增詞法 增譯法PPT參考課件.ppt_第1頁(yè)
增詞法 增譯法PPT參考課件.ppt_第2頁(yè)
增詞法 增譯法PPT參考課件.ppt_第3頁(yè)
增詞法 增譯法PPT參考課件.ppt_第4頁(yè)
增詞法 增譯法PPT參考課件.ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩19頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、作為翻譯、翻譯、翻譯、翻譯的一般原則,翻譯人員不應(yīng)隨意增減原文內(nèi)容。 但是,由于英漢兩種語(yǔ)言文字之間有很大的差異,在實(shí)際翻譯過(guò)程中很難完全對(duì)應(yīng)字詞句。 因此,為了正確地傳達(dá)原文的信息,多少需要增減譯文。 增譯法是指在原文中加入必要的單詞、短語(yǔ)、分句或完整句,使譯文在語(yǔ)法、語(yǔ)言形式上符合漢語(yǔ)習(xí)慣,使譯文在文化背景、語(yǔ)言聯(lián)想方面與原文一致,使譯文和原文在內(nèi)容、形式和精神方面達(dá)到對(duì)等。 這里的增加并不是無(wú)產(chǎn)地隨意增加,而是盡管原文中沒(méi)有這個(gè)詞,也會(huì)增加有意義的部分。 理論上根據(jù)具體的上下文可以追加任何單詞,但何時(shí)追加任何單詞都是合適的,需要想辦法不超過(guò)一定的界限。whatisthefunctiono

2、famplification? 增譯法的作用是什么?whyisamplificationisneededintranslation? 為什么翻譯需要增加翻譯?2、2020/8/1、高級(jí)生產(chǎn)管理、 lexical生產(chǎn)管理從詞匯角度考慮的增譯、3、2020/、1、1)Matter can be changed into energy 2)Reading makes a full man、conferenceareadymanandwritinganexactman .讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)智,寫(xiě)作使人正確。 3 ) hecouldseethatshehadbeenpatientallherlif

3、e、so that now、after years of it、herlipswereinagentleandsaintlysmile .因?yàn)槭撬?,現(xiàn)在經(jīng)過(guò)多年的忍耐,他增加動(dòng)詞,4,2020/8/1,2,2 .增加形容詞,1 ) itwillmakeamanofhiminthecollege .在那所大學(xué)里,一定能讓他成為一個(gè)堂堂正正的男人。 2 ) speedandreliabilityarethechiefadvantagesoftheelectroniccomputers .的主要優(yōu)點(diǎn)是速度快、可靠性強(qiáng)。 3 ) itisthesameoldstoryofnotbeinggratefu

4、lforwhatwehaveuntilweloseit、ofnotbeingconsciousofhealthuntilweareill .的情況很常見(jiàn)。 生病之后才知道健康的可貴。 5、2020/8/1,3,3 .添加副詞,根據(jù)原文的上下文,有時(shí)添加適當(dāng)?shù)母痹~,有的動(dòng)詞可以正確表達(dá)原來(lái)的意思。 1) After the thunderstorm、the clouds melted away .雷雨過(guò)后烏云漸漸散去。 2) Now and then,his boots shone .他的靴子總是閃閃發(fā)光。 3 ) tomakesurethatmyparentsunderstood,idecla

5、redthatiwantednothingelse .為了讓父母確實(shí)理解我的心,我特意宣布,其他的我什么都不想要。 4 )亞瑟下頓和貝根泰克,沃德斯鮑爾德出去。他一坐下就開(kāi)始講話(huà),滔滔不絕地說(shuō)下去。 6、2020/8/1,4、4 .增加名詞,a .在不及物動(dòng)詞之后增加名詞,在英語(yǔ)中不及物動(dòng)詞和物動(dòng)詞的部分,有時(shí)賓語(yǔ)會(huì)隱藏在動(dòng)詞的后面,翻譯成中文時(shí)需要補(bǔ)充賓語(yǔ)。 1)To do some shopping購(gòu)物2)To do some washing洗衣服3 ) hebegantoseethingsandtounderstand .他打開(kāi)了視野,知道了幾個(gè)名堂。 7,2020/8/1,b .在形容

6、詞前加名詞,1 ) itisreallyniceandcheap.youwillregretfornotbuyingitlater .這真的很便宜。 2 ) shewaswalkinginthestreetalone,weary and ragged .她一個(gè)人在街上走,臉很憔悴,衣服也很破爛。 3 )和黑,他臉上起皺紋,皮膚黑,頭發(fā)潔白稀疏。 c .在抽象名詞后面加上名詞;1 ) theleaderisnotsatisfiedwithourpreparation .領(lǐng)導(dǎo)對(duì)我們的準(zhǔn)備不滿(mǎn)意。2 ) wewillhelpthisregionoutofitsbackwardness .我們必須幫助

7、這個(gè)地區(qū)擺脫落后的狀況。 8、2020/8/1、d .在具體名詞后面添加名詞,具體名詞表現(xiàn)抽象概念時(shí),在譯文中也多根據(jù)上下文添加適當(dāng)?shù)拿~。 1 ) hefeltthepatriotrisewithinhisbreast .他感到愛(ài)國(guó)情熱情在胸中激動(dòng)。 2 ) heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,and declared his own son guilty .他使法官的職務(wù)戰(zhàn)勝父子的私情,判他兒子有罪。9、2020/8/1、摘要語(yǔ)在英漢兩種語(yǔ)言中共有,但有時(shí)在英語(yǔ)句子中不出現(xiàn)摘要語(yǔ),翻譯時(shí)可加上“兩人”、“雙方”、“等”、“等”、“等”,1 )

8、 theamericansandjapaneseconductedaco 2 ) thethesissummedupthenewachievementsmadeinelectroniccomputers, artificial satellites and rockets .本論文總結(jié)了電子校正計(jì)算機(jī)、人造衛(wèi)星、火箭這一論文3 ) theprincipalfunctionsthatmaybeperformedbyvacumtubesarerectifica oscillation,modulationand調(diào)制,檢波) (5個(gè)主要功能),5 .增加摘要詞,10,2020/8/1,1 ) for

9、mistakeshadbeenmade,bad ones .因?yàn)橐呀?jīng)犯了很多錯(cuò)誤2 )是,I 我喜歡中國(guó)菜。 現(xiàn)在很多人都喜歡中國(guó)菜,這應(yīng)該有點(diǎn)趕時(shí)髦吧。 6 .增加上啟下的詞,在翻譯時(shí),特別是語(yǔ)篇翻譯時(shí),為了正確表達(dá)原文的意思,目標(biāo)語(yǔ)的一貫性是必要的,因此為了發(fā)揮上啟下的作用,需要增加恰當(dāng)?shù)脑~。 11、2020/8/1、英語(yǔ)中數(shù)詞和不定冠詞多與可數(shù)名詞直接連用,它們之間沒(méi)有量詞。 漢語(yǔ)多借用量詞。 因此,在翻譯時(shí)必須根據(jù)漢語(yǔ)表達(dá)的習(xí)慣適當(dāng)?shù)刈芳恿吭~。 7 .增加量詞,1 ) aredsunroseslowlyfromthecalmsea .紅日從平靜的海面慢慢升起。 2 )他有兩輛自行車(chē)。

10、3 ) intothedimcloudswasswimmingacrescentmoon .一曲新月漸漸隱藏在朦朧的云層中。 12,2020/8/1,漢語(yǔ)名詞既沒(méi)有復(fù)數(shù)的概念也沒(méi)有詞形的變化,多數(shù)情況下不需要表現(xiàn)的英語(yǔ)名詞雖然有詞形的變化,但是由于沒(méi)有量詞,在翻譯成漢語(yǔ)時(shí),有時(shí)會(huì)追加重疊詞、數(shù)詞和其他幾個(gè)詞來(lái)表現(xiàn)復(fù)數(shù)的概念8 .增加了多種語(yǔ)言,1 ) therewerowsofhouseswhichehadneverseenbefore .一系列家庭,他從未見(jiàn)過(guò)。 (2)獅子是百獸之王;獅子是百獸之王。 3 ) themountainsbegantothrowtheirlongblueshad

11、owsoverthevalley .群山開(kāi)始在山谷投下藍(lán)色的影子。 13,2020/8/1,1 ) theoldmanhadtaughttheboytofishandtheboylovedhim .原來(lái)那位老人已經(jīng)教過(guò)孩子捕魚(yú),所以孩子很愛(ài)他。 2 ) ihadneverthoughtidbehappytofindmyselfconsideredunimportant.butthistimeiwas .以前沒(méi)有想過(guò),當(dāng)人們認(rèn)為我不重要時(shí),我很高興但是這次的情況確實(shí)是這樣3 ) itwassaidthisfatherwasafisherman.maybehewasaspoorasweare .聽(tīng)

12、說(shuō)他父親養(yǎng)魚(yú)。 他以前可能和我們一樣窮。 9 .增加表示時(shí)態(tài)的詞,14,2020/8/1, Syntactical Amplification語(yǔ)法上考慮的增譯,1 .補(bǔ)充原文中的省略部分,1 ) betterbewiseby2) we dont retreat,we never have 我們沒(méi)有后退過(guò),將來(lái)也不會(huì)后退。3) Having a lot of advantages,thismachinewilleventuallybebereplaced .這臺(tái)機(jī)器有很多優(yōu)點(diǎn),但總有一天它會(huì)被別的機(jī)器所取代。 15,2020/8/1,有時(shí)英語(yǔ)原文沒(méi)有表示邏輯關(guān)系的詞,但是根據(jù)上下文的不同,可以判

13、斷其隱含的邏輯關(guān)系,例如轉(zhuǎn)換、假說(shuō)、讓步、因果關(guān)系等,在翻譯成中文時(shí),必須恰當(dāng)?shù)卦诰渥雍途渥又g補(bǔ)充關(guān)聯(lián)詞和承上啟下的詞。 2 .補(bǔ)充表示邏輯關(guān)系的詞語(yǔ)1 ) thestrongestmancannotalterthelawofnature .即使是最有力的人也不能改變自然規(guī)律。 2 ) morethoroughtestingmighthavecaughtthefailureinitially .如果進(jìn)行更加徹底的測(cè)試,也許可以從一開(kāi)始就發(fā)現(xiàn)故障。 16,2020/8/1,3,3 .補(bǔ)充/重復(fù)同位詞結(jié)構(gòu)中的先行詞,1) As a result,afewtakenmeetingswerebein

14、gsetupthroughfoggybotty“霧谷”這個(gè)綽號(hào)稱(chēng)國(guó)務(wù)院已經(jīng)是合適的詞了國(guó)務(wù)卿羅杰斯的影響是虛無(wú)的,表明地位下降如谷。 2 )水能夠通過(guò)能量分解,能量是電能,17,2020/8/1, 英漢語(yǔ)言除在語(yǔ)外, Cultural Amplification文化上考慮的增譯,18,2020/8/1,1,1 )世界上先有伯樂(lè),然后有千里馬,千里馬常見(jiàn),伯樂(lè)不多。 只有世界哈斯a波爾、世界知識(shí)引導(dǎo)主體、 cantherebefinesteeds.therearealwaysfinesteedsthatcancoverathousandlia threecobblerswitheirwitscombinedequalzhugeliang,the mama dontshowoffyourskillwi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論