看作憂患。二月,鄭國國君往晉國,子產(chǎn)(公孫僑,字子產(chǎn),鄭國大夫)委托書信給子西(子西隨鄭伯如晉),帶給范宣子,信上說:“您為政于晉國,四鄰諸侯沒聽說(您的)的美德(令:善,美),卻聽說(向諸侯索取的)貢納很重,我呢,對(duì)此很不理解。我聽說君子掌管國家的,不是擔(dān)憂沒有財(cái)物,而是擔(dān)憂沒有好名聲。好名聲,是載德以行的車子;德行,是國家的根基。有基礎(chǔ)就不致毀壞,為什么不致力于此呢?(在位者)有美德就能與大家共同享樂,眾人快樂就能統(tǒng)治長久。范宣子很高興,于是減輕了諸侯的進(jìn)貢子產(chǎn)讓城市和鄉(xiāng)村有所區(qū)別,上下尊卑各有職責(zé),士地四界有水溝、廬舍和耕地能互相適應(yīng)。對(duì)卿大夫中忠誠儉樸的,聽從他,親近他;驕傲奢侈的,依法懲辦。子產(chǎn)參與政事一年,人們歌唱道:“計(jì)算我的家產(chǎn)而收財(cái)物稅,丈量我的耕地而征收田稅。誰殺死子產(chǎn),我就助他一臂之力?!钡搅巳?,又歌唱道:“我有子弟,子產(chǎn)教誨;我有士田,子產(chǎn)栽培。子產(chǎn)死了,誰來繼位?”5、馮諼客孟嘗君齊人有馮諼者(1),貧乏不能自存,使人屬孟嘗君(2),愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也?!痹唬骸翱秃文??”曰:“客無能也?!泵蠂L君笑而受之曰:“諾?!弊笥乙跃v之也,食以草具(3)。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長鋏歸來乎!食無魚?!弊笥乙愿妗C蠂L君曰:“食之,比門下之魚客(4)?!本佑许?,復(fù)彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!出無車?!弊笥医孕χ?,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客。”于是乘其車,揭其劍,過其友曰:“孟嘗君客我(5)?!焙笥许?,復(fù)彈其劍鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!無以為家?!弊笥医詯褐?,以為貪而不知足。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對(duì)曰:“有老母?!泵蠂L君使人給其食用,無使乏。于是馮諼不復(fù)歌。后孟嘗君出記,問門下諸客:“誰習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎(6)?”馮諼署曰:“能?!泵蠂L君怪之,曰:“此誰也?”左右曰:“乃歌夫長鋏歸來者也。”孟嘗君笑曰:“客果有能也,吾負(fù)之,未嘗見也?!闭?qǐng)而見之,謝曰:“文倦于事,憒于憂(7),而性懧愚(8),沉于國家之事,開罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?”馮諼曰:“愿之。”于是約車治裝(9),載券契而行(),辭曰:“責(zé)畢收,以何市而反(11)?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者?!彬?qū)而之薛,使吏召諸民當(dāng)償者,悉來合券。券遍合,起,矯命以責(zé)賜諸民(12),因燒其券,民稱萬歲。長驅(qū)到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責(zé)畢收乎?來何疾也?”曰:“收畢矣?!薄耙院问卸??”馮諼曰:“君云‘視吾家所寡有者’。臣竊計(jì),君宮中積珍寶,狗馬實(shí)外廊,美人充下陳(13)。君家所寡有者以義耳!竊以為君市義。”孟嘗君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛子其民(14),因而賈利之(15)。臣竊矯君命,以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也?!泵蠂L君不說(16),曰:“諾,先生休矣!”后期年,齊王謂孟嘗君曰(17):“寡人不敢以先王之臣為臣(18)?!泵蠂L君就國于薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼曰:“先生所為文市義者,乃今日見之。”馮諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也。請(qǐng)為君復(fù)鑿二窟?!泵蠂L君予車五十乘,金五百斤,西游于梁(19),謂梁王曰(20):“齊放其大臣孟嘗君于諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強(qiáng)?!庇谑橇和跆撋衔?,以故相為上將軍,遣使者,黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅(qū)誡孟嘗君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣?!绷菏谷?,孟嘗君固辭不往也。齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅赍黃金千斤(21),文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:“寡人不祥(22),被于宗廟之祟(23),沉于諂諛之臣,開罪于君,寡人不足為也。愿君顧先王之宗廟,姑反國統(tǒng)萬人乎?”馮諼誡孟嘗君曰:“愿請(qǐng)先王之祭器,立宗廟于薛?!睆R成,還報(bào)孟嘗君曰:“三窟已就,君姑高枕為樂矣?!泵蠂L君為相數(shù)十年,無纖介之禍者(24),馮諼之計(jì)也?!稇?zhàn)國策·齊策四》【注釋】(1)馮諼(xu?。钚骸妒酚洝っ蠂L君列傳》作馮驩。(2)屬:通“囑”,叮囑,求告。孟嘗君:姓田,名文,孟嘗君為其號(hào),齊威王之孫,襲其父田嬰之封邑于薛,因此又稱薛公。關(guān)于“孟嘗”,近年出土戰(zhàn)國齊陶器,一器刻有制器人籍貫為“孟棠”,棠、嘗古音通,可知“孟嘗”為邑名,與平原、信陵、春申三公子以地名稱君者同例。(3)草具:指粗劣的食物。(4)魚客:原作“客”,今從一本增魚字,與下文的車客照應(yīng)。孟嘗君分食客為上中下三等,下客住傳舍,食菜;中客住幸舍,食魚,故又稱魚客;上客住代舍,食肉,出有輿車,故又稱車客。(5)客:用作動(dòng)詞。(6)責(zé)(zhài寨):同債。薛:本為任姓古國(地當(dāng)今山東滕縣南),春秋后期為齊迫遷至下邳(今江蘇邳縣西南),卒為齊所滅,戰(zhàn)國時(shí)為齊邑。齊湣王三年,封其叔田嬰于薛。(7)憒(kuì愧):昏亂。(8)懧(nuò諾):同“懦”。(9)約:纏束,這里指把馬套上車。()券契:指放債的憑證。券分為兩半,雙方各執(zhí)其一,履行契約時(shí)拼而相契合,即下文所說“合券”。(11)市:購買。反:同“返”。(12)矯命:假托命令。(13)下陳:堂下,臺(tái)階之下。(14)拊:同撫。子:用作動(dòng)詞。子其民:視其民為子。(15)賈(gù古):求取。(16)說:同“悅”。(17)齊王:指齊湣王田地(一作田遂)。(18)先王:指湣王之父宣王田辟彊。(19)梁:即魏國。當(dāng)時(shí)都大梁(今河南開封)。(20)梁王:原作惠王,《古文觀止》已改作梁王。按梁惠王卒于齊威王卒之次年,孟嘗君和齊湣王同為齊威王之孫。故此時(shí)梁王,當(dāng)是惠王之子或?qū)O。(21)太傅:春秋時(shí)晉國始置,其職為輔弼國君。赍(jī機(jī)):送。(22)祥:通“詳”,審慎。(23)被:遭受。宗廟:古代祭祀祖先的處所。這里借指祖先。(24)纖介:介通芥。纖維草芥,喻細(xì)微?!咀g文】齊國有個(gè)叫馮諼的人,窮得沒法養(yǎng)活自己,請(qǐng)人囑托孟嘗君,愿意投奔門下做個(gè)食客。孟嘗君問:“他有什么愛好?”回說:“他沒什么愛好?”“他有什么才干?”“他沒什么才干?!泵蠂L君笑著收下他說:“行啊?!笔窒碌娜艘詾槊蠂L君看不起他,給他吃粗劣的食物。住了一段時(shí)間,馮諼靠著柱子彈他的劍,唱道:“長長的劍把,咱們回去吧!沒魚吃的啥?!钡紫氯藞?bào)告上去。孟嘗君說:“給他吃魚,跟中等門客一個(gè)樣?!庇肿×艘欢螘r(shí)間,馮諼又彈起他的劍把,唱道:“長長的劍把,咱們回去吧!出外沒車駕。”底下人都笑話他,又報(bào)告上去。孟嘗君說:“給他駕車,跟上等門客一個(gè)樣?!庇谑撬{著車子,舉著劍,到朋友家串門說:“孟嘗君把我當(dāng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論