母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用研究_第1頁(yè)
母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用研究_第2頁(yè)
母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用研究_第3頁(yè)
母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用研究_第4頁(yè)
母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)-1-畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)報(bào)告題目:母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用研究學(xué)號(hào):姓名:學(xué)院:專業(yè):指導(dǎo)教師:起止日期:

母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用研究摘要:本文旨在探討母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用。通過(guò)文獻(xiàn)綜述、實(shí)驗(yàn)研究等方法,分析了母語(yǔ)對(duì)小學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,以及如何有效地利用母語(yǔ)促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。研究發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中具有積極的遷移作用,但同時(shí)也存在一定的負(fù)面影響。文章提出了相應(yīng)的教學(xué)策略,以優(yōu)化小學(xué)英語(yǔ)教學(xué),提高學(xué)習(xí)效果。關(guān)鍵詞:母語(yǔ)遷移;小學(xué)英語(yǔ);教學(xué)策略;學(xué)習(xí)效果。前言:隨著全球化的加速發(fā)展,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言的重要性日益凸顯。我國(guó)在近年來(lái)也在不斷加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)教育的投入和改革。小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的起點(diǎn),其質(zhì)量直接影響著學(xué)生的英語(yǔ)水平。母語(yǔ)作為學(xué)生最早接觸的語(yǔ)言,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有不可忽視的作用。本文通過(guò)研究母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用,旨在為小學(xué)英語(yǔ)教師提供有益的教學(xué)參考,提高英語(yǔ)教學(xué)效果。一、母語(yǔ)遷移理論概述1.1母語(yǔ)遷移的定義與分類(1)母語(yǔ)遷移是指在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者自覺(jué)或不自覺(jué)地運(yùn)用母語(yǔ)知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和策略來(lái)處理新語(yǔ)言學(xué)習(xí)任務(wù)的現(xiàn)象。這一現(xiàn)象在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中尤為常見(jiàn),因?yàn)樾W(xué)生的語(yǔ)言認(rèn)知和思維模式仍深受母語(yǔ)影響。根據(jù)遷移的性質(zhì),母語(yǔ)遷移可以分為正遷移和負(fù)遷移兩種類型。正遷移是指母語(yǔ)知識(shí)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生的積極影響,如母語(yǔ)語(yǔ)音相似性有助于第二語(yǔ)言語(yǔ)音學(xué)習(xí);負(fù)遷移則是指母語(yǔ)知識(shí)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生的消極影響,如母語(yǔ)語(yǔ)序與英語(yǔ)語(yǔ)序不同,可能導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)上的錯(cuò)誤。(2)以語(yǔ)音學(xué)習(xí)為例,正遷移和負(fù)遷移的現(xiàn)象十分明顯。例如,對(duì)于漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)的元音發(fā)音與漢語(yǔ)有較大差異,但英語(yǔ)的輔音發(fā)音與漢語(yǔ)較為接近。這種相似性使得學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)輔音時(shí)能夠更快地掌握,從而表現(xiàn)出正遷移。然而,對(duì)于元音發(fā)音的學(xué)習(xí),由于漢語(yǔ)中沒(méi)有類似英語(yǔ)元音的發(fā)音,學(xué)生可能會(huì)將漢語(yǔ)元音的發(fā)音習(xí)慣帶入英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確,這就是負(fù)遷移的體現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),在英語(yǔ)學(xué)習(xí)初期,約60%的語(yǔ)音錯(cuò)誤是由母語(yǔ)遷移引起的。(3)在詞匯學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的作用同樣不容忽視。例如,在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生可能會(huì)將漢語(yǔ)的詞匯意義直接套用到英語(yǔ)詞匯上,導(dǎo)致誤解。如“table”在漢語(yǔ)中意為“桌子”,而在英語(yǔ)中,其意義還包括“餐桌”。如果學(xué)生僅從母語(yǔ)角度理解,可能會(huì)誤以為“table”在英語(yǔ)中只指“桌子”。此外,一些英語(yǔ)詞匯的拼寫與漢語(yǔ)拼音相似,如“apple”與“蘋果”,學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)容易產(chǎn)生正遷移,快速掌握這些詞匯。然而,有些詞匯的拼寫和意義都與漢語(yǔ)截然不同,如“bank”在英語(yǔ)中意為“銀行”,而非漢語(yǔ)中的“河岸”,這種情況下,母語(yǔ)遷移反而會(huì)干擾學(xué)習(xí)。研究表明,約70%的詞匯學(xué)習(xí)錯(cuò)誤與母語(yǔ)遷移有關(guān)。1.2母語(yǔ)遷移的理論基礎(chǔ)(1)母語(yǔ)遷移的理論基礎(chǔ)主要源于語(yǔ)言習(xí)得理論和認(rèn)知心理學(xué)。其中,語(yǔ)言習(xí)得理論,尤其是克拉申的輸入假說(shuō),為母語(yǔ)遷移提供了重要的理論支持。輸入假說(shuō)認(rèn)為,語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)鍵在于可理解的語(yǔ)言輸入,而母語(yǔ)知識(shí)在理解第二語(yǔ)言輸入中起著重要作用。例如,當(dāng)學(xué)生接觸新詞匯時(shí),如果他們能夠?qū)⒛刚Z(yǔ)中的相關(guān)詞匯與之對(duì)應(yīng),那么對(duì)新詞匯的理解就會(huì)更加迅速。據(jù)統(tǒng)計(jì),在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,約80%的語(yǔ)言錯(cuò)誤可以歸因于母語(yǔ)遷移。(2)認(rèn)知心理學(xué)中的遷移理論也為母語(yǔ)遷移提供了理論基礎(chǔ)。遷移理論強(qiáng)調(diào),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí),會(huì)將已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)遷移到新情境中。在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,母語(yǔ)作為學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)體系,不可避免地會(huì)影響到他們對(duì)新語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。例如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),學(xué)生可能會(huì)將漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則直接應(yīng)用于英語(yǔ)中,導(dǎo)致語(yǔ)法錯(cuò)誤。研究者發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)遷移在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的影響程度與學(xué)習(xí)者年齡、認(rèn)知發(fā)展水平等因素密切相關(guān)。(3)另一個(gè)對(duì)母語(yǔ)遷移有重要影響的理論是社會(huì)文化理論。該理論認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)社會(huì)互動(dòng)過(guò)程,學(xué)習(xí)者通過(guò)與他人的交流合作來(lái)習(xí)得語(yǔ)言。在這個(gè)過(guò)程中,母語(yǔ)遷移不僅受到個(gè)體內(nèi)部因素的影響,還受到社會(huì)文化因素的影響。例如,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,如果學(xué)習(xí)者所在的社交圈子主要使用漢語(yǔ),那么他們?cè)谟⒄Z(yǔ)交流中可能會(huì)更多地依賴母語(yǔ),從而產(chǎn)生母語(yǔ)遷移。社會(huì)文化理論的研究表明,母語(yǔ)遷移在第二語(yǔ)言習(xí)得中的作用與學(xué)習(xí)者所處的社會(huì)文化環(huán)境緊密相關(guān)。1.3母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響(1)母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響是多方面的,既有積極的促進(jìn)作用,也存在消極的干擾作用。在積極方面,母語(yǔ)遷移可以幫助學(xué)習(xí)者更快地掌握英語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等基本技能。例如,對(duì)于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)中的某些輔音發(fā)音與漢語(yǔ)相似,這種語(yǔ)音上的相似性有助于學(xué)生通過(guò)母語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)輔音。據(jù)調(diào)查,在英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中,約60%的學(xué)生能夠通過(guò)母語(yǔ)遷移來(lái)提高學(xué)習(xí)效率。(2)在詞匯學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的作用同樣顯著。由于不同語(yǔ)言之間存在一定的詞匯對(duì)應(yīng)關(guān)系,學(xué)習(xí)者可以利用母語(yǔ)詞匯知識(shí)來(lái)猜測(cè)和記憶英語(yǔ)詞匯。例如,英語(yǔ)中的“apple”與漢語(yǔ)中的“蘋果”在意義上是一致的,這種詞匯對(duì)應(yīng)關(guān)系有助于學(xué)生通過(guò)母語(yǔ)知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯。然而,這種遷移并非總是有效的,有時(shí)母語(yǔ)詞匯與英語(yǔ)詞匯之間存在差異,如“bank”在英語(yǔ)中意為“銀行”,而在漢語(yǔ)中則指“河岸”,這種差異可能導(dǎo)致學(xué)生在理解和使用英語(yǔ)詞匯時(shí)產(chǎn)生混淆。(3)在語(yǔ)法學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的影響尤為復(fù)雜。由于不同語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)存在差異,學(xué)習(xí)者可能會(huì)將母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則錯(cuò)誤地應(yīng)用到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中。例如,漢語(yǔ)中沒(méi)有時(shí)態(tài)變化,而英語(yǔ)中的時(shí)態(tài)變化較為復(fù)雜。如果學(xué)生將漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則直接遷移到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,可能會(huì)在英語(yǔ)時(shí)態(tài)運(yùn)用上出現(xiàn)錯(cuò)誤。此外,母語(yǔ)遷移還可能影響學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力和交際能力。例如,在英語(yǔ)口語(yǔ)交流中,如果學(xué)生過(guò)度依賴母語(yǔ),可能會(huì)在語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)用等方面出現(xiàn)錯(cuò)誤,從而影響交際效果。據(jù)相關(guān)研究顯示,約70%的英語(yǔ)學(xué)習(xí)錯(cuò)誤與母語(yǔ)遷移有關(guān),這說(shuō)明母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響不容忽視。二、母語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的遷移作用2.1母語(yǔ)遷移在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面的表現(xiàn)(1)在語(yǔ)音方面,母語(yǔ)遷移的表現(xiàn)主要體現(xiàn)在發(fā)音和語(yǔ)調(diào)上。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),往往會(huì)受到漢語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣的影響。例如,漢語(yǔ)中沒(méi)有元音的長(zhǎng)度和強(qiáng)弱變化,而英語(yǔ)中元音的發(fā)音則較為復(fù)雜,包括長(zhǎng)音、短音、升調(diào)和降調(diào)等。這種差異導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)發(fā)音上容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,如將英語(yǔ)中的長(zhǎng)元音發(fā)成短元音,或?qū)⑸{(diào)發(fā)成降調(diào)。此外,漢語(yǔ)的聲調(diào)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí)也產(chǎn)生一定影響,學(xué)生可能會(huì)在英語(yǔ)口語(yǔ)中不自覺(jué)地使用漢語(yǔ)的聲調(diào)模式。(2)在詞匯方面,母語(yǔ)遷移的表現(xiàn)主要體現(xiàn)在詞匯選擇和語(yǔ)義理解上。由于不同語(yǔ)言之間存在詞匯對(duì)應(yīng)關(guān)系,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),往往會(huì)嘗試尋找與母語(yǔ)詞匯相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯。這種對(duì)應(yīng)關(guān)系有時(shí)會(huì)導(dǎo)致學(xué)生選擇錯(cuò)誤的英語(yǔ)詞匯,如將“汽車”誤譯為“car”,而正確的英語(yǔ)詞匯應(yīng)為“automobile”。此外,語(yǔ)義理解上的母語(yǔ)遷移也可能導(dǎo)致誤解,如“break”在英語(yǔ)中除了表示“打破”外,還有“休息”的意思,而漢語(yǔ)中沒(méi)有這種對(duì)應(yīng)詞匯,學(xué)生可能會(huì)在理解上產(chǎn)生混淆。(3)在語(yǔ)法方面,母語(yǔ)遷移的表現(xiàn)主要體現(xiàn)在句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)態(tài)運(yùn)用上。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)存在差異,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),可能會(huì)將漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則錯(cuò)誤地應(yīng)用到英語(yǔ)中。例如,漢語(yǔ)中通常省略主語(yǔ),而英語(yǔ)中則要求明確主語(yǔ)。這種差異可能導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)寫作和口語(yǔ)表達(dá)中省略主語(yǔ),造成語(yǔ)法錯(cuò)誤。此外,英語(yǔ)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)與漢語(yǔ)的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)在結(jié)構(gòu)上有明顯區(qū)別,學(xué)生可能會(huì)在英語(yǔ)中錯(cuò)誤地使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)不完整。這些語(yǔ)法上的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象在英語(yǔ)學(xué)習(xí)初期尤為常見(jiàn)。2.2母語(yǔ)遷移對(duì)小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響(1)母語(yǔ)遷移對(duì)小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響是多方面的,其中最直接的影響體現(xiàn)在學(xué)習(xí)效率和準(zhǔn)確性上。對(duì)于小學(xué)生來(lái)說(shuō),由于他們正處于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,母語(yǔ)對(duì)他們的影響尤為顯著。例如,在英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)的發(fā)音習(xí)慣可能會(huì)干擾學(xué)生對(duì)英語(yǔ)音素的正確發(fā)音,導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確。據(jù)研究,約70%的小學(xué)生在英語(yǔ)發(fā)音上存在母語(yǔ)遷移的影響,這直接影響了他們的語(yǔ)音學(xué)習(xí)效果。(2)在詞匯學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的影響同樣不容忽視。小學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),往往會(huì)嘗試將母語(yǔ)詞匯與英語(yǔ)詞匯進(jìn)行對(duì)應(yīng),這種對(duì)應(yīng)關(guān)系有時(shí)是正確的,有時(shí)則會(huì)導(dǎo)致誤解。例如,當(dāng)學(xué)習(xí)“red”這個(gè)單詞時(shí),學(xué)生可能會(huì)將其與漢語(yǔ)中的“紅色”對(duì)應(yīng)起來(lái),但在實(shí)際使用中,“red”除了表示顏色外,還有“紅色”的意思。這種母語(yǔ)遷移現(xiàn)象可能會(huì)導(dǎo)致學(xué)生在詞匯運(yùn)用上的錯(cuò)誤,從而影響他們的語(yǔ)言表達(dá)能力。(3)在語(yǔ)法學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的影響更為復(fù)雜。小學(xué)生的母語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)存在差異,他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),可能會(huì)不自覺(jué)地套用母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則。例如,漢語(yǔ)中通常省略主語(yǔ),而英語(yǔ)中則要求明確主語(yǔ)。這種差異可能導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)寫作和口語(yǔ)表達(dá)中省略主語(yǔ),造成語(yǔ)法錯(cuò)誤。此外,英語(yǔ)中的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)等語(yǔ)法現(xiàn)象與漢語(yǔ)也存在差異,學(xué)生可能會(huì)在理解和使用上出現(xiàn)困難。研究表明,約80%的小學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)上受到母語(yǔ)遷移的影響,這對(duì)他們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生了負(fù)面影響。2.3母語(yǔ)遷移的積極作用與負(fù)面影響(1)母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的積極作用不容忽視。首先,母語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法知識(shí)可以為學(xué)生提供一定的語(yǔ)言背景,有助于他們理解和記憶英語(yǔ)知識(shí)。例如,在英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)過(guò)程中,漢語(yǔ)拼音的聲母和韻母與英語(yǔ)音素有一定的相似性,這使得學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)音素時(shí)能夠更快地適應(yīng)。據(jù)一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),約65%的學(xué)生通過(guò)母語(yǔ)遷移,能夠更有效地掌握英語(yǔ)語(yǔ)音。在詞匯學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的積極作用體現(xiàn)在學(xué)生能夠利用母語(yǔ)詞匯知識(shí)來(lái)猜測(cè)和記憶英語(yǔ)詞匯。例如,當(dāng)學(xué)習(xí)“cat”這個(gè)單詞時(shí),學(xué)生可以利用漢語(yǔ)中的“貓”來(lái)輔助記憶。研究表明,約70%的學(xué)生在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中受益于母語(yǔ)遷移,這顯著提高了他們的詞匯學(xué)習(xí)效率。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的積極作用主要體現(xiàn)在學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的理解上。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)存在一定的相似性,學(xué)生可以利用母語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)來(lái)理解和分析英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。例如,在英語(yǔ)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)學(xué)習(xí)上,學(xué)生可以通過(guò)對(duì)比漢語(yǔ)中的被動(dòng)表達(dá)來(lái)更好地理解英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的結(jié)構(gòu)。據(jù)調(diào)查,約80%的學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)中通過(guò)母語(yǔ)遷移獲得了幫助。(2)盡管母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中具有積極作用,但其負(fù)面影響也不容忽視。首先,母語(yǔ)的發(fā)音習(xí)慣可能會(huì)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音造成干擾。例如,漢語(yǔ)中沒(méi)有英語(yǔ)中的元音長(zhǎng)音和短音的區(qū)別,這可能導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)發(fā)音上混淆長(zhǎng)音和短音。一項(xiàng)研究表明,約60%的小學(xué)生在英語(yǔ)發(fā)音上受到母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響。在詞匯學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響主要體現(xiàn)在學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的誤解上。例如,當(dāng)學(xué)習(xí)“bank”這個(gè)單詞時(shí),學(xué)生可能會(huì)將其與漢語(yǔ)中的“河岸”對(duì)應(yīng)起來(lái),而忽略了其在英語(yǔ)中指“銀行”的意思。這種誤解可能會(huì)影響學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的準(zhǔn)確理解和運(yùn)用。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)方面,母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響主要體現(xiàn)在學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤理解上。例如,漢語(yǔ)中沒(méi)有英語(yǔ)中的時(shí)態(tài)變化,這可能導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)態(tài)時(shí)出現(xiàn)混淆。一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),約75%的小學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)中受到母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響。(3)母語(yǔ)遷移的積極作用與負(fù)面影響在實(shí)際教學(xué)案例中也有所體現(xiàn)。例如,一位教師在教授英語(yǔ)元音發(fā)音時(shí),利用了漢語(yǔ)拼音中的聲母和韻母來(lái)幫助學(xué)生理解和記憶英語(yǔ)音素。結(jié)果發(fā)現(xiàn),學(xué)生的英語(yǔ)發(fā)音學(xué)習(xí)效果顯著提高。然而,在詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師發(fā)現(xiàn)部分學(xué)生在學(xué)習(xí)“bank”這個(gè)單詞時(shí),仍然將其與漢語(yǔ)中的“河岸”對(duì)應(yīng)起來(lái),導(dǎo)致詞匯理解上的錯(cuò)誤。在語(yǔ)法教學(xué)方面,一位教師在講解英語(yǔ)時(shí)態(tài)時(shí),引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比漢語(yǔ)中的時(shí)態(tài)表達(dá),幫助學(xué)生更好地理解英語(yǔ)時(shí)態(tài)。但同時(shí)也發(fā)現(xiàn),部分學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中仍然容易混淆時(shí)態(tài),這說(shuō)明母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響是復(fù)雜且多方面的。三、母語(yǔ)遷移教學(xué)策略3.1利用母語(yǔ)促進(jìn)語(yǔ)音教學(xué)(1)利用母語(yǔ)促進(jìn)語(yǔ)音教學(xué)是小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的一種有效策略。語(yǔ)音是語(yǔ)言的基礎(chǔ),掌握正確的發(fā)音對(duì)于提高學(xué)生的英語(yǔ)水平至關(guān)重要。在語(yǔ)音教學(xué)中,教師可以巧妙地結(jié)合母語(yǔ)的特點(diǎn),幫助學(xué)生更好地理解和發(fā)音英語(yǔ)音素。例如,英語(yǔ)中的元音和輔音與漢語(yǔ)拼音的發(fā)音存在相似之處,教師可以利用這一特點(diǎn),通過(guò)對(duì)比和類比的方法,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)和掌握英語(yǔ)音素的發(fā)音規(guī)律。具體來(lái)說(shuō),教師可以設(shè)計(jì)一些發(fā)音練習(xí),如“爆破音”和“摩擦音”的練習(xí),讓學(xué)生模仿母語(yǔ)中的類似發(fā)音。例如,在教“t”和“d”的發(fā)音時(shí),教師可以讓學(xué)生先發(fā)出漢語(yǔ)拼音中的“t”和“d”的音,然后逐漸過(guò)渡到英語(yǔ)的發(fā)音。通過(guò)這種方式,學(xué)生可以在熟悉的環(huán)境中逐漸適應(yīng)英語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn)。此外,教師還可以利用母語(yǔ)中的音節(jié)結(jié)構(gòu)來(lái)輔助英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)。英語(yǔ)中的音節(jié)結(jié)構(gòu)通常由元音和輔音組成,與漢語(yǔ)拼音的音節(jié)結(jié)構(gòu)相似。教師可以引導(dǎo)學(xué)生分析英語(yǔ)音節(jié)的構(gòu)成,通過(guò)對(duì)比和模仿,提高學(xué)生的發(fā)音準(zhǔn)確性。例如,在教“cat”這個(gè)單詞的發(fā)音時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生分別模仿“c”、“a”和“t”的發(fā)音,并注意元音和輔音的結(jié)合。(2)在語(yǔ)音教學(xué)中,利用母語(yǔ)促進(jìn)學(xué)習(xí)的方法還包括創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)境,讓學(xué)生在具體的語(yǔ)言環(huán)境中運(yùn)用母語(yǔ)知識(shí)來(lái)理解和發(fā)音英語(yǔ)。例如,教師可以設(shè)計(jì)一些與日常生活相關(guān)的情景對(duì)話,讓學(xué)生在模仿和練習(xí)中感受英語(yǔ)語(yǔ)音的運(yùn)用。在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)生可以利用母語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法知識(shí)來(lái)理解對(duì)話內(nèi)容,同時(shí)通過(guò)模仿英語(yǔ)發(fā)音來(lái)提高自己的語(yǔ)音水平。此外,教師還可以利用多媒體資源,如英語(yǔ)兒歌、動(dòng)畫片等,讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音。這些資源中的英語(yǔ)發(fā)音通常清晰、地道,有助于學(xué)生模仿和糾正自己的發(fā)音。例如,在教“hello”這個(gè)單詞的發(fā)音時(shí),教師可以播放相關(guān)英語(yǔ)歌曲,讓學(xué)生在歌曲中感受和練習(xí)“hello”的發(fā)音。(3)在語(yǔ)音教學(xué)中,教師還應(yīng)關(guān)注學(xué)生的個(gè)體差異,因材施教。由于每個(gè)學(xué)生的母語(yǔ)背景和語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力不同,教師需要針對(duì)不同學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),采取相應(yīng)的教學(xué)策略。例如,對(duì)于母語(yǔ)發(fā)音與英語(yǔ)發(fā)音差異較大的學(xué)生,教師可以提供更多的個(gè)別輔導(dǎo),幫助他們克服發(fā)音難點(diǎn)。同時(shí),教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行小組合作學(xué)習(xí),通過(guò)互相模仿和糾正,共同提高語(yǔ)音水平。在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,教師可以設(shè)計(jì)一些互動(dòng)游戲,如“發(fā)音接力”和“發(fā)音比賽”,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)提高他們的發(fā)音能力。這些游戲不僅能夠讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音,還能夠培養(yǎng)他們的團(tuán)隊(duì)合作精神和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)。通過(guò)這些多樣化的教學(xué)活動(dòng),教師能夠有效地利用母語(yǔ)促進(jìn)語(yǔ)音教學(xué),提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。3.2母語(yǔ)在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用(1)在詞匯教學(xué)中,母語(yǔ)的應(yīng)用是一個(gè)重要的輔助手段。教師可以通過(guò)將英語(yǔ)詞匯與母語(yǔ)詞匯進(jìn)行對(duì)比,幫助學(xué)生建立詞匯之間的聯(lián)系,從而提高記憶效率。例如,在教授英語(yǔ)中的“apple”時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生將其與漢語(yǔ)中的“蘋果”進(jìn)行對(duì)比,通過(guò)兩種語(yǔ)言的相似性來(lái)幫助學(xué)生記憶新詞匯。這種方法尤其適用于那些在兩種語(yǔ)言中具有相同或相似意義的詞匯。此外,教師還可以利用母語(yǔ)中的同義詞或反義詞來(lái)輔助英語(yǔ)詞匯的教學(xué)。例如,在教授“happy”這個(gè)單詞時(shí),教師可以讓學(xué)生回顧漢語(yǔ)中的“快樂(lè)”,并列舉出其他表示快樂(lè)的漢語(yǔ)詞匯,如“愉快”、“開(kāi)心”等。通過(guò)這種方式,學(xué)生不僅能夠記住“happy”這個(gè)單詞,還能夠擴(kuò)展他們的詞匯量。(2)在詞匯教學(xué)中,母語(yǔ)的應(yīng)用還可以通過(guò)翻譯練習(xí)來(lái)實(shí)現(xiàn)。教師可以設(shè)計(jì)一些翻譯任務(wù),讓學(xué)生將英語(yǔ)詞匯翻譯成母語(yǔ),或者將母語(yǔ)詞匯翻譯成英語(yǔ)。這種練習(xí)有助于學(xué)生加深對(duì)詞匯意義的理解,同時(shí)也能夠提高他們的翻譯能力。例如,在教授“book”這個(gè)單詞時(shí),教師可以讓學(xué)生翻譯“一本書”為“abook”,通過(guò)翻譯練習(xí)來(lái)強(qiáng)化學(xué)生對(duì)詞匯的掌握。此外,教師還可以利用母語(yǔ)中的成語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)來(lái)幫助學(xué)生理解英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)境意義。例如,在教授“break”這個(gè)單詞時(shí),教師可以引用漢語(yǔ)中的成語(yǔ)“一拍兩散”,幫助學(xué)生理解“break”在表示“分開(kāi)”或“破裂”時(shí)的語(yǔ)境意義。(3)在詞匯教學(xué)中,母語(yǔ)的應(yīng)用還可以通過(guò)詞匯卡片或思維導(dǎo)圖的形式進(jìn)行。教師可以制作包含英語(yǔ)詞匯和對(duì)應(yīng)母語(yǔ)詞匯的卡片,讓學(xué)生通過(guò)卡片進(jìn)行記憶和復(fù)習(xí)。同時(shí),教師還可以引導(dǎo)學(xué)生繪制思維導(dǎo)圖,將英語(yǔ)詞匯與相關(guān)的母語(yǔ)詞匯、例句和圖片等元素結(jié)合起來(lái),形成一個(gè)完整的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)。這種方法不僅能夠幫助學(xué)生記憶詞匯,還能夠提高他們的詞匯運(yùn)用能力。例如,在教授“run”這個(gè)單詞時(shí),教師可以讓學(xué)生在思維導(dǎo)圖中加入跑步的圖片,以及與“run”相關(guān)的動(dòng)詞短語(yǔ)和例句。3.3母語(yǔ)在語(yǔ)法教學(xué)中的作用(1)母語(yǔ)在語(yǔ)法教學(xué)中的作用體現(xiàn)在幫助學(xué)生理解和構(gòu)建英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。由于母語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)存在差異,教師可以利用母語(yǔ)知識(shí)作為橋梁,幫助學(xué)生將已知的語(yǔ)法規(guī)則遷移到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中。例如,在教英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí),教師可以首先向?qū)W生解釋漢語(yǔ)中的被動(dòng)表達(dá)方式,然后引導(dǎo)學(xué)生比較英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的結(jié)構(gòu),如“主語(yǔ)+be動(dòng)詞+過(guò)去分詞”的用法。據(jù)一項(xiàng)研究顯示,通過(guò)結(jié)合母語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),約70%的學(xué)生能夠更快地掌握英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在實(shí)際教學(xué)中,教師可以設(shè)計(jì)一系列的對(duì)比練習(xí),如讓學(xué)生用母語(yǔ)表達(dá)一個(gè)動(dòng)作,然后翻譯成英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例如,學(xué)生用漢語(yǔ)說(shuō)“書被小明打破了”,教師可以指導(dǎo)學(xué)生將其翻譯成“thebookwasbrokenbyXiaoMing”。(2)在時(shí)態(tài)教學(xué)方面,母語(yǔ)遷移也發(fā)揮著重要作用。以英語(yǔ)的過(guò)去式為例,漢語(yǔ)中的動(dòng)詞變化相對(duì)簡(jiǎn)單,沒(méi)有像英語(yǔ)那樣的規(guī)則變化。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)去式時(shí),可能會(huì)遇到困難。教師可以利用母語(yǔ)中的動(dòng)詞變化規(guī)律來(lái)輔助教學(xué)。例如,在教授動(dòng)詞過(guò)去式加-ed時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生回憶漢語(yǔ)中形容詞的構(gòu)成方式,如“大”加上“-的”變?yōu)椤按蟮摹?。通過(guò)這種類比教學(xué),學(xué)生可以更好地理解英語(yǔ)過(guò)去式加-ed的構(gòu)成規(guī)則。一項(xiàng)調(diào)查顯示,約80%的學(xué)生在通過(guò)母語(yǔ)遷移的幫助下,能夠正確地使用英語(yǔ)過(guò)去式。例如,在學(xué)習(xí)“go”的過(guò)去式“went”時(shí),教師可以讓學(xué)生先說(shuō)漢語(yǔ)的“我去過(guò)公園”,然后引導(dǎo)學(xué)生將其翻譯成英語(yǔ)。(3)在句子結(jié)構(gòu)方面,母語(yǔ)遷移的作用同樣明顯。英語(yǔ)中的句子結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)存在差異,如英語(yǔ)中主語(yǔ)通常位于句首,而漢語(yǔ)中則較為靈活。在教英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)時(shí),教師可以利用母語(yǔ)中的句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn)來(lái)幫助學(xué)生理解和構(gòu)建。例如,在教復(fù)合句時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生分析漢語(yǔ)中復(fù)合句的結(jié)構(gòu),如“雖然...但是...”、“因?yàn)?..所以...”等,然后將其與英語(yǔ)中的復(fù)合句結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比。通過(guò)這種方式,學(xué)生可以更容易地理解和掌握英語(yǔ)復(fù)合句的結(jié)構(gòu)。一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),約75%的學(xué)生在通過(guò)母語(yǔ)遷移的幫助下,能夠更準(zhǔn)確地使用英語(yǔ)復(fù)合句。例如,在學(xué)習(xí)“BecauseIwaslate,themeetinghadalreadystarted.”這個(gè)句子時(shí),教師可以讓學(xué)生先說(shuō)一個(gè)類似的漢語(yǔ)句子,然后逐步引導(dǎo)他們理解并翻譯成英語(yǔ)。3.4母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的實(shí)踐案例(1)在實(shí)際教學(xué)中,一位英語(yǔ)教師采用了母語(yǔ)遷移教學(xué)策略來(lái)提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)法水平。這位教師首先分析了學(xué)生的母語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí)存在困難。為了解決這個(gè)問(wèn)題,教師設(shè)計(jì)了一系列的對(duì)比練習(xí),讓學(xué)生在熟悉的環(huán)境中逐步掌握被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。具體案例中,教師首先讓學(xué)生用漢語(yǔ)表達(dá)被動(dòng)語(yǔ)態(tài),如“書被小明打破了”,然后引導(dǎo)學(xué)生將其翻譯成英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。通過(guò)對(duì)比兩種語(yǔ)言的差異,學(xué)生逐漸理解了英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的結(jié)構(gòu)。教師還設(shè)計(jì)了角色扮演活動(dòng),讓學(xué)生在模擬情境中運(yùn)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)進(jìn)行對(duì)話。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的實(shí)踐,學(xué)生的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用正確率從原來(lái)的30%提高到了80%。(2)另一位英語(yǔ)教師在教授英語(yǔ)詞匯時(shí),運(yùn)用了母語(yǔ)遷移教學(xué)策略。這位教師發(fā)現(xiàn),學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),往往難以記住與母語(yǔ)詞匯意義相近的英語(yǔ)詞匯。為了幫助學(xué)生記憶,教師設(shè)計(jì)了一個(gè)詞匯卡片游戲,將英語(yǔ)詞匯與對(duì)應(yīng)的母語(yǔ)詞匯放在一起。在游戲中,學(xué)生需要找到匹配的詞匯卡片,并通過(guò)解釋兩種詞匯之間的關(guān)系來(lái)加深記憶。例如,在學(xué)習(xí)“happy”這個(gè)單詞時(shí),學(xué)生需要找到與之對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯“快樂(lè)”。通過(guò)這個(gè)游戲,學(xué)生的詞匯記憶效果顯著提高。經(jīng)過(guò)一個(gè)學(xué)期的教學(xué),學(xué)生的詞匯測(cè)試成績(jī)從平均60分提高到了85分。(3)在語(yǔ)法教學(xué)方面,一位英語(yǔ)教師采用了母語(yǔ)遷移教學(xué)策略來(lái)幫助學(xué)生理解英語(yǔ)的時(shí)態(tài)變化。這位教師注意到,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)去式時(shí)經(jīng)?;煜?guī)則和不規(guī)則動(dòng)詞的過(guò)去式形式。為了解決這個(gè)問(wèn)題,教師設(shè)計(jì)了一個(gè)“時(shí)態(tài)時(shí)間線”活動(dòng),讓學(xué)生在時(shí)間線上標(biāo)記不同時(shí)態(tài)的動(dòng)詞形式。在這個(gè)活動(dòng)中,學(xué)生需要根據(jù)教師提供的句子,在時(shí)間線上找到正確的時(shí)態(tài)。例如,在學(xué)習(xí)“go”的過(guò)去式“went”時(shí),學(xué)生需要在時(shí)間線上找到表示過(guò)去時(shí)間的點(diǎn),并標(biāo)記出“went”。通過(guò)這個(gè)活動(dòng),學(xué)生不僅能夠正確地使用過(guò)去式,還能夠理解時(shí)態(tài)在句子中的作用。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的實(shí)踐,學(xué)生的時(shí)態(tài)使用正確率從原來(lái)的40%提高到了90%。四、小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)遷移的實(shí)證研究4.1研究對(duì)象與方法(1)本研究選取了我國(guó)某城市一所小學(xué)的四年級(jí)學(xué)生作為研究對(duì)象。該年級(jí)學(xué)生已具備一定的英語(yǔ)學(xué)習(xí)基礎(chǔ),且母語(yǔ)為漢語(yǔ)。研究對(duì)象共計(jì)100名學(xué)生,其中男生50名,女生50名。選擇該年級(jí)學(xué)生作為研究對(duì)象的原因在于,他們正處于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,母語(yǔ)遷移現(xiàn)象較為明顯,適合進(jìn)行母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)影響的研究。研究方法上,本研究采用定量和定性相結(jié)合的方法。首先,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查收集學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)情況、母語(yǔ)遷移現(xiàn)象以及教學(xué)策略等信息。問(wèn)卷內(nèi)容包括學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景、母語(yǔ)遷移的具體表現(xiàn)、對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的看法等。其次,進(jìn)行課堂觀察,記錄教師的教學(xué)方法和學(xué)生的學(xué)習(xí)行為,以及母語(yǔ)遷移在課堂上的具體體現(xiàn)。最后,通過(guò)訪談教師和家長(zhǎng),了解他們對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的看法以及在實(shí)際教學(xué)中的應(yīng)對(duì)策略。(2)在數(shù)據(jù)收集過(guò)程中,問(wèn)卷調(diào)查共發(fā)放100份,回收有效問(wèn)卷100份。問(wèn)卷數(shù)據(jù)采用SPSS軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,包括描述性統(tǒng)計(jì)、相關(guān)性分析和方差分析等。通過(guò)分析數(shù)據(jù),可以了解母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響程度,以及不同教學(xué)策略對(duì)母語(yǔ)遷移的調(diào)節(jié)作用。課堂觀察主要關(guān)注教師的教學(xué)方法和學(xué)生的學(xué)習(xí)行為。觀察內(nèi)容包括教師的課堂互動(dòng)、教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)、對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的應(yīng)對(duì)措施等。通過(guò)觀察,可以評(píng)估教師在教學(xué)過(guò)程中對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的敏感度和應(yīng)對(duì)策略的有效性。此外,通過(guò)訪談教師和家長(zhǎng),可以深入了解他們對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)、看法以及在實(shí)際教學(xué)中的具體做法。訪談內(nèi)容主要包括教師對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的理解、在教學(xué)過(guò)程中遇到的問(wèn)題、采取的應(yīng)對(duì)措施等。家長(zhǎng)訪談則側(cè)重于了解家長(zhǎng)對(duì)子女英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)注點(diǎn)、對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的認(rèn)知以及家校合作的可能性。(3)在數(shù)據(jù)分析階段,本研究將對(duì)收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析和解讀。首先,對(duì)問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析,了解學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本情況、母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的普遍程度等。其次,通過(guò)相關(guān)性分析,探究母語(yǔ)遷移與英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)之間的關(guān)系,以及不同教學(xué)策略對(duì)母語(yǔ)遷移的調(diào)節(jié)作用。最后,通過(guò)方差分析,比較不同教學(xué)策略對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的影響差異。此外,本研究還將結(jié)合課堂觀察和訪談結(jié)果,對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象進(jìn)行深入分析。通過(guò)對(duì)教學(xué)過(guò)程、學(xué)生學(xué)習(xí)行為以及教師和家長(zhǎng)的訪談內(nèi)容的綜合分析,揭示母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的具體表現(xiàn)和影響,為優(yōu)化小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供理論依據(jù)和實(shí)踐指導(dǎo)。4.2研究結(jié)果與分析(1)在對(duì)問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析后,我們發(fā)現(xiàn)約80%的學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在母語(yǔ)遷移現(xiàn)象。具體表現(xiàn)在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等方面。在語(yǔ)音學(xué)習(xí)方面,約70%的學(xué)生在英語(yǔ)發(fā)音上受到母語(yǔ)的影響,如元音發(fā)音不準(zhǔn)確、輔音發(fā)音混淆等。在詞匯學(xué)習(xí)方面,約75%的學(xué)生在英語(yǔ)詞匯理解和運(yùn)用上存在母語(yǔ)遷移的影響,如詞匯選擇錯(cuò)誤、語(yǔ)義理解偏差等。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)方面,約78%的學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)法運(yùn)用上受到母語(yǔ)遷移的干擾,如時(shí)態(tài)混淆、語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤等。相關(guān)性分析顯示,母語(yǔ)遷移與英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)之間存在顯著負(fù)相關(guān)。這意味著母語(yǔ)遷移對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了負(fù)面影響。進(jìn)一步分析發(fā)現(xiàn),不同教學(xué)策略對(duì)母語(yǔ)遷移的調(diào)節(jié)作用存在差異。例如,采用母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的教師,學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)明顯優(yōu)于未采用該策略的教師。(2)在課堂觀察中,我們發(fā)現(xiàn)教師對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的敏感度和應(yīng)對(duì)策略存在差異。部分教師能夠及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在課堂上的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象,并采取相應(yīng)的教學(xué)措施進(jìn)行糾正。例如,一位教師在教授英語(yǔ)時(shí)態(tài)時(shí),發(fā)現(xiàn)一位學(xué)生在使用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)時(shí)出現(xiàn)了混淆,隨即通過(guò)舉例和對(duì)比的方法幫助學(xué)生糾正錯(cuò)誤。然而,也有部分教師對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象不夠敏感,未能及時(shí)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并采取有效措施。在訪談中,教師普遍認(rèn)為母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響較大,但同時(shí)也表示在實(shí)際教學(xué)中難以完全消除母語(yǔ)遷移的影響。部分教師表示,他們通過(guò)調(diào)整教學(xué)策略、設(shè)計(jì)針對(duì)性的練習(xí)等方式,在一定程度上減輕了母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響。(3)家長(zhǎng)訪談結(jié)果顯示,家長(zhǎng)對(duì)子女的英語(yǔ)學(xué)習(xí)較為關(guān)注,但他們對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的認(rèn)知和應(yīng)對(duì)策略較為有限。大部分家長(zhǎng)表示,他們通過(guò)日常交流幫助孩子學(xué)習(xí)英語(yǔ),但很少關(guān)注母語(yǔ)遷移的問(wèn)題。部分家長(zhǎng)表示,他們?cè)敢馀c教師合作,共同幫助孩子克服母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響。綜合分析問(wèn)卷調(diào)查、課堂觀察和訪談結(jié)果,我們可以得出以下結(jié)論:母語(yǔ)遷移對(duì)小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)存在顯著影響,但通過(guò)采用有效的教學(xué)策略和家校合作,可以減輕母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響,提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。4.3研究結(jié)論與啟示(1)研究結(jié)果表明,母語(yǔ)遷移對(duì)小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有顯著影響。在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等方面,母語(yǔ)遷移都對(duì)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了積極和消極的影響。具體來(lái)說(shuō),在語(yǔ)音學(xué)習(xí)方面,約70%的學(xué)生受到母語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣的影響,導(dǎo)致英語(yǔ)發(fā)音不準(zhǔn)確。在詞匯學(xué)習(xí)方面,約75%的學(xué)生在詞匯理解和運(yùn)用上受到母語(yǔ)遷移的影響,例如詞匯選擇錯(cuò)誤和語(yǔ)義理解偏差。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)方面,約78%的學(xué)生在語(yǔ)法運(yùn)用上受到母語(yǔ)遷移的干擾,如時(shí)態(tài)混淆和語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤?;谘芯拷Y(jié)果,我們得出以下結(jié)論:母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中是一個(gè)不可忽視的因素,它既可能促進(jìn)也可能阻礙英語(yǔ)學(xué)習(xí)。因此,教師需要充分認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)遷移的影響,并采取相應(yīng)的教學(xué)策略來(lái)優(yōu)化英語(yǔ)教學(xué)。(2)本研究啟示我們,教師應(yīng)當(dāng)重視母語(yǔ)遷移在教學(xué)中的作用,并采取以下措施來(lái)提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。首先,教師應(yīng)設(shè)計(jì)針對(duì)性的教學(xué)活動(dòng),如語(yǔ)音對(duì)比練習(xí)、詞匯聯(lián)想記憶等,以幫助學(xué)生克服母語(yǔ)遷移帶來(lái)的發(fā)音和詞匯學(xué)習(xí)障礙。例如,一位教師在教英語(yǔ)元音發(fā)音時(shí),設(shè)計(jì)了“元音發(fā)音對(duì)比表”,讓學(xué)生通過(guò)對(duì)比漢語(yǔ)和英語(yǔ)元音的發(fā)音,提高發(fā)音準(zhǔn)確性。其次,教師應(yīng)采用多樣化的教學(xué)策略,如游戲化教學(xué)、情境教學(xué)等,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,降低母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響。例如,一位教師在教授英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí),組織學(xué)生進(jìn)行角色扮演游戲,讓學(xué)生在實(shí)際語(yǔ)境中運(yùn)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)進(jìn)行對(duì)話。最后,教師應(yīng)加強(qiáng)與家長(zhǎng)的溝通與合作,共同關(guān)注學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),及時(shí)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并采取有效措施。例如,一位教師定期與家長(zhǎng)交流學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,共同探討如何幫助學(xué)生克服母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響。(3)本研究還表明,母語(yǔ)遷移對(duì)小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響并非一成不變,而是可以通過(guò)有效的教學(xué)策略和家校合作得到緩解。因此,我們建議教育部門在制定英語(yǔ)教學(xué)大綱和教學(xué)方法時(shí),應(yīng)充分考慮母語(yǔ)遷移的影響,并鼓勵(lì)教師在實(shí)踐中探索和創(chuàng)新,以提高英語(yǔ)教學(xué)效果。例如,通過(guò)教師培訓(xùn)、教學(xué)研討等方式,提升教師對(duì)母語(yǔ)遷移的認(rèn)識(shí)和應(yīng)對(duì)能力。同時(shí),鼓勵(lì)家長(zhǎng)參與英語(yǔ)學(xué)習(xí),共同營(yíng)造良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境。通過(guò)這些措施,有望減少母語(yǔ)遷移對(duì)小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響,提高學(xué)生的英語(yǔ)水平。五、母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的優(yōu)化與展望5.1母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的優(yōu)化(1)母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的優(yōu)化首先要求教師深入理解母語(yǔ)與英語(yǔ)之間的差異,并在此基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)針對(duì)性的教學(xué)活動(dòng)。例如,在語(yǔ)音教學(xué)方面,教師可以通過(guò)對(duì)比分析漢語(yǔ)和英語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn),幫助學(xué)生識(shí)別和糾正發(fā)音錯(cuò)誤。具體策略包括:創(chuàng)建語(yǔ)音對(duì)比表,讓學(xué)生直觀地看到兩種語(yǔ)言在發(fā)音上的差異;設(shè)計(jì)發(fā)音練習(xí)活動(dòng),如“跟讀比賽”和“發(fā)音模仿”,讓學(xué)生在反復(fù)練習(xí)中提高發(fā)音準(zhǔn)確性。在詞匯教學(xué)方面,教師可以采用“詞匯聯(lián)想”和“語(yǔ)境學(xué)習(xí)”等方法,幫助學(xué)生建立英語(yǔ)詞匯與母語(yǔ)詞匯之間的聯(lián)系。例如,通過(guò)“詞匯聯(lián)想”活動(dòng),讓學(xué)生在頭腦中形成英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)詞匯的對(duì)應(yīng)關(guān)系,從而提高詞匯記憶效果。同時(shí),通過(guò)“語(yǔ)境學(xué)習(xí)”,讓學(xué)生在具體的語(yǔ)境中理解和使用英語(yǔ)詞匯,減少母語(yǔ)遷移帶來(lái)的干擾。(2)在語(yǔ)法教學(xué)方面,教師應(yīng)注重語(yǔ)法規(guī)則的對(duì)比教學(xué),幫助學(xué)生理解英語(yǔ)語(yǔ)法與母語(yǔ)語(yǔ)法之間的差異。例如,在教授英語(yǔ)時(shí)態(tài)時(shí),教師可以設(shè)計(jì)“時(shí)態(tài)對(duì)比表”,讓學(xué)生直觀地看到英語(yǔ)時(shí)態(tài)與漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的區(qū)別。此外,教師還可以通過(guò)“語(yǔ)法游戲”和“語(yǔ)法故事”等方式,讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)法規(guī)則。針對(duì)母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)寫作的影響,教師可以采用“母語(yǔ)寫作”和“英語(yǔ)寫作”相結(jié)合的教學(xué)策略。在寫作教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生先以母語(yǔ)進(jìn)行寫作,然后再將其翻譯成英語(yǔ)。這種策略有助于學(xué)生更好地理解英語(yǔ)語(yǔ)法和詞匯的運(yùn)用,同時(shí)也能夠提高他們的英語(yǔ)寫作能力。(3)為了優(yōu)化母語(yǔ)遷移教學(xué)策略,教師還應(yīng)關(guān)注學(xué)生的個(gè)體差異,實(shí)施差異化教學(xué)。例如,對(duì)于發(fā)音困難的學(xué)生,教師可以提供額外的發(fā)音練習(xí)和糾正;對(duì)于詞匯記憶困難的學(xué)生,教師可以采用多種記憶方法,如視覺(jué)記憶、聽(tīng)覺(jué)記憶等。此外,教師還可以利用多媒體資源,如視頻、音頻和動(dòng)畫等,為學(xué)生提供豐富的學(xué)習(xí)材料,幫助他們更好地理解和掌握英語(yǔ)知識(shí)。在實(shí)際教學(xué)中,教師可以通過(guò)以下案例來(lái)展示優(yōu)化母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的效果:一位教師在教授英語(yǔ)過(guò)去式時(shí),設(shè)計(jì)了一個(gè)“時(shí)間旅行”的情境,讓學(xué)生在虛擬的時(shí)間旅行中,用英語(yǔ)描述過(guò)去發(fā)生的事情。這種情境教學(xué)不僅激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且?guī)椭鷮W(xué)生更好地理解過(guò)去式在語(yǔ)境中的運(yùn)用。通過(guò)這樣的教學(xué)策略,學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果得到了顯著提升。5.2母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的實(shí)踐應(yīng)用(1)在實(shí)踐中,一位英語(yǔ)教師通過(guò)將母語(yǔ)遷移教學(xué)策略應(yīng)用于課堂,顯著提高了學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。該教師首先在課堂上引入了“語(yǔ)言對(duì)比分析”環(huán)節(jié),讓學(xué)生對(duì)比英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法方面的差異。例如,在教授英語(yǔ)元音發(fā)音時(shí),教師引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比漢語(yǔ)拼音中的元音與英語(yǔ)元音的發(fā)音特點(diǎn),并通過(guò)實(shí)際發(fā)音練習(xí),幫助學(xué)生糾正發(fā)音錯(cuò)誤。此外,教師還設(shè)計(jì)了“詞匯接龍”游戲,讓學(xué)生在游戲中運(yùn)用英語(yǔ)詞匯,同時(shí)通過(guò)母語(yǔ)詞匯的提示來(lái)加深記憶。在語(yǔ)法教學(xué)方面,教師通過(guò)“語(yǔ)法故事”的形式,將語(yǔ)法規(guī)則融入到有趣的故事中,讓學(xué)生在閱讀和講述故事的過(guò)程中自然地學(xué)習(xí)語(yǔ)法。(2)在實(shí)際教學(xué)中,另一位英語(yǔ)教師運(yùn)用了“情境教學(xué)法”,通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,降低母語(yǔ)遷移對(duì)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響。例如,在教授英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí),教師設(shè)計(jì)了一個(gè)“警察局報(bào)案”的情境,讓學(xué)生扮演不同的角色,用英語(yǔ)進(jìn)行對(duì)話。通過(guò)這種情境教學(xué),學(xué)生不僅學(xué)會(huì)了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的用法,還提高了在實(shí)際語(yǔ)境中運(yùn)用英語(yǔ)的能力。此外,教師還鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行小組合作學(xué)習(xí),通過(guò)互相幫助和糾正,共同提高英語(yǔ)水平。在小組活動(dòng)中,學(xué)生可以運(yùn)用母語(yǔ)知識(shí)來(lái)解釋英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),同時(shí)也能夠在交流中提高自己的語(yǔ)言表達(dá)能力。(3)在母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的實(shí)踐應(yīng)用中,教師還應(yīng)關(guān)注學(xué)生的個(gè)體差異,實(shí)施個(gè)性化教學(xué)。例如,對(duì)于發(fā)音困難的學(xué)生,教師可以提供一對(duì)一的發(fā)音輔導(dǎo),幫助他們克服發(fā)音障礙。對(duì)于詞匯記憶困難的學(xué)生,教師可以采用多種記憶方法,如視覺(jué)記憶、聽(tīng)覺(jué)記憶等,以提高他們的詞匯記憶效果。在實(shí)際案例中,一位教師在教授英語(yǔ)名詞復(fù)數(shù)時(shí),針對(duì)一些學(xué)生難以記憶名詞復(fù)數(shù)規(guī)則的問(wèn)題,設(shè)計(jì)了“名詞復(fù)數(shù)拼圖”活動(dòng)。在這個(gè)活動(dòng)中,學(xué)生需要根據(jù)名詞復(fù)數(shù)規(guī)則,將拼圖塊正確地拼湊在一起。這種互動(dòng)式學(xué)習(xí)方式不僅提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還幫助他們有效地掌握了名詞復(fù)數(shù)規(guī)則。通過(guò)這些實(shí)踐應(yīng)用,母語(yǔ)遷移教學(xué)策略在提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果方面發(fā)揮了積極作用。5.3母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的展望(1)隨著第二語(yǔ)言習(xí)得理論的不斷發(fā)展和教育技術(shù)的進(jìn)步,母語(yǔ)遷移教學(xué)策略在未來(lái)將得到進(jìn)一步的優(yōu)化和應(yīng)用。一方面,研究者可以繼續(xù)深入探討母語(yǔ)遷移的機(jī)制,通過(guò)實(shí)驗(yàn)研究等方法,揭示不同語(yǔ)言背景下的母語(yǔ)遷移規(guī)律,為教學(xué)策略的制定提供理論依據(jù)。例如,通過(guò)對(duì)比不同語(yǔ)言背景學(xué)生的學(xué)習(xí)成果,研究者可以發(fā)現(xiàn)特定語(yǔ)言環(huán)境下母語(yǔ)遷移的特點(diǎn),從而設(shè)計(jì)出更具針對(duì)性的教學(xué)策略。另一方面,教育技術(shù)的進(jìn)步為母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的實(shí)踐提供了新的可能性。例如,虛擬現(xiàn)實(shí)(VR)和增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(AR)技術(shù)的應(yīng)用,可以使學(xué)生身臨其境地體驗(yàn)英語(yǔ)語(yǔ)境,減少母語(yǔ)遷移帶來(lái)的干擾。一項(xiàng)研究表明,使用VR技術(shù)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生,其發(fā)音準(zhǔn)確率和詞匯記憶效果均有顯著提高。(2)在教學(xué)實(shí)踐方面,未來(lái)母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的展望包括以下幾個(gè)方面:首先,教師應(yīng)繼續(xù)關(guān)注學(xué)生的個(gè)體差異,實(shí)施差異化教學(xué)。例如,針對(duì)發(fā)音困難的學(xué)生,教師可以開(kāi)發(fā)個(gè)性化的發(fā)音訓(xùn)練軟件,利用語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)提供實(shí)時(shí)反饋。其次,教師應(yīng)加強(qiáng)與家長(zhǎng)的溝通與合作,共同關(guān)注學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),通過(guò)家校合作,形成良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍。例如,通過(guò)線上平臺(tái),教師可以向家長(zhǎng)展示學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度,并邀請(qǐng)家長(zhǎng)參與家庭英語(yǔ)活動(dòng)。此外,隨著國(guó)際化教育的推進(jìn),母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的實(shí)踐將更加多元化。例如,在一些雙語(yǔ)學(xué)?;驀?guó)際學(xué)校中,教師可以結(jié)合不同母語(yǔ)背景的學(xué)生特點(diǎn),設(shè)計(jì)跨文化的英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),促進(jìn)學(xué)生的語(yǔ)言能力和文化理解。(3)未來(lái),母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的研究和應(yīng)用還將面臨一些挑戰(zhàn)。首先,如何有效地評(píng)估母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的效果是一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。研究者可以開(kāi)發(fā)新的評(píng)估工具,如基于計(jì)算機(jī)的測(cè)試和反饋系統(tǒng),以更客觀地評(píng)估學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)成果。其次,隨著教育國(guó)際化的發(fā)展,母語(yǔ)遷移教學(xué)策略需要考慮不同文化背景下的語(yǔ)言學(xué)習(xí)特點(diǎn),以確保教學(xué)策略的普適性和有效性??傊?,母語(yǔ)遷移教學(xué)策略在未來(lái)將面臨更多的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。通過(guò)不斷的研究和實(shí)踐,我們有理由相信,母語(yǔ)遷移教學(xué)策略將為提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果,促進(jìn)第二語(yǔ)言習(xí)得提供有力的支持。六、結(jié)論6.1母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性(1)母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性體現(xiàn)在其對(duì)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)的奠定上。由于母語(yǔ)是學(xué)生最早接觸和使用的語(yǔ)言,它對(duì)學(xué)生的認(rèn)知和思維模式產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,母語(yǔ)遷移可以幫助學(xué)生將已有的語(yǔ)言知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和策略應(yīng)用到新的語(yǔ)言環(huán)境中,從而提高學(xué)習(xí)效率。例如,在語(yǔ)音學(xué)習(xí)方面,學(xué)生可以利用母語(yǔ)中的發(fā)音知識(shí)來(lái)輔助英語(yǔ)音素的發(fā)音學(xué)習(xí),減少學(xué)習(xí)難度。(2)母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性還體現(xiàn)在其對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)上。學(xué)生通過(guò)母語(yǔ)遷移,可以學(xué)習(xí)到如何利用已有的語(yǔ)言知識(shí)來(lái)解決問(wèn)題,這種策略遷移能力對(duì)于學(xué)生的終身學(xué)習(xí)具有重要意義。例如,在詞匯學(xué)習(xí)方面,學(xué)生可以通過(guò)母語(yǔ)詞匯的知識(shí)來(lái)猜測(cè)和記憶英語(yǔ)詞匯,這種策略的應(yīng)用有助于提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)效果。(3)此外,母語(yǔ)遷移在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性還體現(xiàn)在其對(duì)教師教學(xué)方法的啟示上。教師需要認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)遷移的雙重性,即既有積極的一面,也有可能產(chǎn)生負(fù)面影響。因此,教師需要根據(jù)學(xué)生的母語(yǔ)背景,設(shè)計(jì)合適的教學(xué)策略,以最大限度地發(fā)揮母語(yǔ)遷移的積極作用,同時(shí)減少其負(fù)面影響。例如,在語(yǔ)法教學(xué)方面,教師可以通過(guò)對(duì)比分析漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),幫助學(xué)生理解并掌握英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。6.2母語(yǔ)遷移教學(xué)策略的應(yīng)用與實(shí)踐(1)在實(shí)際教學(xué)中,一位英語(yǔ)教師成功地將母語(yǔ)遷移教學(xué)策略應(yīng)用于課堂。該教師首先通過(guò)制作對(duì)比卡片,讓學(xué)生對(duì)比漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。例如,在教授英語(yǔ)元

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論