




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
個人服務合同樣本英文第一篇范文:合同編號:__________
ThisPersonalServiceContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
[甲方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyA"),withregisteredaddressat[甲方地址]andregisterednumber[甲方注冊號],representedby[甲方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeA");
[乙方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyB"),withregisteredaddressat[乙方地址]andregisterednumber[乙方注冊號],representedby[乙方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeB").
WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[甲方業(yè)務范圍],andPartyBhasthenecessaryskillsandqualificationstoprovidepersonalservicestoPartyA;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeofServices
1.1PartyBshallprovidethepersonalservicestoPartyAasspecifiedinExhibitAattachedhereto,whichisanintegralpartofthisContract.
1.2PartyBshallperformtheservicesinaccordancewiththerequirementsandstandardssetforthinExhibitA.
2.Term
2.1ThisContractshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionandshallremaininforceforaperiodof[服務期限],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.
3.Compensation
3.1PartyAshallpayPartyBatotalcompensationof[服務費用]fortheprovisionofpersonalservicesasspecifiedinExhibitA.
3.2ThecompensationshallbepaidtoPartyBinaccordancewiththepaymentschedulesetforthinExhibitA.
4.Confidentiality
4.1DuringthetermofthisContractandforaperiodof[保密期限]thereafter,thepartiesagreetokeepconfidentialallinformation,includingbutnotlimitedtobusinesssecrets,technicalinformation,customerinformation,andotherconfidentialinformationobtainedfromtheotherparty.
5.Termination
5.1ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherparty,providedthattheterminatingpartyhasgiven[提前通知期限]days'priornotice.
5.2IntheeventofterminationofthisContract,PartyBshallbeentitledtoreceivethecompensationforthepersonalservicesrenderedpriortotheterminationdate.
6.GoverningLawandDisputeResolution
6.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[適用法律].
6.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiations.Ifthepartiesfailtoreachanagreementthroughnegotiations,thedisputeshallbesubmittedtothe[仲裁機構(gòu)]forarbitrationinaccordancewithitsrules.
INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
[甲方全稱](PartyA):___________________________
RepresentativeA:___________________________
[乙方全稱](PartyB):___________________________
RepresentativeB:___________________________
Exhibits:
ExhibitA:ScopeofServices
[其他附件]
第二篇范文:第三方主體+甲方權益主導
ThisPersonalServiceContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
[甲方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyA"),withregisteredaddressat[甲方地址]andregisterednumber[甲方注冊號],representedby[甲方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeA");
[乙方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyB"),withregisteredaddressat[乙方地址]andregisterednumber[乙方注冊號],representedby[乙方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeB");
[第三方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyC"),withregisteredaddressat[第三方地址]andregisterednumber[第三方注冊號],representedby[第三方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeC").
WHEREAS,PartyArequiresspecializedpersonalservicestoenhanceitsbusinessoperations;
WHEREAS,PartyBpossessesthenecessaryexpertiseandskillstoprovidesuchservices;
WHEREAS,PartyCwillactasanintermediarytofacilitatetheprovisionofservicesbyPartyBtoPartyA;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeofServices
1.1PartyBshallprovidethepersonalservicestoPartyAasspecifiedinExhibitAattachedhereto,whichisanintegralpartofthisContract.
1.2PartyBshallperformtheservicesinaccordancewiththerequirementsandstandardssetforthinExhibitA.
1.3PartyCshallactasanintermediaryandensurethepropercoordinationandexecutionoftheservicesbetweenPartyAandPartyB.
2.TermandConditions
2.1ThisContractshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionandshallremaininforceforaperiodof[服務期限],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.
2.2PartyCshallbeentitledtoreceiveafeeforitsservices,whichshallbe[中介費用],payableuponthecompletionofeachserviceorasagreeduponinExhibitB.
3.CompensationandPayment
3.1PartyAshallpayPartyBatotalcompensationof[服務費用]fortheprovisionofpersonalservicesasspecifiedinExhibitA.
3.2ThecompensationshallbepaidtoPartyBinaccordancewiththepaymentschedulesetforthinExhibitA.
3.3PartyCshallreceiveitsfeedirectlyfromPartyAorasagreeduponinExhibitB.
4.Confidentiality
4.1DuringthetermofthisContractandforaperiodof[保密期限]thereafter,thepartiesagreetokeepconfidentialallinformation,includingbutnotlimitedtobusinesssecrets,technicalinformation,customerinformation,andotherconfidentialinformationobtainedfromtheotherparty.
5.RightsandObligationsofPartyA
5.1PartyAhastherighttorequestPartyBtoprovidetheservicesasspecifiedinExhibitA.
5.2PartyAhastherighttoterminatethisContractintheeventofamaterialbreachbyPartyBorPartyC.
5.3PartyAhastherighttoreceiveregularupdatesandreportsontheprogressoftheservicesfromPartyBandPartyC.
6.RightsandObligationsofPartyB
6.1PartyBhastheobligationtoprovidetheservicesasspecifiedinExhibitAinatimelyandprofessionalmanner.
6.2PartyBhastheobligationtocomplywithallapplicablelawsandregulations.
6.3PartyBhastheobligationtoprovidePartyAwithanynecessaryassistanceorinformationrequestedbyPartyA.
7.RightsandObligationsofPartyC
7.1PartyChastherighttoreceiveafeeforitsservicesasagreeduponinExhibitB.
7.2PartyChastheobligationtofacilitatethecoordinationandexecutionoftheservicesbetweenPartyAandPartyB.
7.3PartyChastheobligationtomaintainconfidentialityofallinformationobtainedfromtheparties.
8.TerminationandConsequences
8.1ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherparty,providedthattheterminatingpartyhasgiven[提前通知期限]days'priornotice.
8.2IntheeventofterminationofthisContract,PartyBshallbeentitledtoreceivethecompensationforthepersonalservicesrenderedpriortotheterminationdate.
8.3Intheeventoftermination,PartyCshallbeentitledtothefeeforitsservicesrenderedpriortotheterminationdate.
9.GoverningLawandDisputeResolution
9.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[適用法律].
9.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiations.Ifthepartiesfailtoreachanagreementthroughnegotiations,thedisputeshallbesubmittedtothe[仲裁機構(gòu)]forarbitrationinaccordancewithitsrules.
INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
[甲方全稱](PartyA):___________________________
RepresentativeA:___________________________
[乙方全稱](PartyB):___________________________
RepresentativeB:___________________________
[第三方全稱](PartyC):___________________________
RepresentativeC:___________________________
Exhibits:
ExhibitA:ScopeofServices
ExhibitB:FeeScheduleforPartyC
TheinclusionofPartyCasathird-partyintermediaryservesthepurposeofensuringeffectivecoordinationandexecutionoftheservicesbetweenPartyAandPartyB.Byactingasanintermediary,PartyCfacilitatesastreamlinedprocess,minimizespotentialmisunderstandings,andensuresthattheservicesmeettheexpectationsandrequirementsofPartyA.TheprimaryobjectiveofPartyAinthisarrangementistosecurehigh-qualitypersonalservicesthatalignwithitsbusinessgoalsandtoprotectitsinterestsbyhavingclearrightsandobligationsdefinedintheContract.
第三篇范文:第三方主體+甲方權益主導
ThisPersonalServiceContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
[甲方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyA"),withregisteredaddressat[甲方地址]andregisterednumber[甲方注冊號],representedby[甲方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeA");
[乙方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyB"),withregisteredaddressat[乙方地址]andregisterednumber[乙方注冊號],representedby[乙方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeB");
[第三方全稱](hereinafterreferredtoas"PartyC"),withregisteredaddressat[第三方地址]andregisterednumber[第三方注冊號],representedby[第三方代表人姓名](hereinafterreferredtoas"RepresentativeC").
WHEREAS,PartyBisaskilledprofessionalseekingtoprovidepersonalservicestoclients;
WHEREAS,PartyArequiresspecializedpersonalservicestosupportitsprojects;
WHEREAS,PartyCwillserveasaplatformforconnectingPartyBwithsuitableclients;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeofServices
1.1PartyBshallprovidethepersonalservicestoPartyAasspecifiedinExhibitAattachedhereto,whichisanintegralpartofthisContract.
1.2PartyBshallperformtheservicesinaccordancewiththerequirementsandstandardssetforthinExhibitA.
1.3PartyCshallfacilitatetheconnectionbetweenPartyBandPartyA,andshallactasanintermediaryforanytransactionsoragreementsbetweentheparties.
2.TermandConditions
2.1ThisContractshallbeeffectiveuponthedateofitsexecutionandshallremaininforceforaperiodof[服務期限],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.
2.2PartyCshallbeentitledtoreceiveacommissionforitsservices,whichshallbe[中介費用],calculatedbasedonthetransactionsoragreementsfacilitatedbyPartyC.
3.CompensationandPayment
3.1PartyAshallpayPartyBatotalcompensationof[服務費用]fortheprovisionofpersonalservicesasspecifiedinExhibitA.
3.2ThecompensationshallbepaidtoPartyBinaccordancewiththepaymentschedulesetforthinExhibitA.
3.3PartyCshallreceiveitscommissiondirectlyfromPartyAorasagreeduponinExhibitB.
4.RightsandObligationsofPartyB
4.1PartyBhastherighttorequestPartyAtoprovidethenecessaryinformationandsupportforthesuccessfulcompletionoftheservices.
4.2PartyBhastherighttoterminatethisContractintheeventofamaterialbreachbyPartyAorPartyC.
4.3PartyBhastherighttoreceiveupdatesandreportsontheprogressoftheservicesfromPartyAandPartyC.
5.RightsandObligationsofPartyC
5.1PartyChastherighttoreceiveitscommissionforfacilitatingtheconnectionbetweenPartyBandPartyA.
5.2PartyChastheobligationtomaintaintheconfidentialityofallinformationprovidedbyPartyBandPartyA.
5.3PartyChastheobligationtoensurethatPartyBisprovidedwithsuitableopportunitiestoprovidepersonalservicestoPartyA.
6.RightsandObligationsofPartyA
6.1PartyAhastheobligationtoprovidePartyBwiththenecessaryinformationandsupportforthesuccessfulcompletionoftheservices.
6.2PartyAhastheobligationtocomplywithallapplicablelawsandregulations.
6.3PartyAhastheobligationtopayPartyBthecompensationandPartyCthecommissionasagreeduponinthisContract.
7.TerminationandConsequences
7.1ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherparty,providedthattheterminatingpartyhasgiven[提前通知期限]days'priornotice.
7.2IntheeventofterminationofthisContract,PartyBshallbeentitledtoreceivethecompensationforthepersonalservicesrenderedpriortotheterminationdate.
7.3Intheeventoftermination,PartyCshallbeentitledtothecommissionforitsservicesrenderedpriortotheterminationdate.
8.GoverningLawandDisputeResolution
8.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[適用法律].
8.2Anydisputesarisingfromo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 軍工項目保密協(xié)議書
- 定制婚姻服務協(xié)議書
- 電子股權轉(zhuǎn)讓協(xié)議書
- 導尿護理操作流程考核試題
- 2024-2025學年深圳七年級上學期期末英語進階練習《書面表達》含答案
- 物業(yè)管理管家實習
- 2020-2022年中考地理試題分項匯編:青藏地區(qū)(全國)原卷版
- 瑞吉歐課程介紹
- 非ST段抬高心肌梗死的健康宣教
- 2024屆蘇州市工業(yè)重點中學中考數(shù)學考試模擬沖刺卷含解析
- 《自然教育》課件-自然游戲
- 部編版語文一年級下冊第六單元大單元教學任務群設計
- 脊柱側(cè)彎矯正的七大門派
- DZ/T 0430-2023 固體礦產(chǎn)資源儲量核實報告編寫規(guī)范(正式版)
- 全民國家安全教育日知識測試題庫和答案
- 醫(yī)療耗材采購工作總結(jié)
- 江蘇省蘇州市2023-2024學年五年級下學期期中綜合測試數(shù)學試卷(蘇教版)
- 廉潔教育班會.省公開課一等獎全國示范課微課金獎課件
- 2024版醫(yī)療器械行業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型白皮書
- 12 清貧公開課一等獎創(chuàng)新教案
- 第四講:簡單長管的水力計算
評論
0/150
提交評論