2024屆高考專區(qū)文言文專題訓(xùn)練文言翻譯練習(xí)(含解析)_第1頁
2024屆高考專區(qū)文言文專題訓(xùn)練文言翻譯練習(xí)(含解析)_第2頁
2024屆高考專區(qū)文言文專題訓(xùn)練文言翻譯練習(xí)(含解析)_第3頁
2024屆高考專區(qū)文言文專題訓(xùn)練文言翻譯練習(xí)(含解析)_第4頁
2024屆高考專區(qū)文言文專題訓(xùn)練文言翻譯練習(xí)(含解析)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文專題訓(xùn)練?…一文言翻譯練習(xí)

1.閱讀下面一段文字,翻譯劃線句子:

人有賣駿馬者,比三日立市,人莫之知。往見伯樂.曰:“臣有駿馬欲賣之,比三日

立于市,人莫于言。愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之賈?!辈畼纺诉€而視之,去

而顧之。一旦而馬價(jià)十倍。

<1)人有賣駿馬者,比三日立市,人莫之知。

(2)愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之賈。

2.閱讀下面的文言文,完成下列題目

師曠授晉平公

晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違?!睅煏纾ù?/p>

秋時(shí)晉國(guó)樂師,目盲,善彈琴)侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴壞于壁。公曰:“太

師誰撞?"師曠日:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之?!肮唬骸肮讶艘病!睅煏缛眨骸皢?!

是非君人者之言也?!弊笥艺?qǐng)除之。公曰:“釋之,以為寡人戒。”

(節(jié)選自《韓非子》)

翻譯下面句子:

(1)莫樂為人君!惟其言而莫之違。

(2)公曰:“太師誰撞?”

(3)師曠曰:“是非君人者之言也?!?/p>

3.翻譯下面的字詞與句子。

趙懸字伯陽,南陽宛人也。少有節(jié)操。△乏為人所殺,無子,愚年十五,常思報(bào)之。

乃挾兵結(jié)客,后遂往復(fù)仇。而仇家皆疾病,無相呼者。亳以因疾報(bào)殺,非仁者心,耳釋之

而去。顧謂仇曰:“爾曹若健,遠(yuǎn)相避也。”

(1)從兄:距:且:

(2)顧謂仇曰:“爾曹若健,遠(yuǎn)相避也?!?/p>

(3)世宗報(bào)以百練嫌,遺其書,其見重如此。

4.閱讀下面文言文,完成題目

報(bào)任安書(節(jié)選)

司馬遷

夫人情莫不貪生惡死,念父母,顧妻子;至激于義理者不然,乃有所不得已也。今仆不

幸,早失父母,無兄弟之親,獨(dú)身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?且勇者不必死節(jié),怯夫

慕義,何處不勉焉!仆雖怯懦,欲茍活,亦頗識(shí)去就之分矣,何至自沉溺縹韁之辱哉!且夫

戒獲婢妾,猶能引決,況若仆之不得已乎?所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私

心有所不盡,鄙陋沒世,而文采不表于后也。

古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄

而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語》;孫子臏腳,《兵法》修

列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,此皆圣賢發(fā)憤

之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事,思來者。乃如左丘無目,孫子

斷足,終不可用,退而論書策以舒其憤,思垂空文以自見。

仆竊不遜,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,略考其行事,終其終始,稽其成敗

興壞之理,上計(jì)軒轅,下至于茲,為十表,本紀(jì)十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡

百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng)未就,會(huì)遭此禍,惜其不

成,是以就極刑而無慍色。仆誠(chéng)以著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱

之責(zé),雖萬被我,豈有悔裁?然此可為智者道,難為俗人言也!

且負(fù)下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍.重為鄉(xiāng)黨所笑,以污辱先人,亦何

面目復(fù)上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,

出則不知其所如往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也。身直為閨閣之臣,寧得自引深藏于

巖穴邪?故且從俗浮沉,與時(shí)俯仰,以通其狂惑“今少卿乃教之以推賢進(jìn)士,無乃與仆之

私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳。要之死日,然

后是非乃定。書不能悉意,略陳固陋。謹(jǐn)再拜.

(原文有刪改)

翻譯文中劃?rùn)M線的句子

(1)且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉!

(2)且負(fù)下未易居,下流多謗議。

⑶今少卿乃教之以推賢進(jìn)士,無乃與仆之私心剌謬乎?

5.讀下面文段,翻譯畫線句子。

孟子日:“仁者如射,發(fā)而不中,反求諸身。''吾嘗學(xué)射矣,始也心志于中,目存乎鵠

(鵠:箭靶的中心)手往從之,十發(fā)而九失,其一中者,幸也。有善射者,教吾反求諸身,

手持權(quán)衡(權(quán)衡:樞要,關(guān)鍵),足蹈規(guī)矩,四肢百體,皆有法焉,一法不修,一病隨之。

病盡而法憲則心不期中目不存鵠十發(fā)十中矣。

梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之狀。邑丈人有之市而辭歸者黎丘之鬼

效其子之狀扶而道苦之。丈人歸,酒醒而請(qǐng)其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉?我醉,

汝道苦我,何故?”其子注而觸地曰:“孽矣!無此事也!昔也往責(zé)東邑,人可問也°”

其父信之,日:“嘻!是必夫奇鬼也,我固嘗聞之矣!”

(1)病盡而法完則心不期中目不存鵠十發(fā)十中矣。

(2)邑丈人有之市而醉歸者黎丘之鬼效其子之狀扶而道苦之

答案

1.(1)有個(gè)賣駿馬的人,接連在市場(chǎng)上站了三天,沒有人知道他賣的是駿馬。

(2)希望您環(huán)繞著馬察看它,離開時(shí)再回頭看一下它,我愿意付給你一天賣馬的錢。

【詳解】本題考查學(xué)生本題考查學(xué)生翻譯文言句子的能力。翻譯要結(jié)合語句所在語境,整

體把握大意,注意關(guān)鍵文言實(shí)詞和虛詞的落實(shí)翻譯,另外要關(guān)注是否有特殊語法現(xiàn)象,比

如活用,通假,特殊句式等。該題笫一句中,人有賣駿馬者,定語后置句,有賣駿馬人,

者是定語后置標(biāo)志詞;比,接連;人莫之知,賓語前置句,人莫知之。第二句中,愿,希

望;子,您;還,通〃環(huán)”,環(huán)繞;而:表承接的連詞,不譯;顧:動(dòng)詞,回頭看;之:代詞,

它(指那匹馬)。賈,錢,指賣馬的錢。這些詞句都是翻譯的關(guān)鍵處,要用心翻譯。翻譯時(shí)

還要注意語言表達(dá)是否通順流暢。

【點(diǎn)睛】文言翻譯最基本的方法:1.留:留就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的

人名、地名、物名、書名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位、古代專有名詞等,翻譯時(shí)可

保留不變。2.補(bǔ):補(bǔ)出省略成分。3.刪:刪去不譯的詞語。文言中凡是無實(shí)在意義,只表語

氣、停頓、補(bǔ)足音節(jié)和舒緩語氣等的虛詞,都可略去。4.換:替換。用現(xiàn)代詞匯替換相應(yīng)的

古代詞匯。5.調(diào):調(diào)整倒裝句句序,按現(xiàn)代漢語習(xí)慣句式將其調(diào)整過來。除了掌握以上的原

則和方法,翻譯時(shí)還必須有步驟:解詞一一串意一一順句。注:直譯即逐字逐字地譯。意譯

即譯出大意即可。文言文翻譯以直譯為主,意譯為輔。遇到比喻、借代、引申,直譯不通

時(shí),用意譯。

參考譯文

有一個(gè)賣駿馬的人,連續(xù)三天站在集市上,沒有人理睬他。(比,副詞,接連地;旦,早晨,

這里指一天;“人莫之知〃是“人莫知之”的倒置,翻譯時(shí)應(yīng)注意下文“人莫與言〃)這人就去見

伯樂,說:“我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望您環(huán)繞著馬

察看它,離開時(shí)再回頭看一下它。(還,通“環(huán)”;去,澳開,顧,回頭看)我愿意奉送給你

一天的花費(fèi)。“伯樂接受了這個(gè)請(qǐng)求,就去繞著馬兒轉(zhuǎn)幾圈,看了一看,臨走時(shí)又回過頭

去再看了一眼,這匹馬的價(jià)錢立刻暴漲了十倍。

2.(1)沒有什么比做國(guó)君更快樂了!只要是他的話沒有誰敢違背。

(2)晉文公說:“太師要撞擊誰呢?”

⑶師曠說:“這不是做國(guó)君的人應(yīng)該說的話,

【詳解】本題考查學(xué)生文言文翻譯能力。文言翻譯是文言文的必考內(nèi)容,翻譯以直譯為主,

意譯為輔,把句子中的每一個(gè)字都要落到實(shí)處,不能翻譯的助詞等刪掉,省略的內(nèi)容根據(jù)

上下文補(bǔ)充,這樣才能做到不丟分。平時(shí)訓(xùn)練時(shí)注意自己確定句子的賦分點(diǎn),翻譯時(shí)保證

賦分點(diǎn)的落實(shí),如(1)中的“莫〃,沒有;"為”,動(dòng)詞,做;“為人君”,做國(guó)君;“莫樂為人

君“,沒有什么比做國(guó)君更快樂了;“惟」只要;“其〃,代詞,他的,指人君的;“莫之違〃,

即“莫違之”,沒有誰敢違背(人君話);“之〃,代詞,代指人君話。(2)中“太師誰撞〃,賓

語前置句,即“太師撞誰〃,太師要撞擊誰呢。(3)句中〃是〃,這;“非%不是;“君人者〃,

做國(guó)君的人;“之%的;"言明話,說的話;“是非君人者之言也〃,否定判斷句,這不是做

國(guó)君的人應(yīng)該說的話。

【點(diǎn)睛】文言文語句翻譯,首先要找出專有名詞,即人名、地名、官職等;然后再看有否

特殊句式,最后再確定關(guān)鍵字進(jìn)行翻譯,一般為直譯。文言文的翻譯,最基本的方法就是

替換、組詞、保留、省略,對(duì)古今異義的詞語要“替換〃,翻譯為沒有查處;對(duì)古今詞義大體

一致的詞語則“組詞〃:對(duì)特殊的地名、人名等要“保留〃:對(duì)古漢語中的同義反復(fù)的詞語可以

“省略〃其中一個(gè),有些虛詞不必要或難于恰當(dāng)翻譯出來的也可以〃省略〃。

參考譯文:

晉平公和臣子們?cè)谝黄鸷染啤>婆d正濃時(shí),他得意地說:“哈哈!沒有什么比做國(guó)君更

快樂了,只要是他的話沒有誰敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起圣朝他撞去。

晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說:“太師,您撞誰呀?”師曠故

意答道:“剛才有個(gè)小人在胡說八道,因此我氣得要撞他.”普平公說:“說話的是我嘛。”

師曠說:“喲!這可不是做國(guó)王的人應(yīng)說的話啊!”左右臣子認(rèn)為師曠犯上,都要求懲辦

他。晉平公說:“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的話”)當(dāng)作一個(gè)警告。”

3.(1)從兄:堂兄距:道拒,抵抗且:暫且

(2)他回頭對(duì)仇人說:“你們?nèi)绻『昧耍h(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開我。”(3)世宗則回贈(zèng)百匹綢絹,還

附有一封信,他就像這樣被器重(敬重)

【詳解】(1)試題分析:本題考查學(xué)生對(duì)文言實(shí)詞意思和用法的把握。考生應(yīng)把選項(xiàng)中的

句子代入文中,結(jié)合上下文的語境推測(cè)意思和用法的正誤?!皬男帧ǎ旱谝环N含義,指的是父

親的親兄弟的兒子中比自己年齡大的,即伯叔父的兒子中比自己年齡大的,是父親的侄子

中比自己年齡大的,是自己的堂兄。第二種含義,指的是祖父的親兄弟的孫子中比自己年

齡大的。第三種含義,指的是曾祖父的親兄弟的曾孫中比自己年齡大的。第四種含義,指

的是比“本義族兄"血緣關(guān)系更遠(yuǎn)的己輩男子,是自己的四從兄等。本段的“從兄”是“堂兄”的

意思。“距”通“拒”,抵抗;"且":“暫且”。

(2)試題分析:本題考查文言句子翻譯能力。此類題目在翻譯時(shí)首先要找出關(guān)鍵字或句式

進(jìn)行翻譯,一般為直譯,除一些帶有比喻性的詞語然后再整體翻譯,并按現(xiàn)代漢語的規(guī)范,

達(dá)到詞達(dá)句順。文言文翻譯最基本的方法就是替換、組詞、保留、省略。注意特殊句式;和

虛詞,把握語境推斷。該句的關(guān)鍵點(diǎn):“顧":“回頭";7”爾曹〃:“你們〃;"相〃:偏

指動(dòng)作的一方,此處指“我(3)試題分析:本題考查學(xué)生對(duì)文言實(shí)詞意義和用法的把握。

考生應(yīng)把選項(xiàng)中的句子代入文中,結(jié)合上下文的語境推測(cè)意思和用法的正誤。該句的關(guān)鍵

點(diǎn):“報(bào)以百練繳:“用百匹綢絹回贈(zèng)”」遺〃:”送,給〃;“見”:“被”;“重〃:"器重,敬重”。

【點(diǎn)睛】翻譯句子首先要找出專有名詞,即人名、地名、官職等;然后再看有否特殊句式,

最后再確定關(guān)鍵字進(jìn)行翻譯,一般為直譯。文言文的翻譯,最基本的方法就是替換、組詞、

保留、省略。對(duì)古今異義的詞語要“替換”;對(duì)古今詞義大體一致的詞語則“組詞”;對(duì)特殊的

地名、人名等要“保留〃;對(duì)古漢語中的同義反復(fù)的詞語可以“省略〃其中一個(gè),有些虛詞不必

要或難于恰當(dāng)翻譯出來的也可以“省略〃。平時(shí)訓(xùn)練時(shí)注意自己確定句子的賦分點(diǎn),翻譯時(shí)保

證賦分點(diǎn)的落實(shí),還要注意翻譯完之后一定要注意對(duì)句子進(jìn)行必要的整理,使句意通順。

建議翻譯時(shí)打草稿。

參考譯文:

趙京字伯陽,南陽郡宛人。從小就有節(jié)操。堂兄被人殺死,無子,趙愚時(shí)年十五歲,

一心想著為兄報(bào)仇。于是操練兵器,結(jié)交賓客,后來就去復(fù)仇。而仇家都生病了,無人抵

抗他。趙恚以為因病報(bào)仇杷人殺死,不是仁者想法,暫且放棄而離去?;仡^對(duì)仇者說:“你

們?nèi)绻∮瑧?yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開我?!?/p>

4.(1)況且一個(gè)勇敢的人不一定要為名節(jié)去死,怯懦的人仰慕大義,又何處不勉勵(lì)自己呢?

(2)戴罪被侮辱的處境是很不容易安生的,地位卑賤的人,往往被人誹謗和議論。

(3)如今您竟然教導(dǎo)我推舉賢士,難道不是與我的內(nèi)心想法相沖突嗎?

【詳解】試題分析:本題主要考查文言語句翻譯。此類試題解答時(shí),首先要找出專有名詞,

即人名、地名、官職等;然后再看有否特殊句式,最后再確定關(guān)鍵字進(jìn)行翻譯,一般為直

譯。文言文的翻譯,最基本的方法就是替換、組詞、保留、省略。(1)“且〃,況且;“不必”,

不一定;“死”,為……而死;”慕〃,仰慕;“勉〃,勉勵(lì);“焉〃,助詞。(2)“負(fù)下”,負(fù)污辱之

名;“易”,容易;"下流”,地位卑微名聲不佳;“謗”,誹謗;“議”,議論。(3)“乃〃,竟然:

“教。教導(dǎo);“推賢進(jìn)士”,推舉賢士;“今少卿乃教之以推賢進(jìn)士”(狀語后置句);“無乃……

乎",恐怕……吧;"私心”,自己的心愿,內(nèi)心的想法;“剌謬〃,違背、悖謬。

【點(diǎn)睛】準(zhǔn)確翻譯文言句子的方法:①要在語境中理解句子。無論何種句子,都不能脫離

語境去理解,要注意作者的基本觀點(diǎn)和感情傾向。要做到“字不離詞,詞不離句,句不澳篇〃。

②要注意詞類活用、通假字這些文言現(xiàn)象,對(duì)這些文言現(xiàn)象的正確理解和把握,是翻譯好

文言文語句的前提。③對(duì)句子中難懂的地方,不能采取忽略或籠統(tǒng)翻譯的辦法去逃避,而

應(yīng)該前后推導(dǎo),認(rèn)真理解。④要善于調(diào)動(dòng)已學(xué)知識(shí)進(jìn)行比較,辨析異同。特別是對(duì)一詞多

義、古代文化知識(shí)的積累,有助于我們把握文言詞語在句子中的具體用法和含義。本題中

的重點(diǎn)詞語在課文中出現(xiàn)過,平時(shí)多加注意積累。

【參考譯文】人之常情,沒有誰不貪生怕死的,都掛念父母,顧慮妻室兒女。至于那些激

憤于正義公理的人當(dāng)然不是這樣,這里有迫不得已的情況。如今我很不幸,早早地失去雙

親,又沒有兄弟互相愛護(hù),獨(dú)身一人,孤立于世,少卿你看我對(duì)妻室兒女又怎樣呢?況且

一個(gè)勇敢的人不一定要為名節(jié)去死,怯懦的人如果仰慕大義,什么地方不可以勉勵(lì)自己去

死節(jié)呢?我雖然怯情軟弱,想茍活在人世,但也稍微懂得區(qū)分棄生就死的界限,哪會(huì)自甘

沉溺于牢獄生活而忍受屈辱呢?再說奴隸娣妾尚且能夠下決心自殺,何況像我到了這樣不

得已的地步!我之所以忍受著屈辱茍且活下來,陷在污濁的監(jiān)獄之中卻不肯死,是遺將我

內(nèi)心的志愿有未達(dá)到的,如果平平庸庸地死了,文章就不能在后世顯露。

古時(shí)候雖富貴但名字磨滅不傳的人,多得數(shù)不清,只有那些卓異而不平常的人才在世

上著稱。(那就是:)西伯姬昌被拘禁而擴(kuò)寫《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放

逐,才寫了《離騷》;左丘明失去視力,才有《國(guó)語》;孫臏被裁去膝蓋骨,《兵法》才撰寫

出來;呂不韋被貶謫蜀地,后世才流傳著《呂氏春秋》;韓非被囚禁在秦國(guó),寫出《說難》、

《孤憤》;《》三百篇,大都是一些圣賢們抒發(fā)憤慨而寫作的。這些人都是(因?yàn)椋└星橛?/p>

壓抑郁結(jié)不解的地方,不第實(shí)現(xiàn)其理想,所以記述過去的事跡,讓將來的人了解他的志向。

就像左丘明沒有了視力,孫臏斷了雙腳,終生不能被人重用,便退隱著書立說來抒發(fā)他們

的怨憤,想到活下來從事著作來表現(xiàn)自己的思想。

我私下里也自不量力,近來用我那不高明的文辭,收集天下散失的歷史傳聞,粗咯地

考訂其其實(shí)性,綜述其事實(shí)的本末,推究其成敗盛衰的道理,上自黃帝,下至于當(dāng)今,寫

成十篇表,十二篇本紀(jì),八篇書,三十篇世家,七十篇列傳,一共一百三十篇,也是想探

求天道與人事之間的關(guān)系,貫通古往今來變化的脈絡(luò),成為一家的言論。剛開始草創(chuàng)還沒

有成書,恰恰遭遇到這場(chǎng)災(zāi)禍,我痛惜這部書不能完成,因此受到最殘酷的刑罰也沒有怨

怒之色。我確實(shí)想完成這本書,把它(暫時(shí))藏在名山之中,(以后)再傳給跟自己志同道

合的人,再讓它廣傳于天下。那么,我便抵償了以前所受的侮辱,即使受再多的侮辱,難

道會(huì)后悔嗎?然而,這些只能向有見識(shí)的人訴說,卻很難向世俗之人講清楚??!

再說,戴罪被侮辱的處境是很不容易安生的,地位卑賤的人,往往被人誹謗和議論。

我因?yàn)槎嘧煺f了幾句話而遭遇這場(chǎng)大禍,更被鄉(xiāng)里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,

又有什么顏面再到父母的墳?zāi)股先ゼ罀吣??即使是到百代之后,這污垢和恥辱會(huì)更加深重

?。∫虼嗽诜胃心c子里每日多次回轉(zhuǎn),坐在家中,精神恍恍忽忽,好像丟失了什么;出

門則不知道往哪兒走。每當(dāng)想到這件恥辱的事,冷汗沒有不從脊背上冒出來而沾濕衣襟的。

我已經(jīng)成了宦官,怎么能夠自己引退,深深地在山林巖穴隱居呢?所以只得隨俗浮沉,跟

著形勢(shì)上下,以表現(xiàn)我狂放和迷惑不明。如今少卿竟教導(dǎo)我要推賢進(jìn)士,這難道不是與我

自己的愿望相違背的嗎?現(xiàn)在我雖然想自我雕飾一番,用美好的言辭來為自己開脫,這也

沒有好處,因?yàn)槭浪字耸遣粫?huì)相信的,只會(huì)使我自討侮辱啊。簡(jiǎn)單地說,人要到死后的

日子,然后是非才能夠論定。書信是不能完全表達(dá)心意的,因而只是略微陳述我愚執(zhí)、淺

陋的意見罷了。恭敬的拜兩次。

5.(1)①毛病沒有了,規(guī)則也全部掌握了,那么心中不再只想著射中,眼睛也不只看著箭

靶,十次射箭十次都能射中箭靶了。

(2)鄉(xiāng)村的一個(gè)到街市上喝醉酒回家的老人,黎丘的鬼裝扮成他的兒子的樣子,扶他卻在

路上折磨他(使他受苦)。

【詳解】試題分析:本題考查的是理解并翻譯句子的能力,這類題目解答時(shí)一般要先回到

語境中,根據(jù)語境讀懂句子的整體意思,找出關(guān)鍵實(shí)詞、虛詞,查看有無特殊句式,直譯

為主,意譯為輔.并按現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將翻譯過來的內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。此題所給句子

沒有斷句,因此還需要先斷句再翻譯。(1)句由上文“一法不修,一病隨之〃可確定“病盡而

法完〃后斷開,“心不期中”“目不存鵠”結(jié)構(gòu)相同,可確定應(yīng)分別斷開,翻譯時(shí)時(shí)需要注意的

關(guān)鍵詞句有:“盡明完,沒有了;“法*規(guī)則;“完”,指全部掌握;“中乙射中;"鵠。箭

靶;“發(fā)”,射箭。(2)句中“者”是定語后置的標(biāo)志,其后應(yīng)斷開;根據(jù)上文“梁北有黎丘部,

有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之狀”,可確定"黎丘之鬼效其子之狀〃后應(yīng)斷開。此句翻譯時(shí)

應(yīng)注意的關(guān)鍵詞句有:“邑丈人有之市而醉歸者”定語后置句,應(yīng)譯為“鄉(xiāng)村的一個(gè)到街市上

喝醉酒回家的老人〃;第一個(gè)“之〃,動(dòng)詞,到、往;第二個(gè)“之〃,助詞,的;“效〃,仿效、

裝扮;“其明代詞,他的;第三個(gè)“之〃,助詞,的;第二個(gè)“而〃,表轉(zhuǎn)折,卻;“道〃,名詞

做狀語,在路上;“苦喝意動(dòng)用法,使......受苦,可譯為"折磨〃;第四個(gè)“之*代詞,他。

【點(diǎn)睛】本題考查的是理解并翻譯句子的能力,解答時(shí)一定要先回到語境中,根據(jù)語境讀

懂句子的整體意思,然后思考命題者可能確定的賦分點(diǎn),首先要找出關(guān)鍵實(shí)詞、虛詞,查

看有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論