英語學科數(shù)字教育培訓心得體會_第1頁
英語學科數(shù)字教育培訓心得體會_第2頁
英語學科數(shù)字教育培訓心得體會_第3頁
英語學科數(shù)字教育培訓心得體會_第4頁
英語學科數(shù)字教育培訓心得體會_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

英語學科數(shù)字教育培訓心得體會英語學科數(shù)字教育培訓心得體會「篇一」20xx年8月15日至16日,區(qū)中學英語學科暑期培訓活動在鎮(zhèn)江實驗學校如期舉行,我全程參與了本次培訓,做到不遲到、不早退,認真聆聽、記錄與反思。雖然培訓的時間不長,但培訓內(nèi)容具有針對性和時效性,使我在思想上、業(yè)務理論上、工作實踐上都受益匪淺,我的觀念得到了更新、知識得到了拓展、團隊精神進一步增強、教學熱情進一步提升。同時我也看到了自己與他人的差距,明確了新學期努力的方向。此刻我把培訓中的心得與體會與各位英語教師共勉。一、聆聽專家講座,感受名師風采。第一天上午市教研員萬紅紅老師針對英語音標和詞匯教學為我們開設了精彩講座,她深入地闡述了新課標的要求和一些專家的觀點,提醒我們每位教師必須重視理論知識的學習,并在此基礎上善于去總結(jié)教學經(jīng)驗和勇于進行教學模式的創(chuàng)新。在教學模式和方法上,教師一定要重體驗、重實踐、重參與、重創(chuàng)造。最重點的一點就是我們教師在教學設計上要貼近生活,符合學生的需求,通過形式多樣的活動設計來激發(fā)學生的興趣,而不是告單純的記、背和抄的方法來提高學生成績。第一天下午區(qū)小學英語教研員戴天揚老師帶領全體初中英語教師“零距離”了小學英語的教和研。她列舉的一個個生動典型的教學案例讓我們明確了該教什么和怎樣教以及如何更好地做好中小學英語教學的銜接工作。我感覺小學教師們勤于思考,善于激發(fā)學生興趣,使得孩子們中在愉快、豐富的課堂中學習,所以自然而然地學生的課堂參與度就比較高。因而我們初中英語課堂也要傳承這種有效地做法,在如何實施趨于激發(fā)學生的興趣的課堂結(jié)構(gòu)方面多做文章。我們的教學活動不僅要立足常規(guī),更要注重發(fā)展學生的運用英語的能力。此外,小學英語的區(qū)域教研更是一個亮點,從初稿研制到教后反思的每個環(huán)節(jié)都力爭做到了精細化。優(yōu)秀學校和骨干教師的引領作用已經(jīng)逐步體現(xiàn)出來,薄弱學校和教師越來越少,尤其是青年教師在集體研討的過程中成長速度非常之快。這些都是值得我們學習的地方。二、努力鉆研,充實自己在我區(qū)教研員錢老師的安排下第二天上午由我做了題為《走出誤區(qū)因課制策——英語習題講評課之我見》的講座,我感到非常榮幸和自豪。當我接到此項任務后,我利用暑假的時間精心做了準備,將自己多年來的教學實踐進行了反思與整合。之所以選擇這個話題是因為目前在全區(qū)英語教師的通力合作之下,我們在教學案的研討和新授課的教學流程等方面都取得了明顯的成效,我們還可以在教學案或試卷講評方面有所突破,使得教學成效最大化。習題的講評是新課知識的延續(xù),有效的講評有助于學生了解自己知識能力水平,查漏補缺,提高分析問題和解決問題的能力;此外,通過習題講評還可以加強師生之間的交流與相互理解,促使教師尋找學生產(chǎn)生錯誤的原因,幫助教師發(fā)現(xiàn)自己教學方面的不足,進行自我總結(jié)、自我反思、自我改進,最終達到提高教學質(zhì)量的目的。我主要從引導教師走出講評課的誤區(qū)、幫助教師正確理解講評課的概念、明確講評課的目的和如何優(yōu)化講評課的策略四個方面進行了闡述。內(nèi)容中呈現(xiàn)的較多的是自己的實際做法,我想通過拋出這個話題和大家進行探討,以便收集更多的優(yōu)秀講評課的案例。此次培訓為我們提供了一個很好的學習機會,開闊了我們的視野,增長了我們的見識。今后,我會在新的課程改革的帶動下,轉(zhuǎn)變教育思想改變教學模式,在教材的鉆研上多下功夫,勤于思考,善于分析,將學到的知識技能運用到英語課堂教學中,爭取成為一名優(yōu)秀的中學英語教師!英語學科數(shù)字教育培訓心得體會「篇二」從初中算起,最初開始學習英語到現(xiàn)在大概有超過10個年頭了。和大多數(shù)中國的英語學習者一樣,中學期間,我的英語學習也基本上是十分機械的跟隨課本和老師的講解,加以大量習題訓練,所以各種考試過了不少,可是英語的實際運用能力卻實在乏善可陳。大學里為了考四六級突擊學習過一段時間,可是這種填鴨式的學習方法最后卻依然沒有為我?guī)砹己玫膶崙?zhàn)運用能力。那個時候我慢慢意識到了用這樣的方法繼續(xù)下去,我永遠沒有辦法攻克應用關,如果學習一門語言沒有辦法運用,那學它又有什么意義呢?后來在新財富James老師的指點下,我慢慢領會到了英語思維訓練的重要性。以前的英語學習我始終停留在死記硬背和習題訓練上,從來沒有從英語思維的角度去梳理這門語言的組織規(guī)律。所以做再多的習題,記再多的單詞也無濟于事。而有了英語思維的概念,就等于確立了一個骨架,只要通過平時不斷的積累慢慢把一塊塊的磚頭拼接起來,自然而然就水到渠成了。在這種思想的指導下,我對自己的英語學習策略做的一番較大的調(diào)整。首先通過學校的基礎課和平時的復習找回語感和積累知識點。很多英語學習者其實和我一樣,離開學校后就不再去使用英語。不過中學這么多年的學習基礎還是在的,所以需要通過一些課文和聯(lián)系慢慢重新找回學習英語的感覺,把那些在記憶角落的知識點找回來。其次,在英語思維的指導下,通過大量的朗讀和模仿訓練英語語感。同時同步的聽英語資料,提高聽力水平。在這段時間了我?guī)缀趺刻於紩犚粋€小時的《走遍美國》,或者是在去學校的公交車上,沒課的時候就在電腦上聽。這個過程真的讓我受益匪淺,我的聽力水平明顯的提升了很多。加上不斷的模仿里面人物的口音,這對我的口語發(fā)音也極有幫助。另外,我在家里系統(tǒng)的重新學習語法知識,把一些不懂的知識點梳理清楚,這樣在口語運用的時候就更有自信,也更加的精確。3個月下來,我發(fā)現(xiàn)自己的聽說能力已經(jīng)有了較大幅度的提高,學習英語也不像以前那樣吃力了。不過我知道學習一門語言不是靠一段時間的集訓就能完成的,在英語思維的指導下每天的堅持和不斷的積累才能積小流而成江河。好在我已經(jīng)找到了英語學習的鑰匙,雖然現(xiàn)在還不能完全脫口而出,收放自如,不過我相信不久的將來我一定能自信的說出一口流利的英語!英語學科數(shù)字教育培訓心得體會「篇三」經(jīng)過一個學期的學習,我們即將結(jié)束《英漢翻譯教程》的學習。通過學習,我又掌握了一門新的英語學習技能,也初步了解了英漢翻譯的基本要求與要領。簡而言之,就是獲益匪淺。英漢翻譯是一門建立在綜合能力基礎之上的學科,囊括了全方位的知識以及中西文化的差異。不管是對個人能力以及日常積累都有較高的要求。前我一直有一種誤區(qū):認為只要掌握大量的詞匯,翻譯起來就會很容易,認為翻譯只不過是把大量的詞匯拼接連接在一起??墒钱斘艺嬲佑|到這門課程時驚覺自己原來的思維是有多么的狹隘。當翻譯一句話時,我根本不知道該怎么組合。勉強組合在一塊時不是錯誤百出,就是很Chinglish。首先,英漢翻譯應遵循“忠實,通順”的標準。所謂忠實,就是忠實于原文的內(nèi)容。由于中西文化之間存在的巨大差異,一句英文在歐美人看起來順理成章,而在我們中國人看起來就會極其別扭。我們就會在翻譯過程中不自覺的用上自己的思維,因而改變了原文的意思破壞了原文的風格。通順就是指原文語言必須通俗易懂,符合規(guī)范。譯文必須通順,避免死譯,硬譯,符合規(guī)范。把原文的內(nèi)容適當?shù)谋磉_出來,既不能改變扭曲,也不能增加或刪減。如“Heisseriouslyill”.就譯為:“他病得很厲害”。有人為了追求漢語的“漂亮”譯為“他茍延殘喘”,這就得不償失了。其次,翻譯分為三個階段:理解,表達,和校核。準確理解原文所要表達的意思,注意上下文的關系在翻譯過程中是至關重要的。在翻譯時采取直譯或者意譯兩種方式。有時在翻譯過程中我們也可以直譯和意譯結(jié)合起來使用。主要取決與具體的情景。校核也是一個非常重要的過程,不可忽視。即在翻譯時要經(jīng)過反復的推敲,已到達最好效果的翻譯。翻譯不是一朝一夕就能做到做好的事。我們在日常學習中必須注重積累有關英譯漢方面的知識以及基本方法。了解基本英漢語言對比(詞法和句法)。通過對比,掌握兩種語言各自的特點,以及所對應的意思,在翻譯的時候才能得心應手的運用。避免造成錯用,誤用,鬧出笑話。需要注意的是隨著語言的發(fā)展,很多英語單詞已經(jīng)不再緊緊局限于其原有的意思,更有了擴展。這就要求我們積極擴充自己的積累。同時,我還學習掌握了英譯漢時常用的方法和技巧。如:增詞法,重復法,省略法,以及詞義的轉(zhuǎn)義等等。還有關于各種不同句型的不同翻譯方式。如定語從句,被動語態(tài),狀語從句等等,這些在書本上都有系統(tǒng)的介紹。我們在日常練習的時候也要避免為了做題而做題,要在過程中學會理解,應用這些方法。我還體會到理解和翻譯并不是一回事,幾個人的理解相同,翻譯成的文字風格可以是不同的。通過學習,我了解到可以直譯的就直譯,只要把詞序調(diào)整一下,保證通順,不致引起誤解就好。如果不能直譯,可憑借各種翻譯技巧,在不偏離原文意思的前提下,對句子的結(jié)構(gòu)作一些變動。方法也好,技巧也好,都是為忠實、通順地再現(xiàn)原作這個目的服務的,其功效自不待言,但并非萬應靈藥。任何方法在應用中都有其限度,過猶不及。如果一味死搬教條,盲目遵照翻譯的規(guī)則,過分依賴這些翻譯的技巧,最終只會落得個邯鄲學步的結(jié)果。優(yōu)秀的翻譯者會在在實踐中經(jīng)常數(shù)法并用,因人因文而異,并無一定之規(guī),主要靠自己不斷實踐、不斷總結(jié)經(jīng)驗和不斷提高理論水平,才能最終達到得心應手、曲盡其妙的境界。經(jīng)過學習,我確實獲得了不少的進步以及在本學期的翻譯學習中,我們獲得了翻譯專業(yè)應具備的一項技能,也對下學期的漢英翻譯學習有了初步的計劃和想法,以后學起來的時候亦不會無從下手。我相信我在今后的翻譯道路更加寬闊平坦,我會再今后的學習中,不斷總結(jié)經(jīng)驗技巧,是這些寶貴經(jīng)驗成為翻譯學習的寶貴財富,力爭做一名合格的英語人。我也知道只是經(jīng)過這學期的學習,我還有很多缺失以及不足的對地方。像中西文化這方面我就做的不是很好,經(jīng)常在翻譯時會弄不清具體的背景知識而做出錯誤的譯文。翻譯的時候也會出現(xiàn)措辭不當?shù)默F(xiàn)象。我還需要繼續(xù)的加深關于這方面的知識。翻譯不像我想象中的那么簡單,但是也不是高不可攀。最重要的是要保持一顆積極學習進取的心,無論何時何地不能失去對翻譯的熱情。只有這樣,才能在日后的學習中遇到困難時有勇氣克服它。翻譯本就是一個需要不斷探索,積累,應運的過程。我有信心在未來的學習中會越走越遠,越做越好!英語學科數(shù)字教育培訓心得體會「篇四」英語翻譯學習應該重在平時積累,把學習當做一種樂趣,以下《英語翻譯學習心得體會》由心得體會欄目為您精心提供,歡迎大家瀏覽。我很榮幸的進入了一家外企,成了一名翻譯,雖然我是學的英語專業(yè),但是翻譯卻給我?guī)Я瞬簧俚睦щy,所以我還要不停的學習新的知識不斷的充實自己。說到技能,翻譯是一項專業(yè)性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎,接下來我認為表達和思維就至關重要。練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,因此可以使得練習變得很有效率。在拿到材料以后應該調(diào)整好狀態(tài),想象自己就在翻譯的現(xiàn)場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文后,爭取在最短的時間內(nèi)用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結(jié)構(gòu)不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。練思維,在英譯中時,聽力是基礎,首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內(nèi)容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單單只是聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一座溝通的橋梁,所以譯員的表達應該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗。但是不論是表達抑或是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。在翻譯處這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是處里的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞匯,我覺得正是這種精神讓他們成為優(yōu)秀的翻譯,我想作為新入部的公務員,更應該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。還有,作為翻譯,語言只是一個重要地前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯工作的過程中,一定會接觸到各個領域,如果不去進行查找學習,那么在翻譯的時候可能就會出現(xiàn)只翻出了表面,而沒有把其中真正的內(nèi)涵傳達到。有時更有甚者,會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應該是一個博學的人。英語翻譯的學習需要廣泛的知識儲備,所以平時的積累的也是很重要的,這就是我個人學習英語翻譯的一些體會,當然我還有一個很好的學_臺,就是這份翻譯的工作,所以我一定會努力完成我的工作。英語學科數(shù)字教育培訓心得體會「篇五」我認為學英語應從小學起,本學年我在教學中總結(jié)了如下一些經(jīng)驗。一、在英語教學中,單詞教學是必不可少的一個重要環(huán)節(jié)。要求教師注意教學方法,充分調(diào)動學生的學習積極性,把單詞教學貫穿到娛樂之中,使學生學起來不感到枯燥、乏味,激發(fā)他們的學習興趣,使他們每個人的學習才能得以充分發(fā)揮。1、單詞教學的五步驟仔細聽讀音。教師可放錄音給他們聽,使學生從聽覺上正確地感受某個單詞的讀音。認真看形狀。小學的單詞,大部分是表示具體的事物。這樣教師就可以通過實物、卡片或簡筆畫,把要學的單詞展示在學生面前,使學生有一種直觀感受。拼讀單詞。教師把所學單詞書寫在黑板上或卡片上,讓學生拼讀。想其讀音和構(gòu)成。通過以上三個步驟的訓練,所學單詞的讀音和構(gòu)成已基本上在學生大腦中形成。這時要求學生想一想所學單詞讀音和字母組合,主要是加深印象,讓學生記牢。說出和寫出單詞,檢驗學生的掌握情況。以上五個步驟,缺一不可,只有通過聽、看、讀、說、寫的練習,才算系統(tǒng)地完成了一個新單詞的教學。2、教單詞與做游戲相結(jié)合,寓教于樂在教單詞時,輔以游戲,檢測學生的記憶能力??赏ㄟ^一個競賽游戲,比一比誰記得單詞多,誰的記憶力更強。這樣,調(diào)動了學生學習的積極性。個個都爭做“記憶力強者”。有的同學因記憶力較差,就在教師教新單詞前提前預習,做到笨鳥先飛。于是,全班記憶單詞的能力有了很大的提高。二、從小培養(yǎng)學生的英語閱讀能力。為使學生養(yǎng)成良好的英語閱讀習慣從而提高閱讀能力,我采取以下措施:1、培養(yǎng)良好的朗讀習慣朗讀教學的過程一般為:教師、或錄音磁帶的范讀;講解技巧;領讀;學生朗讀;教師的反饋。朗讀的形式多種多樣,包括范讀、跟讀、齊聲朗讀、個別朗讀、背誦等。教師可以根據(jù)需要,通過多樣化的教學手段進行教學。2、擴大積極的語言因素①擴大詞匯量,是提高閱讀能力的基礎。英語詞匯是學習英語的基礎。對英語學習者來說要學好英語,掌握詞匯是基礎。背誦是增加詞匯量的方法之一。但是,此法對小學生來說枯燥乏味。作為小學英語教師應努力創(chuàng)設積極向上、生動活潑的教學環(huán)境,激發(fā)學生的學習興趣和記憶單詞的動機,巧妙地將詞匯教學滲透于學生的認知過程中。②語法規(guī)則的積累只要勤動口,掌握語法其實并不是一件難事。對小學生來說,學習語法應放在口語的鍛煉中。③精選閱讀材料,激發(fā)學生對閱讀的興趣興趣是最好的老師,是學生學習的動力。激發(fā)學生的閱讀興趣是提高閱讀能力的內(nèi)在因素。教師可對已學的語言材料,重新進行組織,結(jié)合不同的語境供學生閱讀。也可選擇與課文難度相當?shù)?、趣味的、幽默的材料。④加強交際性閱讀小學階段英語教學的重點是訓練學生的聽說技能。結(jié)合聽說訓練,可將閱讀材料進行交際化處理,這樣有助于對閱讀材料的深層理解。在這樣一個學習過程中,不僅使學生的閱讀能力得到了提高,而且使學生的思維和分析能力都得到了培養(yǎng)。作為英語教師本身還應發(fā)揮善于表現(xiàn)激情、善于鼓勵學生、善于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論