詩經采薇注釋及翻譯.ppt_第1頁
詩經采薇注釋及翻譯.ppt_第2頁
詩經采薇注釋及翻譯.ppt_第3頁
詩經采薇注釋及翻譯.ppt_第4頁
詩經采薇注釋及翻譯.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、詩經是中國歷史上最早的詩歌總集。詩經原本叫詩,共有詩歌305首. “賦、比、興”是詩經的表現(xiàn)手法。賦是直接鋪陳敘述。“比”, 是比喻之意,明喻和暗喻均屬此類?!芭d”, 是借助其他事物為所詠之內容作鋪墊。詩經多以四言為主,兼有雜言。詩經中 風、雅、頌三部分的劃分,是依據(jù)音樂的不同,也是詩經作品分類的主要依據(jù)。,風 包括了十五個地方的民歌,大部分是黃河流域的民間樂歌,有160篇, 是詩經中的核心內容。“風”的意思是土風、風謠。 雅分為小雅(74篇)和大雅(31篇),是宮廷樂歌,共105篇。 頌是宗廟祭祀的樂歌和史詩,內容多是歌頌祖先的功業(yè)的。王國維說:“頌之聲較風、雅為緩?!狈帧爸茼灐?1篇、“魯

2、頌”4篇、“商頌”5篇,共40篇。,詩經周南關雎先秦 關關雎(j)鳩(ji),在河之洲。 窈(yo)窕(tio)淑女,君子好(ho)逑。 參差荇(xng)菜,左右流之。 窈窕淑女,寤(w)寐(mi)求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉(zi)悠哉,輾(zhn)轉反側。 參差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼(mo)之。 窈窕淑女,鐘鼓樂(yu)之。,jin ji 蒹 葭 詩經國風秦風 jin ji cng cng bi l wi shang 蒹 葭 蒼 蒼 ,白 露 為 霜。 so w?i y r?n zi shu y fng 所 謂 伊 人,在 水 一 方。 溯(s)洄(

3、hu)從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋(q),白露未晞(x)。 所謂伊人,在水之湄(mi)。 溯洄從之,道阻且躋(j);溯游從之,宛在水中坻(ch)。 蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(s)。 溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zh)。,詩經,采薇,采薇,采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。 xin yn 薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。說要回家了回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn)。沒有妻室沒有家,都是為了和玁狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和玁狁打仗。 注釋:薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,現(xiàn)在叫大巢菜,種子、

4、莖、葉均可食用。、 作:指薇菜冒出地面。 止:句末助詞。 曰:句首、句中助詞,無實意。 莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。 不遑(hung):不暇。遑,閑暇。 啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。 玁(xin)狁(yn):中國古代少數(shù)民族名。,采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。 薇菜采了又采,薇菜多么鮮嫩。說回家呀道回家,心中是多么憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實在難忍。駐防的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息。 注釋: 柔:柔嫩

5、?!叭帷北取白鳌备M一步生長。指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。 烈烈:熾烈,形容憂心如焚 載(zi)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載載,即又又。 戍(sh):防守,這里指防守的地點。 聘(pn):問,謂問候。,采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。 薇菜采了又采,薇菜已經又老又硬。說回家呀道回家,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。 注釋: 剛:堅硬。陽:農歷十月,小陽春季節(jié)。今猶言“十月小陽春”。 靡:無。 盬(g):止息,了結。 啟處:休整,休息。 孔:甚,很。 疚:病,苦痛。 我行不來:意思是:我出征以來從

6、未有人來慰問。來,通“勑”,慰勉。,彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。 那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?一個月就多次打勝仗。 注釋: 常:常棣(棠棣),既扶移,植物名。 維常之華(華,通“花”,花朵) 路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。 君子:指將帥。 戎(rng):車,兵車。 牡(m):雄馬。 業(yè)業(yè):高大的樣子。 定居:猶言安居。 捷:勝利。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂, 一月多次行軍。,駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼

7、翼,象弭魚服。豈不日戒,玁狁孔棘。 駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。 注釋: 骙(ku):雄強,威武。這里的骙骙是指馬強壯的意思。 小人:指士兵。 腓(fi):庇護,掩護。 翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。 弭(m):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮制的箭袋。 日戒:日日警惕戒備。 棘(j):急。孔棘,很緊急。,昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑,我心傷悲,莫知我哀。 想起我離家的時候,楊柳依依隨風飄飛。如今我在歸鄉(xiāng)的途中,紛紛揚揚的雪花漫天。路途泥濘步履艱難,饑渴交加滿身疲憊。我的心是多么凄涼悲傷,滿心的傷痛又有誰能體會! 注釋: 昔:從前,文中指出征時。往:當初從軍。 依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。 思:用在句末,沒有實在意義雨:音同玉,為 “下” 的意思。 霏(fi)霏:雪花紛落的樣子。 遲遲:遲緩的樣子。,感情基調,寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關漸遠,鄉(xiāng)關漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論