印地語文學(xué)作品中的文化融合論文_第1頁
印地語文學(xué)作品中的文化融合論文_第2頁
印地語文學(xué)作品中的文化融合論文_第3頁
印地語文學(xué)作品中的文化融合論文_第4頁
印地語文學(xué)作品中的文化融合論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

印地語文學(xué)作品中的文化融合論文摘要:

本文旨在探討印地語文學(xué)作品中文化融合的現(xiàn)象及其重要性。通過對印地語文學(xué)作品的分析,本文揭示了文化融合在印地語文學(xué)中的體現(xiàn),包括歷史背景、社會變遷、宗教影響以及全球化背景下的文化交流。文章進(jìn)一步分析了文化融合對印地語文學(xué)發(fā)展的推動作用,并提出了促進(jìn)文化融合的策略。

關(guān)鍵詞:印地語文學(xué);文化融合;文學(xué)作品;社會變遷;全球化

一、引言

(一)印地語文學(xué)作品的背景與特點(diǎn)

1.歷史背景

1.1印度古代文學(xué)的傳統(tǒng)與影響

印度古代文學(xué)擁有悠久的歷史,其作品如《摩訶婆羅多》、《羅摩衍那》等對印地語文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。這些古代文學(xué)作品不僅塑造了印度民族的精神風(fēng)貌,也為后來的印地語文學(xué)提供了豐富的素材和主題。

1.2中世紀(jì)印度文學(xué)的發(fā)展

中世紀(jì)時期,印度文學(xué)經(jīng)歷了伊斯蘭文化的沖擊和影響,產(chǎn)生了大量的波斯語和烏爾都語文學(xué)作品。這些作品對印地語文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響,促進(jìn)了印地語文學(xué)的多元化。

1.3英國殖民時期的文化交融

英國殖民時期,印度文學(xué)受到了西方文化的強(qiáng)烈沖擊,印地語文學(xué)開始借鑒西方文學(xué)的形式和技巧,形成了獨(dú)特的殖民文學(xué)風(fēng)格。

2.社會變遷

2.1印度獨(dú)立后的社會變革

印度獨(dú)立后,社會發(fā)生了巨大的變革,這些變革在文學(xué)作品中得到了充分的體現(xiàn)。文學(xué)作品反映了印度社會從封建社會向現(xiàn)代社會轉(zhuǎn)型的過程,揭示了社會矛盾和階級斗爭。

2.2城市化進(jìn)程中的文學(xué)創(chuàng)作

隨著城市化進(jìn)程的加快,文學(xué)作品開始關(guān)注城市生活,描繪了城市居民的生活狀態(tài)和心理變化。

2.3女性文學(xué)的發(fā)展

印度女性文學(xué)在獨(dú)立后得到了快速發(fā)展,作品關(guān)注女性地位、性別平等以及女性自我意識等問題。

3.宗教影響

3.1印度宗教的多樣性

印度是一個宗教多元化的國家,佛教、印度教、耆那教、伊斯蘭教等多種宗教在此交匯。這些宗教對印地語文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,文學(xué)作品常常涉及宗教信仰、道德觀念和人生哲學(xué)。

3.2宗教題材的文學(xué)作品

許多印地語文學(xué)作品以宗教題材為主,如《羅摩衍那》、《摩訶婆羅多》等,這些作品不僅具有宗教意義,也反映了印度社會的文化特點(diǎn)。

3.3宗教與現(xiàn)代文學(xué)的融合

現(xiàn)代印地語文學(xué)作品在宗教題材的基礎(chǔ)上,融合了現(xiàn)代思想,探討了宗教與現(xiàn)代生活的關(guān)系。

(二)印地語文學(xué)作品中文化融合的體現(xiàn)

1.印度與其他國家的文化交流

1.1印度與西方文化的交流

印度與西方文化的交流始于英國殖民時期,西方文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)等對印地語文學(xué)產(chǎn)生了重要影響。許多印地語作家開始借鑒西方文學(xué)的形式和技巧,創(chuàng)作出具有國際視野的作品。

1.2印度與東方文化的交流

印度與東方文化的交流源遠(yuǎn)流長,印度文學(xué)與中國的古典文學(xué)、日本的俳句、朝鮮的詩歌等都有一定的交流與影響。

1.3印度與非洲文化的交流

隨著全球化的發(fā)展,印度與非洲文化的交流日益密切,文學(xué)作品中的非洲元素逐漸增多。

2.印地語文學(xué)內(nèi)部的多元文化融合

2.1地域文化的融合

印度地域遼闊,各地區(qū)的文化差異較大。印地語文學(xué)作品在表現(xiàn)地域文化的同時,也展現(xiàn)了不同地域文化之間的融合。

2.2種族文化的融合

印度是一個多民族國家,文學(xué)作品中的種族文化融合反映了印度社會的多元性。

2.3跨文化主題的文學(xué)作品

一些印地語文學(xué)作品以跨文化主題為背景,探討了不同文化之間的沖突與融合,如《印度之戀》、《孟買之戀》等。二、問題學(xué)理分析

(一)文化融合對印地語文學(xué)創(chuàng)作的影響

1.文學(xué)風(fēng)格的多樣化

1.1西方文學(xué)風(fēng)格的借鑒

印地語作家在創(chuàng)作中借鑒了西方文學(xué)的現(xiàn)實(shí)主義、浪漫主義等風(fēng)格,使得文學(xué)作品呈現(xiàn)出多樣化的風(fēng)格特點(diǎn)。

1.2印度傳統(tǒng)文學(xué)元素的運(yùn)用

作家在作品中巧妙地融合了印度傳統(tǒng)文學(xué)元素,如寓言、神話、民間故事等,增強(qiáng)了文學(xué)作品的民族特色。

1.3跨文化風(fēng)格的探索

部分印地語作家嘗試將印度文化與其他文化進(jìn)行融合,創(chuàng)作出具有跨文化特色的文學(xué)作品。

2.主題內(nèi)容的拓展

2.1社會問題的關(guān)注

印地語文學(xué)作品開始關(guān)注社會問題,如貧富差距、城鄉(xiāng)差距、性別歧視等,反映了社會的現(xiàn)實(shí)狀況。

2.2人文關(guān)懷的深化

作品中的人文關(guān)懷逐漸深化,關(guān)注個體的命運(yùn)、情感以及精神追求。

2.3宗教與哲學(xué)的探討

部分作品探討了宗教與哲學(xué)問題,如人生意義、宇宙觀等,展現(xiàn)了作家對人生哲理的思考。

3.文學(xué)價值的提升

3.1文學(xué)作品的國際化

隨著文化融合的加深,印地語文學(xué)作品逐漸走向世界,提升了印度文學(xué)的國際地位。

3.2文學(xué)教育的普及

文化融合促進(jìn)了印地語文學(xué)教育的普及,提高了國民的文化素養(yǎng)。

3.3文學(xué)批評的多元化

文學(xué)批評領(lǐng)域逐漸呈現(xiàn)出多元化的趨勢,有利于推動印地語文學(xué)的發(fā)展。

(二)文化融合對印地語文學(xué)接受的影響

1.讀者群體的擴(kuò)大

1.1不同文化背景的讀者

文化融合使得印地語文學(xué)作品吸引了來自不同文化背景的讀者,拓寬了作品的受眾群體。

1.2年輕一代的接受度

年輕一代讀者對文化融合的文學(xué)作品接受度較高,推動了印地語文學(xué)的傳承與發(fā)展。

1.3國際讀者的關(guān)注

國際讀者對印地語文學(xué)作品的關(guān)注,有助于提升印度文學(xué)的國際影響力。

2.文學(xué)作品的傳播

2.1國際出版與發(fā)行

文化融合促進(jìn)了印地語文學(xué)作品的國際出版與發(fā)行,使得更多讀者能夠接觸到這些作品。

2.2網(wǎng)絡(luò)平臺的傳播

網(wǎng)絡(luò)平臺的興起為印地語文學(xué)作品提供了新的傳播渠道,擴(kuò)大了作品的影響力。

2.3跨文化交流活動

跨文化交流活動如文學(xué)節(jié)、研討會等,為印地語文學(xué)作品提供了展示的平臺。

3.文學(xué)批評的多元化

3.1多元化的批評視角

文化融合使得文學(xué)批評領(lǐng)域呈現(xiàn)出多元化的批評視角,有助于更好地理解作品。

3.2批評標(biāo)準(zhǔn)的多元化

隨著文化融合的加深,文學(xué)批評標(biāo)準(zhǔn)逐漸多元化,有助于推動印地語文學(xué)的發(fā)展。

3.3批評與創(chuàng)作的互動

文學(xué)批評與創(chuàng)作的互動有助于作家更好地把握作品的文化內(nèi)涵,提升作品的藝術(shù)價值。

(三)文化融合對印地語文學(xué)發(fā)展的挑戰(zhàn)

1.文學(xué)創(chuàng)作中的文化沖突

1.1不同文化價值觀的碰撞

文化融合過程中,不同文化價值觀的碰撞可能導(dǎo)致文學(xué)創(chuàng)作中的文化沖突。

1.2文學(xué)創(chuàng)作的本土化困境

在文化融合的背景下,如何保持文學(xué)創(chuàng)作的本土特色成為一個挑戰(zhàn)。

1.3文學(xué)批評的客觀性

文學(xué)批評在評價作品時,如何保持客觀性,避免受到文化偏見的影響。

2.文學(xué)教育的挑戰(zhàn)

2.1教育資源的分配

文化融合對文學(xué)教育資源的需求增加,如何合理分配教育資源成為一個挑戰(zhàn)。

2.2教學(xué)方法的創(chuàng)新

面對文化融合的背景,文學(xué)教育需要不斷創(chuàng)新教學(xué)方法,以適應(yīng)新的教育需求。

2.3教育評價體系的完善

文學(xué)教育評價體系需要不斷完善,以適應(yīng)文化融合對文學(xué)教育提出的新要求。

3.文學(xué)產(chǎn)業(yè)的挑戰(zhàn)

3.1出版市場的競爭

文化融合使得印地語文學(xué)作品面臨來自國際市場的競爭,如何提高作品的市場競爭力成為一個挑戰(zhàn)。

3.2翻譯與傳播的難題

印地語文學(xué)作品在國際市場上的翻譯與傳播面臨諸多難題,如語言差異、文化差異等。

3.3產(chǎn)業(yè)政策的支持

文學(xué)產(chǎn)業(yè)發(fā)展需要政府政策的支持,如何制定有效的產(chǎn)業(yè)政策成為關(guān)鍵。三、解決問題的策略

(一)加強(qiáng)文學(xué)創(chuàng)作的文化自覺

1.增強(qiáng)本土文化認(rèn)同

1.1深入研究本土文化

文學(xué)創(chuàng)作應(yīng)深入挖掘和傳承本土文化,通過作品展現(xiàn)印度文化的獨(dú)特魅力。

1.2強(qiáng)化文化自信

文學(xué)家應(yīng)樹立文化自信,將本土文化融入創(chuàng)作,避免過度依賴外來文化。

1.3提高文化素養(yǎng)

提升作家和讀者的文化素養(yǎng),使他們在欣賞作品時能夠更好地理解文化內(nèi)涵。

2.促進(jìn)文化多樣性的展現(xiàn)

2.1拓展創(chuàng)作題材

文學(xué)創(chuàng)作應(yīng)關(guān)注不同地域、民族、宗教的文化特點(diǎn),展現(xiàn)文化多樣性。

2.2創(chuàng)新藝術(shù)手法

嘗試運(yùn)用新的藝術(shù)手法,使作品更具文化內(nèi)涵和藝術(shù)價值。

2.3舉辦文化交流活動

定期舉辦文化交流活動,促進(jìn)不同文化之間的交流與融合。

3.提升文學(xué)批評的公正性

3.1建立多元化的批評體系

建立公正、客觀的文學(xué)批評體系,鼓勵多元化的批評聲音。

3.2增強(qiáng)批評家的文化素養(yǎng)

提高批評家的文化素養(yǎng),使其能夠更好地理解和評價作品。

3.3強(qiáng)化批評的學(xué)術(shù)性

鼓勵批評家進(jìn)行深入的研究,提高文學(xué)批評的學(xué)術(shù)水平。

(二)完善文學(xué)教育的培養(yǎng)機(jī)制

1.強(qiáng)化文學(xué)教育的基礎(chǔ)課程

1.1豐富課程內(nèi)容

在文學(xué)教育中,增加對印度文學(xué)史、文學(xué)理論、文學(xué)批評等方面的課程。

1.2優(yōu)化教學(xué)方式

采用互動式、啟發(fā)式等教學(xué)方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

1.3強(qiáng)化實(shí)踐教學(xué)

組織學(xué)生參與文學(xué)創(chuàng)作、翻譯等活動,提高學(xué)生的實(shí)踐能力。

2.培養(yǎng)跨文化素養(yǎng)

2.1開設(shè)跨文化課程

在文學(xué)教育中融入跨文化課程,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

2.2鼓勵學(xué)生參與國際交流

組織學(xué)生參加國際文學(xué)交流活動,拓寬學(xué)生的國際視野。

2.3提供跨文化學(xué)習(xí)資源

為學(xué)生提供豐富的跨文化學(xué)習(xí)資源,如外國文學(xué)作品、跨文化研究資料等。

3.加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)

3.1提高教師的專業(yè)素養(yǎng)

定期對教師進(jìn)行專業(yè)培訓(xùn),提高他們的教學(xué)水平和科研能力。

3.2引進(jìn)國際化人才

鼓勵高校引進(jìn)具有國際視野的文學(xué)人才,豐富教師隊(duì)伍。

3.3建立教師評價體系

建立科學(xué)合理的教師評價體系,激發(fā)教師的工作積極性。

(三)促進(jìn)文學(xué)產(chǎn)業(yè)的健康發(fā)展

1.加強(qiáng)版權(quán)保護(hù)

1.1完善版權(quán)法律法規(guī)

制定和完善版權(quán)法律法規(guī),保障作家和出版商的合法權(quán)益。

1.2強(qiáng)化版權(quán)執(zhí)法

加大對侵權(quán)行為的打擊力度,維護(hù)文學(xué)市場的秩序。

1.3提高公眾版權(quán)意識

加強(qiáng)版權(quán)宣傳教育,提高公眾的版權(quán)意識。

2.提升作品質(zhì)量

2.1建立作品質(zhì)量評價體系

建立科學(xué)合理的作品質(zhì)量評價體系,引導(dǎo)作家創(chuàng)作高質(zhì)量的作品。

2.2加強(qiáng)作品編輯出版

提高編輯出版水平,確保作品質(zhì)量。

2.3鼓勵原創(chuàng)作品

鼓勵作家創(chuàng)作具有原創(chuàng)性的作品,豐富文學(xué)市場。

3.優(yōu)化市場環(huán)境

3.1培育多元化市場

鼓勵多元化市場的發(fā)展,滿足不同讀者的需求。

3.2加強(qiáng)行業(yè)自律

文學(xué)行業(yè)應(yīng)加強(qiáng)自律,共同維護(hù)市場秩序。

3.3提高文學(xué)產(chǎn)業(yè)的國際競爭力

加強(qiáng)與國際文學(xué)產(chǎn)業(yè)的交流與合作,提高印地語文學(xué)的國際競爭力。四、案例分析及點(diǎn)評

(一)案例分析:R.K.Narayan的《印度之行》

1.文化融合的體現(xiàn)

1.1西方文化與印度文化的交融

作品中展現(xiàn)了西方文化與印度文化的交融,如主人公在印度的旅行經(jīng)歷中,體驗(yàn)了印度獨(dú)特的宗教和文化。

1.2印度社會變遷的反映

作品通過主人公的視角,反映了印度社會的變遷,如殖民時期的社會矛盾和獨(dú)立后的社會變革。

1.3宗教與哲學(xué)的探討

作品探討了印度宗教和哲學(xué)問題,如主人公對印度教和佛教的思考。

2.文學(xué)價值的分析

2.1豐富的文學(xué)形象

作品中的人物形象鮮明,如主人公拉賈和印度教僧侶等,具有深刻的文學(xué)價值。

2.2深刻的主題思想

作品探討了文化沖突、宗教信仰、人性等主題,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。

2.3獨(dú)特的敘事技巧

作品采用了第一人稱敘事,使讀者能夠更直觀地感受到主人公的內(nèi)心世界。

3.文學(xué)批評的評價

3.1文學(xué)批評的多樣性

作品受到了不同批評家的關(guān)注,批評觀點(diǎn)各異,體現(xiàn)了文學(xué)批評的多樣性。

3.2文學(xué)批評的客觀性

盡管批評觀點(diǎn)各異,但多數(shù)批評家認(rèn)為作品具有文學(xué)價值,體現(xiàn)了文學(xué)批評的客觀性。

3.3文學(xué)批評的國際化

作品在國際上獲得了較高的評價,體現(xiàn)了文學(xué)批評的國際化趨勢。

4.文學(xué)傳播的影響

4.1作品的國際影響力

作品在國際上產(chǎn)生了廣泛的影響,成為印度文學(xué)的經(jīng)典之作。

4.2作品對印度文學(xué)的影響

作品對印度文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了積極的影響,推動了印度文學(xué)的國際傳播。

4.3作品對讀者的影響

作品啟發(fā)了讀者對印度文化和文學(xué)的興趣,提高了讀者的文化素養(yǎng)。

(二)案例分析:RabindranathTagore的《戈拉》

1.文化融合的體現(xiàn)

1.1印度與西方文化的交流

作品展現(xiàn)了印度與西方文化的交流,如主人公戈拉在印度的成長過程中,受到了西方文化的影響。

1.2印度民族意識的覺醒

作品反映了印度民族意識的覺醒,如主人公對印度獨(dú)立運(yùn)動的關(guān)注。

1.3宗教與哲學(xué)的探討

作品探討了印度宗教和哲學(xué)問題,如主人公對印度教和佛教的思考。

2.文學(xué)價值的分析

2.1豐富的文學(xué)形象

作品中的人物形象鮮明,如主人公戈拉和印度教僧侶等,具有深刻的文學(xué)價值。

2.2深刻的主題思想

作品探討了文化沖突、民族認(rèn)同、人性等主題,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。

2.3獨(dú)特的敘事技巧

作品采用了第一人稱敘事,使讀者能夠更直觀地感受到主人公的內(nèi)心世界。

3.文學(xué)批評的評價

3.1文學(xué)批評的多樣性

作品受到了不同批評家的關(guān)注,批評觀點(diǎn)各異,體現(xiàn)了文學(xué)批評的多樣性。

3.2文學(xué)批評的客觀性

盡管批評觀點(diǎn)各異,但多數(shù)批評家認(rèn)為作品具有文學(xué)價值,體現(xiàn)了文學(xué)批評的客觀性。

3.3文學(xué)批評的國際化

作品在國際上獲得了較高的評價,體現(xiàn)了文學(xué)批評的國際化趨勢。

4.文學(xué)傳播的影響

4.1作品的國際影響力

作品在國際上產(chǎn)生了廣泛的影響,成為印度文學(xué)的經(jīng)典之作。

4.2作品對印度文學(xué)的影響

作品對印度文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了積極的影響,推動了印度文學(xué)的國際傳播。

4.3作品對讀者的影響

作品啟發(fā)了讀者對印度文化和文學(xué)的興趣,提高了讀者的文化素養(yǎng)。

(三)案例分析:HarivanshRaiBachchan的《帕坦加利》

1.文化融合的體現(xiàn)

1.1印度傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化的結(jié)合

作品展現(xiàn)了印度傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化的結(jié)合,如主人公帕坦加利的成長經(jīng)歷。

1.2印度社會變遷的反映

作品通過主人公的視角,反映了印度社會的變遷,如殖民時期的社會矛盾和獨(dú)立后的社會變革。

1.3宗教與哲學(xué)的探討

作品探討了印度宗教和哲學(xué)問題,如主人公對印度教和佛教的思考。

2.文學(xué)價值的分析

2.1豐富的文學(xué)形象

作品中的人物形象鮮明,如主人公帕坦加利和印度教僧侶等,具有深刻的文學(xué)價值。

2.2深刻的主題思想

作品探討了文化沖突、民族認(rèn)同、人性等主題,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。

2.3獨(dú)特的敘事技巧

作品采用了第一人稱敘事,使讀者能夠更直觀地感受到主人公的內(nèi)心世界。

3.文學(xué)批評的評價

3.1文學(xué)批評的多樣性

作品受到了不同批評家的關(guān)注,批評觀點(diǎn)各異,體現(xiàn)了文學(xué)批評的多樣性。

3.2文學(xué)批評的客觀性

盡管批評觀點(diǎn)各異,但多數(shù)批評家認(rèn)為作品具有文學(xué)價值,體現(xiàn)了文學(xué)批評的客觀性。

3.3文學(xué)批評的國際化

作品在國際上獲得了較高的評價,體現(xiàn)了文學(xué)批評的國際化趨勢。

4.文學(xué)傳播的影響

4.1作品的國際影響力

作品在國際上產(chǎn)生了廣泛的影響,成為印度文學(xué)的經(jīng)典之作。

4.2作品對印度文學(xué)的影響

作品對印度文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了積極的影響,推動了印度文學(xué)的國際傳播。

4.3作品對讀者的影響

作品啟發(fā)了讀者對印度文化和文學(xué)的興趣,提高了讀者的文化素養(yǎng)。

(四)案例分析:U.R.Ananthamurthy的《印度之夏》

1.文化融合的體現(xiàn)

1.1印度與西方文化的碰撞

作品展現(xiàn)了印度與西方文化的碰撞,如主人公在印度的成長過程中,體驗(yàn)了西方文化的影響。

1.2印度社會變遷的反映

作品通過主人公的視角,反映了印度社會的變遷,如殖民時期的社會矛盾和獨(dú)立后的社會變革。

1.3宗教與哲學(xué)的探討

作品探討了印度宗教和哲學(xué)問題,如主人公對印度教和佛教的思考。

2.文學(xué)價值的分析

2.1豐富的文學(xué)形象

作品中的人物形象鮮明,如主人公和印度教僧侶等,具有深刻的文學(xué)價值。

2.2深刻的主題思想

作品探討了文化沖突、民族認(rèn)同、人性等主題,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。

2.3獨(dú)特的敘事技巧

作品采用了第一人稱敘事,使讀者能夠更直觀地感受到主人公的內(nèi)心世界。

3.文學(xué)批評的評價

3.1文學(xué)批評的多樣性

作品受到了不同批評家的關(guān)注,批評觀點(diǎn)各異,體現(xiàn)了文學(xué)批評的多樣性。

3.2文學(xué)批評的客觀性

盡管批評觀點(diǎn)各異,但多數(shù)批評家認(rèn)為作品具有文學(xué)價值,體現(xiàn)了文學(xué)批評的客觀性。

3.3文學(xué)批評的國際化

作品在國際上獲得了較高的評價,體現(xiàn)了文學(xué)批評的國際化趨勢。

4.文學(xué)傳播的影響

4.1作品的國際影響力

作品在國際上產(chǎn)生了廣泛的影響,成為印度文學(xué)的經(jīng)典之作。

4.2作品對印度文學(xué)的影響

作品對印度文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了積極的影響,推動了印度文學(xué)的國際傳播。

4.3作品對讀者的影響

作品啟發(fā)了讀者對印度文化和文學(xué)的興趣,提高了讀者的文化素養(yǎng)。五、結(jié)語

(一)文化融合是印地語文學(xué)發(fā)展的必然趨勢

印地語文學(xué)在歷史長河中不斷吸收外來文化,形成了獨(dú)特的文學(xué)風(fēng)格。隨著全球化的發(fā)展,文化融合已成為印地語文學(xué)發(fā)展的必然趨勢。通過文化融合,印地語文學(xué)不僅能夠吸收外來文化的精華,還能夠保持自身的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論