Unit3SeaExplorationReadingandThinking課文解析與翻譯課件高中英語人教版選擇性_第1頁
Unit3SeaExplorationReadingandThinking課文解析與翻譯課件高中英語人教版選擇性_第2頁
Unit3SeaExplorationReadingandThinking課文解析與翻譯課件高中英語人教版選擇性_第3頁
Unit3SeaExplorationReadingandThinking課文解析與翻譯課件高中英語人教版選擇性_第4頁
Unit3SeaExplorationReadingandThinking課文解析與翻譯課件高中英語人教版選擇性_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

選擇性必修四Unit3SeaExplorationReadingandThinking第壹部分ReachingOutAcrossTheSea跨海越洋They(oceans)provideabreedinggroundforlife,connecttheworldandpromotedevelopment.----XiJinpingTradeandcuriosityhaveoftenformedthefoundationofmankind’sgreatestachievements.Tocompletethegreatmapoftheworldwasastrongpassionforthepeopleofearlycivilisations.貿(mào)易和好奇心通常構(gòu)成人類最偉大成就的基礎(chǔ)。在早期文明中,人們對繪制世界大地圖充滿激情。n.好奇形成...的基礎(chǔ)todo作主語,謂語動詞用單數(shù)對...酷愛n.激情,熱情;酷愛n.文明MarcoPolo’stalesinspiredEuropeanexplorerstosearchforsearoutesfromwesttoeast.However,merchantsandexplorersfromtheEastsetsailfromeasttowestmanyyearsbeforeColumbusfirstdid.馬可波羅的故事激勵了歐洲探險家尋找自西向東的海上航線。然而,在哥倫布首次啟航之前許多年,東方的商人和探險家就已經(jīng)開始自東向西航行。馬可波羅inspiresb.todosth.激勵某人做某事before引導(dǎo)時間狀語從句,did代替前面的動詞短語setsail尋找n.商人起航;開航哥倫布Inancienttimes,silkfromChinafounditsway

overlandtoIndia,theMiddleEast,andRome,alongwhatbecameknownastheSilkRoad.在古代,來自中國的絲綢沿陸路運至印度、中東和羅馬,這條路后來就是聞名遐邇的“絲綢之路”。adj./adv.經(jīng)由陸路(的)findone’swayto...找到通往...的路wthat引導(dǎo)賓語從句作為…而著名,被稱作...AtradingrouteacrosstheseawasalsoextendedalongthecoastsoftheIndianOcean,centredaroundCeylon(nowSriLanka).以錫蘭(今斯里蘭卡)為中心的一條橫跨海洋的貿(mào)易路線沿印度洋海岸延伸。V-ed作后置定語,修飾routev.延伸;擴大,延長斯里蘭卡錫蘭Here,merchantsfromChinaandmanyotherplacesmettonegotiatetradedeals,whichalsoledtomoreawarenessofeachother’scultures.在這里,來自中國和其他許多地方的商人匯聚起,洽談貿(mào)易協(xié)議,這也增進(jìn)了對彼此文化的認(rèn)識。todo作目的狀語which引導(dǎo)定語從句,作主語,指代整個主句的內(nèi)容洽談貿(mào)易協(xié)議促成對...的更多了解Overthecenturies,furthertradingallowedmoreexplorationoftheregionstothewestChina,asrecordedinDuHuan’s

Recordof

MyTravels

intheeighthcentury.幾個世紀(jì)間,隨著貿(mào)易的發(fā)展,對中國以西地區(qū)的探索增多了,這些在八世紀(jì)杜環(huán)所著的《經(jīng)行記》一書中有所記載?!督?jīng)行記》as意為“正如,正像”,引導(dǎo)非限制性定語從句,作主語,as后面省略了wasas引導(dǎo)的非限制性定語從句中be動詞是否需要省略決定于謂語動詞的時態(tài)?!?/p>

如果是一般現(xiàn)在時或一般過去時通常可以省略,成為“as+過去分詞”結(jié)構(gòu)。●如果是其他時態(tài)或與含有情態(tài)動詞時,be不可省略的。Later,theMingDynastyfurtherdevelopedrelationswiththeseregions.Between1405and1433,sevenlargefleetssailedwestonvoyagesoftradeandexploration.Thesefleetswereasighttobeholdandwereinaleagueoftheirownatthattime.后來,明朝進(jìn)一步發(fā)展了與這些地區(qū)的關(guān)系。1405年至1433年間,七支大型船隊西渡重洋,開展貿(mào)易和探索。當(dāng)時,這些船隊極為壯觀,獨領(lǐng)風(fēng)騷。與...建立關(guān)系壯觀的景象todo作后置定語v.看;注視獨領(lǐng)風(fēng)騷n.船隊,艦隊

UnderthecommandofZhengHe,theysetsailfromtheSouthChinaSeaacrosstheIndianOceantothemouthoftheRedSea,andthentotheeastcoastofAfrica.Africanroyalfamiliessentgiftssuchasgiraffesasgesturesoffriendship

inreturnforgold,silk,andspices.在鄭和的指揮下,船隊從中國南海起航,穿越印度洋,直抵紅???,然后前往非洲東海岸。非洲王室贈送長頸鹿等禮物以示友好,同時也是作為他們獲得黃金、絲綢和香料的回贈。在...的指揮下紅??趎.控制;指揮v.命令;指揮非洲王室asagestureof表示...以示友好作為對...的回報n.姿態(tài);表示AlthoughChinawithdrewfromfurtherexpeditionsafter1433,theselandandsearoutesremainedactivechannelsbetweenotherculturesforcenturies.盡管1433年后中國停止了進(jìn)一步的探索,但在隨后的幾個世紀(jì),這些陸地和海洋路線仍是與其他文化之間的活躍通道。although引導(dǎo)讓步狀語從句退出;撤回v.保持不變,一直是

Toreachoutacrossthesearemainsastrongdesiretoday.TheancientsearoutestravelledbyZhengHe

arebeingrevisitedwiththe2lstCenturyMaritimeSilkRoad,whichispartoftheBeltandRoadInitiative.今天,跨海越洋依舊是人們強烈的渴望。

作為“一帶一路”倡議的組成部分,“21世紀(jì)海上絲綢之路”讓鄭和曾經(jīng)走過的古代海上航線再度受到關(guān)注。todo作主語,謂語動詞用單數(shù)V-ed作后置定語現(xiàn)在進(jìn)行時的被動which引導(dǎo)定語從句,作主語,對the2lstCenturyMaritimeSilkRoad進(jìn)行解釋說明“一帶一路”倡議v.重提;再次討論跨海越洋強烈的渴望21世紀(jì)海上絲綢之路TheaimofthisinitiativeistoencouragecooperationandtradeacrossthehistoricSilkRoadareas,andstrengthenthebondsbetweenChinaandtherestoftheworld.這項倡議旨在鼓勵橫跨歷史悠久的絲綢之路地區(qū)的合作與貿(mào)易,同時加強中國與世界其他地區(qū)之間的聯(lián)系。加強...和...之間的聯(lián)系todo作表語Tradinghasgrowngreatlyinrecentyears,andwillcontinuetodosoinyearstocome.Chinahasinvestedbillionsinsystemsandservicesalongtheseroutes,whichwillhelptogreatlydevelopthewholeareaforthebenefitoffuturetradeandculturalexchange.近年來,貿(mào)易增長迅猛,未來幾年也將繼續(xù)增長。中國已經(jīng)在這些沿線地區(qū)的運輸系統(tǒng)和服務(wù)上投入了數(shù)十億美元,這將促進(jìn)整個地區(qū)實現(xiàn)大發(fā)展,有利于未來的貿(mào)易和文化交流。在未來幾年里todo作后置定語為了...的利益文化交流which引導(dǎo)定語從句,作主語,指代主句內(nèi)容v.投資;投入繼續(xù)做某事Chinahasalsojoineditsfriendsacrosstheseaonotherimportantprojects.AlthoughtheancientsearoutesofZhengHehavebeentravelledmanytimes,therearestillmanyotherplacesleft

toexplore.中國還與海洋彼岸的友邦一起參與了其他重要項目。盡管鄭和的古代海上路線已經(jīng)重走很多次了,但仍有許多其他地方有待探索。V-ed作后置定語todo作后置定語although引導(dǎo)讓步狀語從句走遍;行進(jìn);長途行走Inrecentyears,ChinahasjoinedothernationsonseveralexpeditionstoexploretheArctic.Fromascientificpointofview,thereisanurgentneedtostudytheArctic

inordertounderstandclimatechangeanditseffects.近年來,中國與其他國家一道開展了多次北極考察。從科學(xué)角度看,迫切需要研究北極,以了解氣候變化及其影響。n.遠(yuǎn)征,考察todo作后置定語todo作后置定語目的狀語觀點;考慮角度thereisanurgentneedtodosth迫切需要做某事

Hundredsofyearson,andwiththelatesttechnologyinhand,theneedtotradeandthedesiretoenhancerelationshipswilldri

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論