一千零一夜《烏木馬》_第1頁(yè)
一千零一夜《烏木馬》_第2頁(yè)
一千零一夜《烏木馬》_第3頁(yè)
一千零一夜《烏木馬》_第4頁(yè)
一千零一夜《烏木馬》_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

一千零一夜《烏木馬》從前,有位權(quán)勢(shì)顯赫的國(guó)王,膝下有一男三女,王子生得英俊瀟灑,如同滿月,公主們個(gè)個(gè)花枝招展,似玉晶瑩。國(guó)王愛他們?nèi)缯粕厦髦?。一?國(guó)王正坐在寶座上處理國(guó)事,突然有三位哲人進(jìn)宮求見。他們之中一人的手中舉著一只金孔雀,一人拿著銅喇叭,一人肩扛烏木馬。國(guó)王見此情景,感到疑惑不解,便問:"你們幾位拿來這樣的東西,不知用途何在?"金孔雀的主人說:"這只金孔雀,無論白天黑夜,每過一個(gè)小時(shí),它就振翅鳴叫,報(bào)告時(shí)辰。"銅喇叭的主人說:"這只銅喇叭,如果把它掛在城門上,當(dāng)敵人進(jìn)犯時(shí),它就發(fā)出尖銳的警報(bào)聲,使敵人束手就擒。"烏木馬的主人說:"這匹烏木馬,十分神奇,人騎上它,可以飛到他要去的任何地方。"國(guó)王聽了三位哲人的介紹,很感興趣,說:"這三件寶貝,都十分奇特,不過,待我經(jīng)過試驗(yàn)之后,再重賞你們。"于是,國(guó)王逐一試驗(yàn),發(fā)現(xiàn)金孔雀的功能與其主人說的一般無二,銅喇叭的作用和其主人講的不差分毫。龍顏大喜。國(guó)王把金孔雀和銅喇叭的主人叫到面前,說:"你們希望我賞賜你們什么,盡可直言。"兩人異口同聲地答道:"希望陛下把公主許配給我們做妻室。"國(guó)王恩準(zhǔn),把兩個(gè)公主分別許配給這兩個(gè)哲人為妻。這時(shí),烏木馬的主人按不住激動(dòng)的心情,便趨身上前,跪拜國(guó)王,說:"希望陛下像賞賜我的朋友那樣賞賜我!""且慢,你帶來的木馬,還沒試驗(yàn)過,怎能隨便賞賜你呢?"這時(shí),側(cè)立國(guó)王身邊的王子自告奮勇,對(duì)國(guó)王說:"父王,請(qǐng)讓孩兒來騎上這匹烏木馬,試一試,再把它的絕妙用途報(bào)告父王吧。""既然你愿意親自去試,那你就去試驗(yàn)好啦。"得到國(guó)王的許可,王子興高采烈地躍上烏木馬,用力搖動(dòng)兩腳,要即刻飛上高空。可是,那木馬卻呆然不動(dòng)。王子急了,說:"哲人,你夸下海口,說你的木馬如何神奇,可是,它怎么一動(dòng)不動(dòng)呢!?"哲人見王子急了,不敢怠慢,忙上前解釋:"殿下有所不知,這木馬是有開關(guān)的,你瞧這馬脖子上的按鈕,一按動(dòng)它,木馬就會(huì)飛騰而去。。。。。。"王子聽到這里,立即按動(dòng)按鈕,那木馬便震動(dòng)起來,旋即帶他向上飛去。木馬越飛越高,地面上的人和王宮越來越小,不久,就鉆入云層,什么也看不見了。這時(shí),王子才感到驚恐。迷茫,悔不該一時(shí)沖動(dòng),忘乎所以,心中不斷咒罵那哲人成心害他。他邊飛騰邊仔細(xì)觀察那木馬,終于發(fā)現(xiàn)馬頭下左右各有一個(gè)公雞頭似的按鈕。于是他伸手按住右面的按鈕,不料,木馬飛得更高更快了,他立即撒開手,又按住左面的按鈕,木馬立即減速,慢慢下降。王子欣喜若狂,衷心感謝真主保佑他安全脫險(xiǎn)。由于木馬剛才飛得很遠(yuǎn)。很高,他就任木馬自如下降,并不斷地?fù)軇?dòng)馬頭,時(shí)而下滑,時(shí)而上升。經(jīng)過反復(fù)試驗(yàn),他已駕馭自如。當(dāng)他駛近地面時(shí),定睛一看,才發(fā)覺自己到了一處陌生的地方。只見那里綠草如茵,樹林茂。清溪見底。平原遼闊,立著一座輝煌壯麗的城市。此時(shí)日落西山。暮色蒼茫,他駕著木馬沿城兜著圈子,很想知道這究竟是什么地方。他自言自語道:"暫且進(jìn)城去借宿一夜,明天一早駕馬飛回家去,把自己的所見所聞告訴父王,也讓他們大吃一驚。"想著想著,他已駕馬進(jìn)入城中,一心想找個(gè)安全無恙的落腳處。他看到城中央有一座高聳入云的宮殿,被高大。寬闊的圍墻所包圍,顯得堅(jiān)固而莊嚴(yán)。他選中了此處,便操縱木馬,慢慢落在那座宮殿的平頂上。王子跳下木馬,站在屋頂上,才感到饑腸轆轆,口干舌燥??墒?他初來乍到,不敢輕舉妄動(dòng);只好待到夜深人靜時(shí),才撇下木馬,摸到平頂上的門,順著樓梯走了下去,來到豪華的庭院。使他深感奇怪的是,院中既無人跡,又無聲響,他不禁感到一陣驚恐,顧不得饑渴難耐了,只想再回到屋頂上去,待到次日一早駕馬飛回家中。正當(dāng)他站在院中沉思時(shí),然發(fā)現(xiàn)一絲隱約可見的光亮在向他這邊移動(dòng)。他忙躲到樹后,屏息靜氣地觀察。那光亮漸漸變大,他仔細(xì)一看,原來是一群如花似玉的女仆舉著火把,簇?fù)碇粋€(gè)美若天仙的絕代佳人姍姍而至。這位美女是位公主,國(guó)王愛若掌上明珠,為她專門建筑這座行宮,供她消遣玩耍。公主不時(shí)前來消愁解悶。這晚,公主剛好帶著宮娥侍女們和一個(gè)持劍侍衛(wèi)前來。到了行宮,女仆們便張羅著布置四周。點(diǎn)上香爐。張燈結(jié)彩。眾人陪著公主玩耍。正當(dāng)宮娥們與公主追逐戲耍時(shí),王子趁亂一拳擊倒侍衛(wèi),奪下寶劍,驚得宮娥們四散逃去。公主卻從容不迫,挺身而出,對(duì)王子說:"你就是昨天向我求婚而遭父王拒絕的那位王子嗎?父王說你長(zhǎng)得其丑無比,可是,事實(shí)上卻并不如此呀!"原來,印度國(guó)王子向公主求婚,遭到拒絕,因?yàn)閲?guó)王見過他,認(rèn)為他其丑無比,令人目不忍睹,所以不同意。公主錯(cuò)以為他就是那位印度王子不甘失意,前來報(bào)復(fù)呢。這時(shí),一位侍女說:"公主,這位不是向你求婚的那個(gè)人,你瞧他長(zhǎng)得多么英俊呀,哪像那個(gè)印度王子那么丑陋,那王子只配做他的仆人!"公主微展秀目,仔細(xì)打量眼前這位英姿勃勃。不同凡響的青年,心中的一切愁緒頓時(shí)煙消云散。她請(qǐng)王子就座,傾心暢談起來,并告訴他已來到蘇阿吾國(guó)。這時(shí),那個(gè)被王子一拳擊昏的侍衛(wèi)醒了過來,見一個(gè)陌生人正與公主在一起,便想舉劍殺過去,卻見寶劍落入那陌生人手中。他頓時(shí)怒火中燒,跑過去指著王子喝斥道:"你從哪兒冒出來的,是人還是鬼神?""我是波斯國(guó)的堂堂王子,你怎敢誣我為鬼神?"說完氣憤地驅(qū)趕他。侍衛(wèi)慌慌張張地離開行宮,跑到王宮,哭聲震天地對(duì)國(guó)王說:"陛下,快去救救公主吧,她被一個(gè)扮成人形。從天而降。冒充王子的鬼纏住了!"國(guó)王一聽,吃驚不小,埋怨侍衛(wèi)疏忽大意,致使鬼糾纏公主!他步履蹣跚地奔到行宮,見宮娥彩女們?cè)诘皖^犯愁。她們一見國(guó)王到來,忙將事情稟報(bào)一番,說:"這個(gè)青年雖然來得突然,卻對(duì)公主文質(zhì)彬彬,很有禮貌,未見有什么卑瑣齷齪的行為。"聽了宮娥的稟告,國(guó)王的怒氣頓消,再看那與公主促膝交談的青年,果然生得面如滿月,十分可愛。王子見國(guó)王駕到,便起身致意,道:"我是波斯國(guó)王子,向陛下請(qǐng)安!""照你說,你是位王子,并非什么鬼神,可你為何未經(jīng)我的允許,就私闖我女兒的行宮?你要知道,有多少王孫公子前來向她求婚,都被我婉拒了。誰能保證你這個(gè)不速之客不遭拒絕,不死在我手中呢?我只要開口,侍衛(wèi)們立刻就會(huì)沖進(jìn)來殺掉你,試問你又能有什么辦法獲救呢?""想不到你的見識(shí)如此淺薄,目光如此短淺,這實(shí)在令我驚奇。難道我不配做你的駙馬嗎?莫非你要把女兒嫁給一個(gè)比我更好的人嗎?請(qǐng)問,又有誰比我更健壯。更勇敢。更慷慨。更有前途呢?""是的,像你這樣的一表人才,我從未見過。然而,你既然要娶親,也應(yīng)三媒六證正式求婚才行。不過我絕不允許私闖民宅。偷偷摸摸就要娶走我的女兒,因?yàn)檫@是對(duì)我的侮辱,對(duì)我門風(fēng)的.敗壞!""你說得很有道理。但如你剛才所說,用眾多侍衛(wèi)來圍殺我,對(duì)我也是一種挑釁。我建議你和我單獨(dú)比武,誰殺掉對(duì)方,誰就稱霸為王。否則,請(qǐng)你明晨召集侍衛(wèi)。兵馬前來與我比武,一決雌雄。你能出動(dòng)多少人馬呢?""不算仆從,單是正式軍隊(duì),就有四萬之多。""那好,明天清晨你開出所有人馬,對(duì)他們說,我是來向公主求婚的,以對(duì)抗全體官兵為條件。如我被殺,則萬事皆休;如我獲勝,則成為駙馬。"國(guó)王立刻咐侍從通知宰相,讓他集合全體官兵全副武裝。枕戈待旦,準(zhǔn)備與王子比武,而他覺得這位王子的言行舉止超凡脫俗,內(nèi)心十分欽佩,便與他繼續(xù)暢談,直至黎明。國(guó)王為王子挑選了一匹駿馬,配上最好的鞍,當(dāng)作比武時(shí)的乘騎。但王子卻不接受,只希望允許他到軍中看看陣容。國(guó)王答應(yīng),并引王子到陣前,讓他觀看陣容,他對(duì)三軍將士們說:"將士們,現(xiàn)在這位青年王子來向公主求婚,他不僅人生得漂亮,而且才智過人。他已夸下???要單刀匹馬與你們這千軍萬馬對(duì)陣,他把你們視若微不足道的烏合之眾。他如此大言不慚,你們不能輕易放過他!"他轉(zhuǎn)而對(duì)王子說:"我的話說完了,孩子,你在決戰(zhàn)之前,有什么要說的嗎?""陛下,看來貴軍的陣容十分強(qiáng)大,著實(shí)不可小。但是,如此對(duì)壘頗為不公,你看,他們個(gè)個(gè)騎在馬上,我卻以步代馬,這有多么不合情理呀!""我曾精挑細(xì)選,為你配一坐騎,你卻拒不接受,那好吧,現(xiàn)在任你自己挑選一匹駿馬吧!""我只想騎我自己的那匹馬。""你自己的馬?它在哪兒?""就在這行宮的屋頂上。""你的神經(jīng)有問題!馬兒怎么會(huì)到屋頂上?!沒想到你竟如此虛假荒謬!"國(guó)王驚詫不已,咐侍從到屋頂上去探個(gè)虛實(shí)。侍從疑惑著,卻又不敢怠慢,"騰騰"地爬上屋頂,呀,果然有一匹無比健壯的駿馬立在那里!他們走過去一看,發(fā)現(xiàn)是用象牙和烏木制成的,不禁大笑起來,說道:"這個(gè)青年興許是瘋了,這樣一匹馬怎能參戰(zhàn)呢?不過,他的葫蘆里究竟賣的是什么藥,還得走著瞧。"他們抬著馬兒,將它小心翼翼地從屋頂搬到城外,放在國(guó)王面前。人們紛紛圍攏來觀看,不停地贊美這怪馬的勃勃雄姿和新奇的造型。國(guó)王更為欽羨不已,他問王子:"這就是你帶來的馬兒?jiǎn)?你騎上我瞧瞧。""除非你的士兵遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去,要不我是不肯騎的。"國(guó)王遂命三軍后退至一箭之處,王子說:"陛下,我就要騎上這匹馬,去襲擊你的兵馬,準(zhǔn)讓他們個(gè)個(gè)如喪家之犬,抱頭鼠竄!"說罷,王子縱身跳上烏木馬,準(zhǔn)備出擊。國(guó)王的兵馬也擺開決戰(zhàn)的陣勢(shì),迎接挑戰(zhàn)。大家心中覺得好笑,這青年未免過于自信了,他只身單騎,又是騎著一匹烏木馬,怎能敵過國(guó)王的千軍萬馬?不出一個(gè)回合,準(zhǔn)讓他死在我們的刀尖上!"這么英姿勃勃的青年,死了也怪可惜的!""他敢于出言無悔,也許是勇武過人,否則,他也不敢如此逞強(qiáng)呀!"王子在眾目睽睽之下,沉著冷靜地騎在烏木馬上,從容地伸手按動(dòng)升騰的按鈕,那木馬劇烈地震動(dòng)蹦跳著,突然,它從地面升騰起來,一直飛入云,不見了。三軍大亂,個(gè)個(gè)抱頭鼠竄。國(guó)王見狀,驚慌失措,忙叫:"捉住他,別讓他跑了!"宰相和眾朝臣覺得莫名其妙,紛紛進(jìn)言:"陛下,我們追不上他了,他準(zhǔn)是個(gè)巫師!幸蒙真主保佑,陛下安然無恙,未曾受其傷害。"國(guó)王心情沉重地回到行宮,對(duì)公主講了比武的經(jīng)過。公主聽說王子已騰空而去,不知去向,心中十分憂傷,因?yàn)樗焉钌畹貝凵狭怂?。從?她身染重病,久臥不起,國(guó)王讓名醫(yī)診治,亦無好轉(zhuǎn),朝野為之惶惶。王子駕馬離去,在空中騰飛,不久便降落在波斯國(guó)王宮宮頂上。他下馬飛奔進(jìn)宮,拜見父王。國(guó)王正在憂心如焚,見王子安然歸來,立刻轉(zhuǎn)悲為喜,眉飛色舞地將王子摟在懷中,說:"兒呀,你讓我們都急壞了,為了懲處那個(gè)讓你去無蹤影的哲人,我已下令將他監(jiān)禁起來了。"王子訴說了自己的經(jīng)歷,盛贊哲人的高明,請(qǐng)求父王釋放他,并重加賞賜,視為上賓。那哲人雖然為重獲自由而欣慰,卻難以釋去涌動(dòng)在胸的一股怒氣,因?yàn)閲?guó)王尚未恩準(zhǔn)將三公主嫁給他,王子卻已掌握了烏木馬的秘密。國(guó)王反復(fù)對(duì)王子說:"你今后不要再騎這木馬了,否則,你會(huì)從馬上摔下來,或者木馬出了什么故障會(huì)連人帶馬掉進(jìn)深淵中。你那次脫險(xiǎn),全靠真主保佑,否則你的頭早就被蘇阿吾國(guó)王給砍了。如果你真的有什么三長(zhǎng)兩短,我們將多么痛苦呀!"可是,王子卻時(shí)刻思念著蘇阿吾國(guó)公主,于是,他趁夜摸到屋頂,騎上烏木馬,又去找她。次日清晨,國(guó)王不見王子,命人四處尋找,到屋頂一看,烏木馬不見了,便知道王子肯定騎馬飛去,頓時(shí)愁緒滿懷,悔不該未將木馬藏好。他想,這次王子回來,無論如何也要藏好木馬,不準(zhǔn)他隨便騎走,免得日夜擔(dān)心。王子心急馬快,不久就飛臨蘇阿吾國(guó)上空,又降落在行宮的屋頂上。他下馬后,躡手躡腳地來到公主游玩的大廳里,卻不見人影。他東轉(zhuǎn)西轉(zhuǎn),終于找到公主的臥室,見公主愁眉緊鎖,消瘦了許多。他顧不得宮娥在旁,破門而入。公主見他進(jìn)來,精神為之一振,朝他一笑,嗔怪地說:"可愛的王子,你為什么扔下我揚(yáng)長(zhǎng)而去呢?你知道我有多么想念你。為你擔(dān)心嗎?""難道我不想念你,不為你擔(dān)心嗎?如果你真的愛我,就請(qǐng)你隨我到我的家鄉(xiāng)去吧!"公主欣然同意。王子欣喜若狂,拉著她的手,將她攙扶到屋頂上,坐在木馬的前面,王子伸手按動(dòng)按鈕,于是,兩人雙雙飛上天空。宮娥們見狀,驚慌失措,忙不迭地飛奔進(jìn)宮,報(bào)告國(guó)王。國(guó)王和王后驚悉公主出走,忙跑到院中,只見公主和王子正騎著烏木馬在高空飛行,他們胸頓足,叫苦不迭。王子在歸途中,對(duì)公主體貼入微,為了使她免受恐怖疲勞,他特地減低飛行速度,在經(jīng)過一處芳草芊芊。清泉的地區(qū),便降落下來休息。這樣,兩人輕松愉快地飛回波斯國(guó)京城。為了讓公主看看波斯國(guó)王的權(quán)威,他先降落到城外國(guó)王的御花園中,把公主讓進(jìn)屋里休息,說:"你先在這兒休息一下,我進(jìn)城去見父王,給你準(zhǔn)備一下宮室,然后再來接你。"公主滿口答應(yīng),認(rèn)為這樣會(huì)更加體面。王子匆匆入城,謁見父王。國(guó)王見兒子又平安歸來,十分歡喜。王子說:"父王,我把那位國(guó)王的女兒接來了,她現(xiàn)正在御花園中歇息,請(qǐng)父王準(zhǔn)備儀仗,前去迎接,以便讓她見識(shí)一下我國(guó)的軍威和禮儀。"國(guó)王覺得這個(gè)主意不錯(cuò),便命令百姓們打掃街道。裝飾城廓,咐滿朝文武和三軍將士全都穿戴整齊。王子取出宮中價(jià)值連城的珍珠?,旇АJ罪椉案魃c羅綢緞和裝飾品,把宮殿布置一新。一切準(zhǔn)備齊全,他才匆匆出城,趕往御花園接公主??墒?公主和木馬卻都不翼而飛了!他失望極了,趕快四處尋找,打聽公主的下落。這時(shí),他從一個(gè)園丁那里了解到,那個(gè)哲人曾到御花園中采集標(biāo)本。他馬上明白了,一定是那造馬的哲人為了報(bào)復(fù)才把公主和木馬一起帶走了。原來,就在王子進(jìn)宮謁見國(guó)王時(shí),哲人來到園中,他被一種幽香的香氣息所吸引,便搜尋而來,見他造的木馬立在面前,很是高興,打算立即騎馬逃走??墒寝D(zhuǎn)念一想,應(yīng)該看看王子帶回來什么東西。于是,他闖進(jìn)屋里,發(fā)現(xiàn)了美若天仙的公主,他立刻明白了一切。便向公主施禮。問候。公主見此人生得如此丑陋,便問:"你是什么人?""公主,我是王子的差人,奉命前來接你進(jìn)城的。我和王子有深厚的交情,所以他才特派我前來。"善良的公主信以為真,馬上起身要走。哲人忙說:"公主,你是千金小姐,怎能步行呢,這匹木馬就是你的乘騎呀!""我自己不會(huì)駕馭它呀。""好吧,"哲人知公主已進(jìn)入圈套,便抿嘴一笑,說:"那就只好由我來代你駕馭了!"說著,他讓公主坐在后面,用帶子緊緊捆綁好,一按按鈕,烏木馬震動(dòng)著,飛騰起來。飛到高空,看不見地面了,公主不安地問:"我們飛往哪里?王子又在何處?""啊哈,實(shí)話對(duì)你說吧,這木馬本是我造,卻被王子搶了去?,F(xiàn)在,我要把它奪回來,而且也把你弄到手,這樣就解了我的心頭之恨。從今以后,王子再也得不到你和木馬了,你就安心跟我過吧,我會(huì)加倍侍奉你的。""我的命好苦呀,我上不能侍奉父母,又與愛人分離失散,叫我可怎么活呀!"公主哭天搶地,悲痛欲絕,卻無計(jì)可施。哲人駕著烏木馬,帶著公主一直飛到希臘境內(nèi),在一個(gè)河渠縱橫的平原地帶降落。恰好那天希臘國(guó)王出城到此地打獵,看到哲人。公主和烏木馬歇在那里,便咐左右將他們帶到宮里。國(guó)王見哲人奇丑無比,又見公主美若天仙,頓生懷疑,便問:"小姐,你與這個(gè)小老頭有何關(guān)系?""她是我的妻子!"哲人搶先回答。"不,陛下,他并不是我的丈夫。我不認(rèn)識(shí)他,只是被他用計(jì)強(qiáng)掠到此的。"國(guó)王見事出有因,便下令對(duì)哲人嚴(yán)刑拷打,關(guān)進(jìn)牢中。然后,讓人把公主和烏木馬置于宮中,由于他不知道木馬的奧秘,所以也未能駕馭它。公主失蹤后,王子一直非常苦惱,決心外出尋找。他準(zhǔn)備停當(dāng),開始長(zhǎng)途跋涉。他爬山越嶺,渡溪過河,披星戴月,日夜兼程,一路打聽公主和烏木馬的下落。人們聽他說什么烏木馬,以為他在說胡話。他并不灰心氣餒,而是頑強(qiáng)地周游列國(guó),尋根問底,發(fā)誓非要找到不可。終于,他來到了希臘,投宿在一個(gè)旅館里。他看到一些客商在談什么新聞,便湊上前去。一位客商用神秘的語調(diào)向大家透露了出獵的國(guó)王發(fā)現(xiàn)一個(gè)可疑老頭與公主和烏木馬的情景,引起了王子的注意,他的心情豁然開朗,感到歡欣快慰,他熱情地與他們交談,打聽京城的方向。然后,刻不容緩地踏上征途,直奔京城。他準(zhǔn)備進(jìn)城時(shí),被守城的士兵攔住,被帶進(jìn)王宮。由于時(shí)值夜晚,國(guó)王已退朝,只好待到天明再說。他用重禮和好言與士兵搞好關(guān)系,從他們那里獲悉公主自被接進(jìn)宮中之后,由于驚嚇和疲勞過度而病倒了,國(guó)王非常關(guān)心她,為她請(qǐng)醫(yī)生,一心要治好她的病。次日臨朝時(shí),王子被帶到國(guó)王面前。他向國(guó)王施禮后,說:"我從波斯來,精通醫(yī)術(shù),專治各種疑難雜癥。我周游列國(guó),了解各地風(fēng)土人情,借以拓展視野。增長(zhǎng)知識(shí)。提高醫(yī)術(shù)。"聽了王子的話,國(guó)王正中下懷,說:"你來得正是時(shí)候!"國(guó)王向他詳細(xì)敘述了公主害病的情況,又說,"你若能治愈她的疾病,我就答應(yīng)你的一切要求!"王子再三保證能治百病后,隨國(guó)王先去看了烏木馬,檢查烏木馬的零件完好無損,他更放心了。當(dāng)他來到公主養(yǎng)病的地方時(shí),只見公主蓬頭垢面。搖搖擺擺。瘋瘋癲癲地在哭鬧著。其實(shí)她并非真的害病而是裝瘋,這是她自衛(wèi)的一種高明的手段。晝思夜想王子的公主,猛然見他出現(xiàn)在面前,驚喜萬分,由于過分激動(dòng),狂叫一聲,暈了過去。國(guó)王以為公主如此狂叫,是由于害怕自己的緣故,便悄然退去。王子則趁機(jī)把她弄醒,將嘴唇湊近她的耳邊,小聲說:"目前情況緊急,我們要耐心等待時(shí)機(jī)脫身,你要保持冷靜。我出去告訴他,說你確實(shí)著了,但可以醫(yī)好。待他進(jìn)來時(shí),你用花言巧語敷衍他,讓他看到你的病在我的醫(yī)治下已經(jīng)有了起色。這樣一來,我們實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的時(shí)刻就為期不遠(yuǎn)了。"公主聽得真真切切,含笑點(diǎn)頭答應(yīng)。王子從室內(nèi)出來

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論