書籍翻譯合作合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第1頁
書籍翻譯合作合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第2頁
書籍翻譯合作合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第3頁
書籍翻譯合作合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第4頁
書籍翻譯合作合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

書籍翻譯合作合同標(biāo)準(zhǔn)文本第一篇范文:合同編號(hào):__________

甲方(以下簡(jiǎn)稱“甲方”):____________________

乙方(以下簡(jiǎn)稱“乙方”):____________________

鑒于甲方需將某書籍翻譯成英文,乙方具備相應(yīng)的翻譯能力和資質(zhì),雙方本著平等、自愿、誠(chéng)實(shí)信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方進(jìn)行書籍翻譯事宜達(dá)成如下協(xié)議:

一、翻譯內(nèi)容

1.甲方委托乙方將《__________》(以下簡(jiǎn)稱“原書”)翻譯成英文。

2.翻譯內(nèi)容應(yīng)準(zhǔn)確傳達(dá)原書的精神和內(nèi)容,不得隨意增刪、修改。

二、翻譯質(zhì)量

1.乙方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量,使譯文符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),達(dá)到出版質(zhì)量要求。

2.甲方有權(quán)對(duì)乙方翻譯的初稿進(jìn)行審查,如對(duì)譯文質(zhì)量不滿意,乙方應(yīng)予以修改,直至甲方滿意為止。

三、翻譯期限

1.乙方應(yīng)在收到甲方提供的原書及翻譯要求之日起__________個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作。

2.如因特殊情況導(dǎo)致乙方無法按時(shí)完成翻譯任務(wù),乙方應(yīng)提前__________個(gè)工作日向甲方說明原因,并協(xié)商確定新的完成期限。

四、翻譯費(fèi)用

1.翻譯費(fèi)用為人民幣_(tái)_________元整(大寫:__________)。

2.甲方應(yīng)在簽訂本合同之日起__________個(gè)工作日內(nèi)向乙方支付翻譯費(fèi)用總額的__________%,剩余部分在乙方完成翻譯任務(wù)并經(jīng)甲方驗(yàn)收合格后支付。

五、保密條款

1.雙方對(duì)本合同內(nèi)容及其涉及的商業(yè)秘密負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方同意,不得向任何第三方泄露。

2.本保密條款在本合同有效期內(nèi)及合同終止后__________年內(nèi)均有效。

六、知識(shí)產(chǎn)權(quán)

1.甲方保證原書享有合法的著作權(quán),乙方有權(quán)在授權(quán)范圍內(nèi)使用原書進(jìn)行翻譯。

2.翻譯完成后,譯文的著作權(quán)歸乙方所有,甲方享有在授權(quán)范圍內(nèi)使用譯文的權(quán)利。

七、違約責(zé)任

1.任何一方違反本合同約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

2.如乙方未按時(shí)完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,違約金為翻譯費(fèi)用總額的__________%。

八、爭(zhēng)議解決

1.雙方因履行本合同發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,提交__________仲裁委員會(huì)仲裁。

2.仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

九、合同生效

1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

2.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

附件:

1.原書

2.翻譯要求

3.付款憑證

4.其他雙方約定的文件

甲方(蓋章):____________________

乙方(蓋章):____________________

簽訂日期:____________________

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號(hào):__________

甲方(以下簡(jiǎn)稱“甲方”):____________________

乙方(以下簡(jiǎn)稱“乙方”):____________________

丙方(以下簡(jiǎn)稱“丙方”):____________________

鑒于甲方需將某書籍翻譯成英文,乙方具備相應(yīng)的翻譯能力和資質(zhì),丙方作為版權(quán)方,甲方希望委托乙方進(jìn)行翻譯并取得版權(quán)授權(quán),雙方本著平等、自愿、誠(chéng)實(shí)信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方進(jìn)行書籍翻譯事宜及丙方版權(quán)授權(quán)達(dá)成如下協(xié)議:

一、翻譯內(nèi)容

1.甲方委托乙方將《__________》(以下簡(jiǎn)稱“原書”)翻譯成英文。

2.翻譯內(nèi)容應(yīng)準(zhǔn)確傳達(dá)原書的精神和內(nèi)容,不得隨意增刪、修改。

3.丙方授權(quán)甲方使用原書進(jìn)行翻譯,并保證原書享有合法的著作權(quán)。

二、翻譯質(zhì)量與期限

1.乙方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量,使譯文符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),達(dá)到出版質(zhì)量要求。

2.乙方應(yīng)在收到甲方提供的原書及翻譯要求之日起__________個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作。

3.如因特殊情況導(dǎo)致乙方無法按時(shí)完成翻譯任務(wù),乙方應(yīng)提前__________個(gè)工作日向甲方說明原因,并協(xié)商確定新的完成期限。

三、翻譯費(fèi)用與支付

1.翻譯費(fèi)用為人民幣_(tái)_________元整(大寫:__________)。

2.甲方應(yīng)在簽訂本合同之日起__________個(gè)工作日內(nèi)向乙方支付翻譯費(fèi)用總額的__________%,剩余部分在乙方完成翻譯任務(wù)并經(jīng)甲方驗(yàn)收合格后支付。

3.丙方應(yīng)按約定向甲方支付版權(quán)使用費(fèi)。

四、丙方責(zé)任與權(quán)益

1.丙方保證原書享有合法的著作權(quán),并授權(quán)甲方使用原書進(jìn)行翻譯。

2.丙方有權(quán)對(duì)乙方翻譯的初稿進(jìn)行審查,如對(duì)譯文質(zhì)量不滿意,乙方應(yīng)予以修改,直至丙方滿意為止。

3.丙方有權(quán)監(jiān)督乙方的翻譯工作,確保翻譯質(zhì)量。

五、甲方的權(quán)利與義務(wù)

1.甲方有權(quán)要求乙方按照約定的時(shí)間和質(zhì)量完成翻譯任務(wù)。

2.甲方有權(quán)要求丙方按照約定支付版權(quán)使用費(fèi)。

3.甲方有權(quán)對(duì)翻譯的初稿進(jìn)行審查,如對(duì)譯文質(zhì)量不滿意,乙方應(yīng)予以修改,直至甲方滿意為止。

4.甲方應(yīng)按時(shí)支付翻譯費(fèi)用和版權(quán)使用費(fèi)。

六、乙方的權(quán)利與義務(wù)

1.乙方有權(quán)按照約定獲得翻譯費(fèi)用。

2.乙方應(yīng)按照約定的時(shí)間和質(zhì)量完成翻譯任務(wù)。

3.乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原書的精神和內(nèi)容。

4.乙方應(yīng)遵守丙方的版權(quán)要求。

七、違約責(zé)任

1.如乙方未按時(shí)完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,違約金為翻譯費(fèi)用總額的__________%。

2.如丙方未按時(shí)支付版權(quán)使用費(fèi),甲方有權(quán)要求丙方支付違約金,違約金為版權(quán)使用費(fèi)總額的__________%。

3.如任何一方違反保密條款,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

八、爭(zhēng)議解決

1.雙方因履行本合同發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,提交__________仲裁委員會(huì)仲裁。

2.仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

九、合同生效

1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

2.本合同一式三份,甲乙丙三方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

附件:

1.原書

2.翻譯要求

3.付款憑證

4.版權(quán)授權(quán)書

5.其他雙方約定的文件

第三方介入的意義和目的:

1.丙方的介入確保了原書的版權(quán)合法性和完整性,保障了甲方的權(quán)益。

2.丙方作為版權(quán)方,對(duì)翻譯質(zhì)量的監(jiān)督有助于提高翻譯水平。

甲方為主導(dǎo)的目的和意義:

1.甲方作為委托方,有權(quán)對(duì)翻譯內(nèi)容和質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,確保譯文符合要求。

2.甲方通過控制翻譯過程,保障了自身在翻譯市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號(hào):__________

甲方(以下簡(jiǎn)稱“甲方”):____________________

乙方(以下簡(jiǎn)稱“乙方”):____________________

丙方(以下簡(jiǎn)稱“丙方”):____________________

鑒于甲方擬出版一本英文原著的中文翻譯版本,乙方作為翻譯服務(wù)提供商,丙方作為原著的版權(quán)所有者,雙方本著平等、自愿、誠(chéng)實(shí)信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方進(jìn)行書籍翻譯事宜及丙方版權(quán)授權(quán)達(dá)成如下協(xié)議:

一、翻譯內(nèi)容

1.甲方委托乙方將《__________》(以下簡(jiǎn)稱“原書”)翻譯成中文。

2.乙方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量,準(zhǔn)確傳達(dá)原書的精神和內(nèi)容,不得隨意增刪、修改。

3.丙方授權(quán)甲方使用原書進(jìn)行翻譯,并保證原書享有合法的著作權(quán)。

二、翻譯質(zhì)量與期限

1.乙方應(yīng)在收到甲方提供的原書及翻譯要求之日起__________個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作。

2.乙方應(yīng)提交初稿供甲方和丙方審查,如需修改,乙方應(yīng)在收到反饋后__________個(gè)工作日內(nèi)完成修改。

三、翻譯費(fèi)用與支付

1.翻譯費(fèi)用為人民幣_(tái)_________元整(大寫:__________)。

2.甲方應(yīng)在簽訂本合同之日起__________個(gè)工作日內(nèi)向乙方支付翻譯費(fèi)用總額的__________%,剩余部分在乙方完成翻譯任務(wù)并經(jīng)甲方和丙方驗(yàn)收合格后支付。

四、丙方責(zé)任與權(quán)益

1.丙方授權(quán)甲方使用原書進(jìn)行翻譯,并保證原書享有合法的著作權(quán)。

2.丙方有權(quán)對(duì)乙方翻譯的初稿進(jìn)行審查,并提出修改意見。

3.丙方有權(quán)在翻譯完成后獲得一定比例的版稅收入。

五、乙方的權(quán)利與義務(wù)

1.乙方有權(quán)獲得約定的翻譯費(fèi)用。

2.乙方有權(quán)要求甲方和丙方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)提供必要的翻譯資料和反饋。

3.乙方有權(quán)在翻譯過程中對(duì)原書內(nèi)容進(jìn)行必要的理解和解釋。

4.乙方應(yīng)按照約定的時(shí)間和質(zhì)量完成翻譯任務(wù)。

5.乙方應(yīng)遵守丙方的版權(quán)要求,不得侵犯原作者的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。

六、甲方的權(quán)利與義務(wù)

1.甲方有權(quán)要求乙方按照約定的時(shí)間和質(zhì)量完成翻譯任務(wù)。

2.甲方有權(quán)要求丙方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)支付版稅。

3.甲方應(yīng)按時(shí)支付翻譯費(fèi)用。

4.甲方應(yīng)提供必要的翻譯資料和反饋,確保翻譯工作的順利進(jìn)行。

七、違約責(zé)任

1.如乙方未按時(shí)完成翻譯任務(wù),應(yīng)向甲方支付違約金,違約金為翻譯費(fèi)用總額的__________%。

2.如甲方未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用,應(yīng)向乙方支付違約金,違約金為欠款總額的__________%。

3.如任何一方違反保密條款,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

八、爭(zhēng)議解決

1.雙方因履行本合同發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,提交__________仲裁委員會(huì)仲裁。

2.仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

九、合同生效

1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

2.本合同一式三份,甲乙丙三方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

附件:

1.原書

2.翻譯要求

3.付款憑證

4.版權(quán)授權(quán)書

5.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論