ppp合同范例 英文_第1頁(yè)
ppp合同范例 英文_第2頁(yè)
ppp合同范例 英文_第3頁(yè)
ppp合同范例 英文_第4頁(yè)
ppp合同范例 英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ppp合同范例英文第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameofPartyA],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.PartyB:[NameofPartyB],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"PartyB").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.PartyArepresentsandwarrantsthatitisalegallyestablishedentitywiththeauthoritytoenterintothisContractandperformitsobligationshereunder.

2.PartyBrepresentsandwarrantsthatitisalegallyestablishedentitywiththeauthoritytoenterintothisContractandperformitsobligationshereunder.

3.PartyAandPartyBjointlyrepresentandwarrantthattheyhavethenecessaryauthority,power,andcapacitytoenterintothisContractandperformtheirrespectiveobligationshereunder.

OBLIGATIONS:

1.PartyAshallprovide[DescriptionofServices/Works]toPartyBinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

2.PartyBshallpayPartyAtheagreed-uponcompensationfortheprovisionoftheServices/WorksinaccordancewiththepaymenttermssetforthinthisContract.

3.PartyAshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andstandardsintheperformanceofitsobligationsunderthisContract.

4.PartyBshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andstandardsintheuseoftheServices/WorksprovidedbyPartyAunderthisContract.

TERMANDTERMINATION:

1.ThisContractshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionandshallremaininfullforceandeffectforaperiodof[NumberofYears]fromtheEffectiveDate(hereinafterreferredtoasthe"Term").

2.EitherPartymayterminatethisContractupon[ReasonforTermination]byprovidingwrittennoticetotheotherPartyatleast[NumberofDays]priortotheeffectivedateoftermination.

3.UponterminationofthisContract,PartyAshalldeliveralldeliverablestoPartyBandPartyBshallpayPartyAanyoutstandingcompensationdueandowingunderthisContract.

CONFIDENTIALITY:

1.PartyAandPartyBagreetokeepconfidentialallinformationdisclosedtothembytheotherPartyduringthenegotiation,execution,andperformanceofthisContract.

2.TheconfidentialityobligationsshallsurvivetheterminationorexpirationofthisContract.

INDEMNIFICATION:

1.PartyAshallindemnify,defend,andholdharmlessPartyBagainstanyandallclaims,liabilities,damages,losses,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththebreachofitsrepresentations,warranties,orobligationsunderthisContract.

2.PartyBshallindemnify,defend,andholdharmlessPartyAagainstanyandallclaims,liabilities,damages,losses,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththebreachofitsrepresentations,warranties,orobligationsunderthisContract.

DISPUTERESOLUTION:

1.AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheParties.

2.IfthePartiesfailtoresolvethedisputethroughamicablenegotiationswithin[NumberofDays],thedisputeshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesof[ArbitrationInstitution].

ATTACHMENTS:

1.ExhibitA:DetailedScopeofWork

2.ExhibitB:PaymentTerms

3.ExhibitC:ConfidentialityAgreement

INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

By:___________________________

Name:

Title:

Date:

PartyB:___________________________

By:___________________________

Name:

Title:

Date:

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameofPartyA],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.PartyB:[NameofPartyB],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"PartyB");

3.ThirdParty:[NameofThirdParty],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofThirdParty],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"ThirdParty").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.PartyArepresentsandwarrantsthatitisalegallyestablishedentitywiththeauthoritytoenterintothisContractandperformitsobligationshereunder.

2.PartyBrepresentsandwarrantsthatitisalegallyestablishedentitywiththeauthoritytoenterintothisContractandperformitsobligationshereunder.

3.ThirdPartyrepresentsandwarrantsthatitisalegallyestablishedentitywiththeauthoritytoenterintothisContractandperformitsobligationshereunder.

4.PartyAandPartyBjointlyrepresentandwarrantthattheyhavethenecessaryauthority,power,andcapacitytoenterintothisContractandperformtheirrespectiveobligationshereunder.

OBLIGATIONS:

1.PartyAshallprovide[DescriptionofServices/Works]toPartyBinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

2.PartyBshallpayPartyAtheagreed-uponcompensationfortheprovisionoftheServices/WorksinaccordancewiththepaymenttermssetforthinthisContract.

3.ThirdPartyshallactasaconsultanttoPartyAandPartyB,providingexpertadviceandsupportintheimplementationoftheServices/Works.

4.PartyAshallensurethattheServices/Worksareperformedinaccordancewiththehighestindustrystandardsandregulatoryrequirements.

RIGHTSOFPARTYA:

1.PartyAhastherighttorequirePartyBtocomplywithallapplicablelaws,regulations,andstandardsintheperformanceofitsobligationsunderthisContract.

2.PartyAhastherighttoterminatethisContractifPartyBfailstomeettheagreed-uponperformancestandardsorviolatesanyofthetermsandconditionsofthisContract.

3.PartyAhastherighttorequestadditionalcompensationfromPartyBforanydelaysoradditionalcostsincurredduetoPartyB'sfailuretoperformitsobligations.

4.PartyAhastherighttoaccessandreviewalldocumentation,reports,andinformationprovidedbyThirdPartytoensurecompliancewiththetermsofthisContract.

INTERESTSOFPARTYA:

1.PartyAhastheinterestofensuringthesuccessfulcompletionoftheServices/Workswithintheagreed-upontimeframeandbudget.

2.PartyAhastheinterestofprotectingitsinvestmentandensuringthequalityandreliabilityoftheServices/WorksprovidedbyPartyB.

3.PartyAhastheinterestofmaintainingitsreputationandbrandimagebydeliveringhigh-qualityservicestoitsclients.

OBLIGATIONSANDRIGHTSOFTHIRDPARTY:

1.ThirdPartyshallprovideexpertadviceandsupporttoPartyAandPartyBintheimplementationoftheServices/Works.

2.ThirdPartyshallensuretheconfidentialityofallinformationdisclosedbyPartyAandPartyB.

3.ThirdPartyhastherighttoreceivecompensationforitsservicesasagreeduponinthisContract.

OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYB:

1.PartyBshallperformtheServices/Worksinaccordancewiththehighestindustrystandardsandregulatoryrequirements.

2.PartyBshallnotsubcontractanypartoftheServices/WorkswithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

3.PartyBshallindemnify,defend,andholdharmlessPartyAagainstanyandallclaims,liabilities,damages,losses,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththebreachofitsrepresentations,warranties,orobligationsunderthisContract.

CONFLICTRESOLUTION:

1.AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheParties.

2.IfthePartiesfailtoresolvethedisputethroughamicablenegotiationswithin[NumberofDays],thedisputeshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesof[ArbitrationInstitution].

ATTACHMENTS:

1.ExhibitA:DetailedScopeofWork

2.ExhibitB:PaymentTerms

3.ExhibitC:ConfidentialityAgreement

SIGNATURES:

PartyA:___________________________

By:___________________________

Name:

Title:

Date:

PartyB:___________________________

By:___________________________

Name:

Title:

Date:

ThirdParty:___________________________

By:___________________________

Name:

Title:

Date:

SUMMARY:

TheinclusionofaThirdPartyinthisContractservesthepurposeofprovidingexpertadviceandsupporttobothPartyAandPartyB,ensuringthesuccessfulimplementationoftheServices/Works.TheprimaryobjectiveofPartyAintakingadominantroleinthisContractistoprotectitsinterests,ensurethequalityandreliabilityoftheServices/Works,andmaintainitsreputationandbrandimage.ThecomprehensiverightsandinterestsofPartyA,alongwiththeobligationsandlimitationsimposedonPartyB,aimtocreateabalancedandmutuallybeneficialagreementthatalignswiththestrategicgoalsofPartyA.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameofPartyA],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.PartyB:[NameofPartyB],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"PartyB");

3.ThirdParty:[NameofThirdParty],alegalentityestablishedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsregisteredofficeat[AddressofThirdParty],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],whoisauthorizedtoactonitsbehalf(hereinafterreferredtoas"ThirdParty").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.PartyArepresentsandwarrantsthatithasthenecessaryauthority,power,andcapacitytoenterintothisContractandperformitsobligationshereunder.

2.PartyBrepresentsandwarrantsthatithasthenecessaryauthority,power,andcapacitytoenterintothisContractandperformitsobligationshereunder.

3.ThirdPartyrepresentsandwarrantsthatithasthenecessaryexpertise,qualifications,andresourcestoprovidetheservicesrequiredunderthisContract.

OBLIGATIONS:

1.PartyAshallengageThirdPartytoprovide[DescriptionofServices]toPartyB.

2.PartyBshallutilizetheservicesprovidedbyThirdPartyinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

3.ThirdPartyshallperformtheserviceswithduediligenceandinaccordancewiththehighestindustrystandards.

RIGHTSOFPARTYB:

1.PartyBhastherighttorequirePartyAtoensurethatThirdPartyperformstheservicesinamannerthatmeetstheagreed-uponqualitystandards.

2.PartyBhastherighttoterminatethisContractifPartyAfailstoengageThirdPartyorifThirdPartyfailstomeettheperformancestandards.

3.PartyBhastherighttoreceiveregularprogressreportsandtoprovidefeedbacktoThirdPartyregardingtheservicesprovided.

INTERESTSOFPARTYB:

1.PartyBhastheinterestofensuringthattheservicesprovidedbyThirdPartycontributetothesuccessfulcompletionofitsprojects.

2.PartyBhastheinterestofmaintainingcontroloverthequalityanddeliveryoftheservicestomeetitsclientexpectations.

3.PartyBhastheinterestofpreservingitsreputationandbrandimagebyassociatingwithreputableserviceproviders.

OBLIGATIONSANDRIGHTSOFTHIRDPARTY:

1.ThirdPartyshallprovidetheserviceswithduediligence,adheringtotheagreed-uponscope,timelines,andqualitystandards.

2.ThirdPartyhastherighttoreceivecompensationforitsservicesasagreeduponinthisContract.

3.ThirdPartyhastherighttobeprovidedwithallnecessaryinformationandresourcesbyPartyAtoperformitsserviceseffectively.

OBLIGATIONSANDLIMITATIONSOFPARTYA:

1.PartyAshallensurethatThirdPartyisengagedinatimelymannerandthatallnecessarysupportandresourcesareprovidedtoenableThirdPartytoperformitsservices.

2.PartyAshallnotinterferewiththeprofessionaljudgmentofThirdPartyintheperformanceofitsservices.

3.PartyAshallindemnify,defend,andholdharmlessThirdPartyagainstanyandallclaims,liabilities,damages,losses,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththebreachofitsobligationsunderthisContract.

DISPUTERESOLUTION:

1.AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContract

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論