![云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案文言文翻譯1.doc_第1頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/11/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff6/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff61.gif)
![云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案文言文翻譯1.doc_第2頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/11/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff6/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff62.gif)
![云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案文言文翻譯1.doc_第3頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/11/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff6/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff63.gif)
![云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案文言文翻譯1.doc_第4頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/11/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff6/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff64.gif)
![云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案文言文翻譯1.doc_第5頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/11/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff6/a441ebb9-8f64-4d26-a35c-4996efaf7ff65.gif)
已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案 編制人:劉潤(rùn)峰 編制時(shí)間:12、12 編號(hào):96 文言文翻譯(一)學(xué)習(xí)目標(biāo):1、了解高考文言文翻譯考點(diǎn)2、了解文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和原則學(xué)習(xí)過程:導(dǎo)讀:(自己觀察)一、考點(diǎn)解讀:考綱中明確指出:“理解并翻譯文中的句子”,能力層級(jí)為B。此考點(diǎn)分為兩部分:一是“理解文中的句子”要求能夠根據(jù)語(yǔ)境讀懂、領(lǐng)會(huì)每一文句的具體含義,并能對(duì)該句從內(nèi)容和表達(dá)等方面做出相關(guān)分析;另一方面是“翻譯文中的句子”要求將文言句子轉(zhuǎn)換成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范的白話文,要做到語(yǔ)意準(zhǔn)確、文從字順、規(guī)范明了。二、高考翻譯題示例:(2009全國(guó)卷1)把第I卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)與郡丞元寶藏深相交結(jié),前后令長(zhǎng),未有不受其指麾者。譯文:與郡丞元寶藏結(jié)交很深,前前后后的縣令縣長(zhǎng),沒有不受他指揮的。(2)館陶眾庶,合境悲泣,因從而居住者數(shù)百家。譯文:館陶縣整個(gè)境內(nèi)的很多百姓都悲哭,因此跟隨著去安家的有幾百戶。(2009全國(guó)卷二)把第I卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)自以為不能廣施,至使此人顛沛,乃于所植竹處溝上立小橋答案:自認(rèn)為不能廣泛的施舍,致使這人跌倒,于是在種竹處的溝上建起小橋,令足通行。讓(人)足以通行。(2)若依其貧老邪,耄齒甚多,屢空比室,非吾一人而已。答案:如果因?yàn)槲矣指F又老的話,老人很多,家家戶戶經(jīng)常貧困,不止是我一個(gè)人罷了。【示例一答案和解析】 解析:本題重點(diǎn)考查考生理解并翻譯文中的句子能力,同時(shí)考查理解文言句式和詞類活用的能力,翻譯時(shí)注意聯(lián)系前后文,力求做到“信、達(dá)、雅”。第(1)句注意“交結(jié)”為古今異義和“令長(zhǎng)”、“ 指麾”等詞的落實(shí);第(2)句注意“合境”和“從而”“ 居住” 為古今異義?!臼纠鸢负徒馕觥?解析:本題重點(diǎn)考查考生理解并翻譯文中的句子能力,同時(shí)考查理解文言句式和詞類活用的能力,翻譯時(shí)注意聯(lián)系前后文,力求做到“信、達(dá)、雅”。第(1)句注意“顛沛”為古今異義和“立”、“ 足”等詞的落實(shí);第(2)句注意“其”和“耄齒”“ 比” 等詞的落實(shí)。導(dǎo)思:(自己思考)1、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是: 2、文言文翻譯的原則是: 導(dǎo)練:(自己動(dòng)手)1、六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。 2、明足以察秋毫之末,而不見輿薪,則王許之乎? 3、誠(chéng)知其如此,雖萬(wàn)乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。 4、百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也。 5、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。 6、既其出 ,則或咎其欲出者 ,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。 目標(biāo)檢測(cè)練習(xí):某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。 【注】破家:拿出所有的家財(cái)。厭:飽食。腥膏:魚和肥肉。氈罽:氈子或毯子。翻譯全文: 云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案 編制人:劉潤(rùn)峰 編制時(shí)間:12、12 編號(hào):97 文言文翻譯(二)學(xué)習(xí)目標(biāo):1、 進(jìn)一步了解文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和原則2、 掌握文言文翻譯的方法(三種)學(xué)習(xí)過程:導(dǎo)讀導(dǎo)思:(自己觀察、自己思考)一、掌握文言文翻譯的方法(特別提示:在翻譯時(shí)字字落實(shí),直譯為主)常見文言文翻譯方法:保留法、變換法、刪削法、增補(bǔ)法、調(diào)換法1保留法 保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。 例1:至和元年七月某日,臨川王某記。游褒禪山記 譯文: 。 2變換法 有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。注意詞語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn):包括古今異義、通假字、詞類活用等情況。例2:宣言曰:“我見相如,必辱之。” 廉頗藺相如列傳(古今異義)譯:(廉頗) 例3:旦日不可不蚤自來(lái)謝項(xiàng)王。 鴻門宴(通假字)譯: 。例4:均之而策,寧許以負(fù)秦曲。廉頗藺相如列傳(使動(dòng))譯文: 例5:舍相如廣成傳舍。廉頗藺相如列傳(名動(dòng))譯文: 。例6:余自齊安舟行適臨汝。石鐘山記(名狀)譯文: 。3刪削法 文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。 例7:師道之不傳也久矣。師說(shuō)譯文: 。導(dǎo)練:(自己動(dòng)手)二、把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(特別提示:在翻譯時(shí)字字落實(shí),直譯為主)1、且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。 2、成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復(fù)以兒為念。 3、將獻(xiàn)公堂,惴惴恐不當(dāng)意,思試之斗以覘之。 4、誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之? 5、壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。 6、誠(chéng)知其如此,雖萬(wàn)乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。 7、吾去汴州,汝不果來(lái)。 8、詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。 9、與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志! 目標(biāo)檢測(cè)練習(xí):孟子去齊,充虞路問曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:君子不怨天,不尤人。”曰:“彼一時(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來(lái),七百有余歲矣;以其時(shí)考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰(shuí)也?吾何為不豫哉?”(孟子公孫丑下)【07年 福建卷】【注】充虞:孟子弟子。三、翻譯劃線句子夫子若有不豫色然。(3分) 如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰(shuí)也?(4分) 吾何為不豫哉?(2份) 云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案 編制人:劉潤(rùn)峰 編制時(shí)間:12、13 編號(hào):98 文言文翻譯(三)學(xué)習(xí)目標(biāo):1、進(jìn)一步了解文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和原則2、掌握文言文翻譯的方法(兩種)學(xué)習(xí)過程:導(dǎo)讀導(dǎo)思:(自己觀察、自己思考)一、掌握文言文翻譯的方法(特別提示:在翻譯時(shí)字字落實(shí),直譯為主)常見文言文翻譯方法:保留法、變換法、刪削法、增補(bǔ)法、調(diào)換法4增補(bǔ)法 原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。包括: 單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞 例1:更若役,復(fù)若賦,則如何? 捕蛇者說(shuō)譯文: 數(shù)詞后面增加量詞 例2:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。項(xiàng)脊軒志 譯文: 省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。 例3:公之視廉將軍孰與秦王?廉頗藺相如列傳譯文: 例4:聞?dòng)屑逊N,必購(gòu)之,千里不憚。黃英譯文: 例5:或勸以少休,公曰:“吾上恐負(fù)朝廷,下恐愧吾師也?!弊g文: 補(bǔ)出判斷句中的判斷詞“是”。例6:秦,虎狼之國(guó)。屈原列傳譯為: 廉頗者,趙之良將也。廉頗藺相如列傳譯為: 5調(diào)整法 由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞結(jié)構(gòu)后置等。 例7:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。勸學(xué) 譯文: 例8:“聞道百,以為莫己若者”,我之謂也。秋水譯文: 例9:吾長(zhǎng)見笑于大方之家。秋水譯文: 導(dǎo)練:二、翻譯下面文言句子1、信而見疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎? 2、大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟? 3、王嘗語(yǔ)莊子以好樂。 4、吾少孤,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。 5、奚以之九萬(wàn)里而南為? 6、成反復(fù)自念,得無(wú)教我獵蟲所耶? 7、良人者,所仰望而終身也。 目標(biāo)檢測(cè)練習(xí):王烈字彥方,太原人也。少師事陳實(shí),以義行稱。鄉(xiāng)里有盜牛者,主得之,盜請(qǐng)罪曰:刑戮是甘,乞不使王彥方知也。烈聞而使人謝之,遺布一端。或問其故,烈曰:盜懼吾聞其過,是有恥惡之心,既懷恥惡,必能改善,故以此激之。后有老父遺劍于路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而聞其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭(zhēng)訟曲直,將質(zhì)之于烈,或至涂而返,或望廬而還。其以德感人若此。三、把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)少師事陳實(shí),以義行稱。 刑戮是甘,乞不使王彥方知也。 盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。 烈使推求,乃先盜牛者也。 或至涂而返,或望廬而還。 云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案 編制人:劉潤(rùn)峰 編制時(shí)間:12、14 編號(hào):99 文言文翻譯(四)學(xué)習(xí)目標(biāo):用文言文翻譯方法來(lái)進(jìn)行文言文翻譯訓(xùn)練學(xué)習(xí)過程:1. 閱讀下面一段文言文,翻譯句子。莊子之齊,見餓人而哀之,餓者從而求食。莊子曰:吾已不食七日矣!餓者吁曰:吾見過我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!(1) 吾見過我者多矣,莫我哀也。 (2) 向使夫子不不食,其能哀我乎?! 2閱讀下面一段文字,翻譯句子。人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:“臣有駿馬,欲賣之,比三旦立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之費(fèi)?!辈畼纺诉€而視之,去而顧之,一旦而馬價(jià)十倍。(1)人有賣駿馬者,比三旦立于市,人莫之知。譯文: (2)愿子還而視之,去而顧之。譯文: 3閱讀下面一段文字,翻譯句子。勾踐之困會(huì)稽也,喟然嘆曰:“吾終于此乎?”種曰:“湯系夏臺(tái),文王囚羑里,晉重耳奔翟,齊小白奔莒,其卒霸王。由是觀之,何速不為福乎?”吳既赦越,越王勾踐反國(guó),乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女志會(huì)稽之恥邪?”身自操作,夫人自織。食不加肉,衣不重采,折節(jié)下賢人,3厚賓客,振貧吊死,與百姓同其勞。由是觀之,何速不為福乎? 女志會(huì)稽之恥邪?”身自操作,夫人自織。 厚賓客,振貧吊死,與百姓同其勞。 4閱讀下面一段文字,翻譯句子。梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄、昆弟之狀。邑丈人有之市而罪歸者,黎丘之鬼效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽矣!無(wú)此事也!昔也往責(zé)東邑人,可問也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也,我固嘗聞之矣!”明日端復(fù)飲于市,欲遇而刺殺之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂適迎之。丈人望見其子,拔劍而刺之。丈人智惑于似其子者,而殺其真子。 邑丈人有之市而罪歸者,黎丘之鬼效其子之狀,扶而道苦之。 明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂適迎之。 丈人智惑于似其子者,而殺其真子。 5閱讀下面一段文字,翻譯句子。曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受??鬃勇勚唬骸皡⒅?,足以全其節(jié)也?!?曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣?!?“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?” 6翻譯全段:宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕。子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之?!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷?,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也。不若人有其寶?!?云東校區(qū)高三補(bǔ)習(xí)班語(yǔ)文學(xué)案 編制人:劉潤(rùn)峰 編制時(shí)間:12、15 編號(hào):100 文言文翻譯(五)學(xué)習(xí)目標(biāo):用文言文翻譯方法來(lái)進(jìn)行文言文翻譯訓(xùn)練學(xué)習(xí)過程:閱讀下面一段文言文,完成59題。(張)稷字公喬,幼有孝性,所生母劉無(wú)寵,得疾。時(shí)稷年十一,侍養(yǎng)衣不解帶,每劇則累夜不寢。及終,哀慟過人,杖而后起。見年輩幼童,輒哽咽泣淚,州里謂之淳孝。長(zhǎng)兄瑋善彈箏,稷以劉氏先執(zhí)此伎,聞瑋為清調(diào),便悲感頓絕,遂終身不聽。性疏率,朗悟有才略,起家著作佐郎,不拜。父永及嫡母相繼殂,六年廬于墓側(cè)。齊永明中,為豫章王嶷主簿,與彭城劉繪俱待以禮,未嘗被呼名,每呼為劉四、張五。以貧求為剡令,略不視事,多為小山游。會(huì)山賊唐宇之作亂,稷率部屬保全縣境。所生母劉先葬瑯邪黃山,建武中改葬,物資委積。于時(shí)雖不拒絕,事畢隨以還之。自幼及長(zhǎng),數(shù)十年中,常設(shè)劉氏神座。出告反面,如事生焉。永元末,為侍中,宿衛(wèi)宮城。梁武師至,兼衛(wèi)尉江淹出奔,稷兼衛(wèi)尉卿,都督城內(nèi)諸軍事,無(wú)恙。時(shí)東昏淫虐,北徐州刺史王珍國(guó)使直閣張齊行弒于含德殿。稷乃召右仆射王亮等列坐殿前西鐘下,且遣博士范云等詣武帝,告之以事。梁朝初,為散騎常侍,中書令。及上即位,封領(lǐng)軍將軍。武帝嘗于樂壽殿內(nèi)宴,稷醉后言多怨辭形于色。帝時(shí)亦酣,謂曰:“卿兄殺郡守,弟殺其君,袖提帝首,衣染天血,如卿兄弟,有何名稱?”稷曰:“臣兄弟無(wú)名稱,至于陛下則不得言無(wú)勛。東昏暴虐,帝率義師來(lái)伐,臣與之?!钡坜燮漤氃唬骸皬埞晌?。”中丞陸杲彈稷云:“領(lǐng)軍張稷,門無(wú)忠貞,官必險(xiǎn)達(dá),殺君害主,以為常。”帝留其表,竟不問。累遷尚書左仆射。帝將幸稷宅,以盛暑留幸仆射省。舊臨幸供具,皆酬太官饌直。帝以稷清貧,手詔不受。宋時(shí)孝武帝經(jīng)造張永,至稷三世,并降萬(wàn)乘,論者榮之。稷性明烈善與人交歷官無(wú)畜聚奉祿皆頒之親故家無(wú)馀財(cái)。為吳興太守,下車存問遺老,引其子孫置之右職,政稱寬恕。初去郡就仆射征,道由吳,鄉(xiāng)人候稷者滿水陸。稷單裝徑還都下,人莫之識(shí),其率素如此。 【注】 兼衛(wèi)尉:官職名;東昏:侯爵名;直閣:官職名。率素 :樸素1對(duì)下列各句中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)A六年廬于墓側(cè) 廬:居住 B起家著作佐郎,不拜 拜:拜謝C出告反面 反:同“返”, 回來(lái)D稷醉后言多怨辭形于色 形:顯露2下列各句中加點(diǎn)的詞,意義和用法相同的一項(xiàng)是(3分)A每劇則累夜不寢 至于陛下則不得言無(wú)勛B聞瑋為清調(diào) 為吳興太守C與彭城劉繪俱待以禮 帝以稷清貧D論者榮之 奉祿皆頒之親故3下列各組中,全都能夠表現(xiàn)張稷“孝性”“率素”的一組是(3分)A每劇則累夜不寢 張公可畏B聞瑋為清調(diào),便悲感頓絕 臣兄弟無(wú)名稱C略不視事,多為小山游 下車存問遺老D出告反面,如事生焉 稷單裝徑還都下4下列對(duì)文中有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(3分)A張稷幼年時(shí)就有孝順的品德,母親去世后,他憂傷過度,終身不再聽母親彈奏過的樂曲清調(diào)。B張稷性格隨便,擔(dān)任縣官時(shí),平時(shí)不問政事,但在山賊作亂之時(shí),能夠保全一縣平安。C作為臣子的張稷在君王面前不卑不亢,敢于爭(zhēng)論,深得武帝的喜愛。雖然有人彈劾張稷不是忠貞之臣,但武帝并沒有相信。 D張稷為官明達(dá),為人寬厚,做太守時(shí)政事深得民心,以寬恕被人稱道。5斷句和翻譯。(9分)(1)用“/“給文言文閱讀材料的劃線部分?jǐn)嗑?。?分)稷 性 明 烈 善 與 人 交 歷 官 無(wú) 畜 聚 奉 祿 皆 頒 之 親 故 家 無(wú) 馀 財(cái)。 (2)翻譯下面的句子(10分) 臣兄弟無(wú)名稱,至于陛下則不得言無(wú)勛。(3分) 下車存問遺老,引其子孫置之右職,政稱寬恕。(3分) 且遣博士范云等詣武帝,告之以事。 一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn):信、達(dá)、雅 “信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。 “達(dá)”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。 “雅”,就是譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。 二、文言文翻譯的原則: 字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔直譯為主,意譯為輔 直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。 意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。 兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。 1.王烈字彥方,太原人也。少師事陳實(shí),以義行稱。鄉(xiāng)里有盜牛者,主得之,盜請(qǐng)罪曰:刑戮是甘,乞不使王彥方知也。烈聞而使人謝之,遺布一端?;騿柶涔?,烈曰:盜懼吾聞其過,是有恥惡之心,既懷恥惡,必能改善,故以此激之。后有老父遺劍于路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而聞其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭(zhēng)訟曲直,將質(zhì)之于烈,或至涂而返,或望廬而還。其以德感人若此。把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)少師事陳實(shí),以義行稱。譯文:小時(shí)侯拜陳實(shí)為師,因道德高尚為鄉(xiāng)里稱道。 刑戮是甘,乞不使王彥方知也。譯文:甘愿接受任何處罰,但請(qǐng)求不要讓王彥方知道。 盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。譯文:盜賊害怕我知道他做了壞事,這是有羞恥心的表現(xiàn)。烈使推求,乃先盜牛者也。譯文:王烈派人尋找,就是原先那個(gè)偷牛的人。 或至涂而返,或望廬而還。譯文:有的人到路上就返回來(lái),有的人看到他的家就回來(lái)。三、文言句子翻譯的方法:留、換、刪、補(bǔ)、調(diào)等。 1保留法 保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。 例:至和元年七月某日,臨川王某記。游褒禪山記 譯文:至和元年七月某一日,臨川王安石記(下此文)。 例:公輸盤為楚造云梯之械。 公輸譯文:公輸盤為楚國(guó)造器械云梯。2變換法 有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。注意詞語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn):包括古今意義、通假字、詞類活用等情況。例:宣言曰:“我見相如,必辱之。” 廉頗藺相如列傳譯:(廉頗)揚(yáng)言說(shuō):“我見到相如,一定要羞辱他?!崩旱┤詹豢刹辉樽詠?lái)謝項(xiàng)王。 鴻門宴譯:明天不可不一大早親自來(lái)向大王道歉。例:急湍甚箭,猛浪若奔。與朱元思書譯:湍急的流水比飛箭還快,洶涌的波浪勢(shì)如奔馬。(動(dòng)名)例:士志于道而恥惡衣惡食者,為足與議也。訓(xùn)儉示康譯:有志于探求真理,卻認(rèn)為吃得不好,穿得不好時(shí)羞恥的讀書人,是不值得跟他談?wù)摰摹#ㄒ鈩?dòng))例:均之而策,寧許以負(fù)秦曲。廉頗藺相如列傳譯文:比較這兩個(gè)計(jì)策,寧可答應(yīng)來(lái)使秦過承擔(dān)理虧的責(zé)任。(使動(dòng))例:舍相如廣成傳舍。譯文:安置相如住在廣成傳舍。(名動(dòng))例:余自齊安舟行適臨汝。石鐘山記譯文:我從齊安坐者船行駛到臨汝。(名狀)3刪削法 文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。 例:師道之不傳也久矣。師說(shuō)譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。4增補(bǔ)法 原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。包括: 單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞 例:更若役,復(fù)若賦,則如何? 捕蛇者說(shuō)譯文:變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢? 數(shù)詞后面增加量詞 例:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。項(xiàng)脊軒志 譯文:項(xiàng)脊軒總共四次遭到火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈保護(hù)的原因吧。 省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。 例:公之視廉將軍孰與秦王?廉頗藺相如列傳譯:你們看廉將軍與秦王相比誰(shuí)更厲害。孰與:和相比,誰(shuí)更例:聞?dòng)屑逊N,必購(gòu)之,千里不憚。黃英馬子才聽說(shuō)有好的菊花品種,一定會(huì)購(gòu)買它,千里之遙,也不怕。例:或勸以少休,公曰:“吾上恐負(fù)朝廷,下恐愧吾師也。”譯文:有人勸他稍微休息,他說(shuō):“我對(duì)上害怕辜負(fù)朝廷,對(duì)下害怕愧對(duì)我的老師啊。”例:叩之寺僧,則史公可法也。左忠毅公逸事譯文:向寺里的僧人詢問他,原來(lái)是史可法。補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)等。 例:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。游褒禪山記 譯文:然而體力足以達(dá)到(卻沒達(dá)到),在別人看來(lái)是可笑的,在自己看來(lái)也是悔恨的。補(bǔ)出判斷句中的判斷詞“是”。例:秦,虎狼之國(guó)。屈原列傳譯為:秦國(guó)是虎狼一樣的國(guó)家。廉頗者,趙之良將也。廉頗藺相如列傳譯為:廉頗是趙國(guó)的優(yōu)秀將領(lǐng)。5調(diào)整法 由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞結(jié)構(gòu)后置等。 例:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。勸學(xué) 譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。 例:“聞道百,以為莫己若者”,我之謂也。秋水自以為聽說(shuō)了很多道理,就認(rèn)為沒有人能比得上自己,說(shuō)的就是我這樣的人啊。例:吾長(zhǎng)見笑于大方之家。秋水譯文:我將永遠(yuǎn)被懂得大道理的人所恥笑。6意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法。意譯的情況: 使用比喻、借代、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。 例:樹陰交乎藻荇,花影斗乎龍蛇。山莊玩月記譯文:樹蔭在水藻間交錯(cuò),花影與松柏相斗。 乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。過秦論譯:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊防。(比喻) 臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?廉頗藺相如列傳 譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國(guó)家呢?(借代)主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。琵琶行主人和客人同時(shí)下馬來(lái)到船上,拿起酒杯想要喝酒卻沒有音樂助興。(互文,也稱互文見義,是指在有意思相對(duì)或相關(guān)的文句里,前后兩句詞語(yǔ)互相呼應(yīng),互相交錯(cuò),意義上互相滲透、互相補(bǔ)充,使文句更加整齊和諧、更加精煉的一種修辭手法。如阿房宮賦中“朝格夜弦”、“煙斜霧橫”等。)7補(bǔ)充要點(diǎn)掌握并使用這些方法,不一定就能達(dá)到“信達(dá)雅”的標(biāo)準(zhǔn),還要貫徹“詞不離句,句不離篇”的閱讀精神,聯(lián)系大小語(yǔ)境進(jìn)行考察,使句意與文意貼切。四、文言翻譯歌訣 熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語(yǔ),進(jìn)行翻譯。 字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音換替。 國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充詞語(yǔ)。 調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;修辭用典,輔以意譯。 推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。 帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。五、文言中常見詞語(yǔ)舉例:1、常見的職官變動(dòng)詞語(yǔ)有這樣一些:第一類:表示授予、提升的詞語(yǔ)。征:由君王征聘社會(huì)知名人士充任官員;辟:由中央官署征聘,然后向上薦舉,任以官職;薦、舉:由地方向中央推薦品行端正的人,任以官職;拜:授予官職;除:任命,授予官職;授:給予官職;起:起用人任以官職;擢:在原官職上提拔;拔:提升沒有官職的人。第二類:調(diào)動(dòng)官職的詞語(yǔ)。遷:調(diào)動(dòng)官職,一般是提升調(diào)用;轉(zhuǎn)、調(diào)、徙:調(diào)動(dòng)官職;補(bǔ):補(bǔ)充缺職;改:改任官職。第三類:兼職、代理的詞語(yǔ)。 兼:同時(shí)掌管,兼任;領(lǐng):兼任;署:代理,暫時(shí)擔(dān)任;權(quán):暫代官職。第四類:降職、罷免的詞語(yǔ)。貶:降職;謫:被罰流放或降職;出:離開京城外調(diào)(與“入”相對(duì),古人一般以入京任官為榮);左遷:降職;罷、免:罷黜、免去官職;黜、廢:廢棄不用。還有一些不表示職官的變動(dòng),但常常與職官結(jié)合在一起,可靈活翻譯為執(zhí)掌、主持的意思。例如:知:調(diào)清河丞,尋知大谷縣(96年)行:遷左丞,行徐州事(2000年)主:掌管。例如史記呂太后本紀(jì):“太尉絳侯勃不得入軍中兵?!保ú喝嗣#?2、常見詞語(yǔ): 數(shù)奇(命運(yùn)坎坷曲折),駔儈(馬匹交易的經(jīng)紀(jì)人,后泛指經(jīng)紀(jì)人),縣官(指朝廷),墳策(泛指古書典籍),自居(自以為有某種身份),非禮(不合禮節(jié)),卑鄙(指地位低下,見識(shí)短淺),秩滿(指官員任期期滿),服闋(為父母服喪三年期滿),委輸(輸送積聚的貨物;轉(zhuǎn)運(yùn)),委吏(管理糧食的小官吏),自許(期望自己干什么),黔首(指百姓),耄耋(指八九十歲的老人,泛指老年人),按部(指在自己的轄區(qū)內(nèi)巡視),藉田(古時(shí)帝王在春耕前親自耕作農(nóng)田以鼓勵(lì)百姓的活動(dòng)),下車(指官員上任),視事(官員在任內(nèi)處理政事),望門投止(投靠有名望的家族),畋漁(打獵捕魚),墨者(有貪贓行為的人),銳意(決心),屬辭(撰寫文辭),累官(屢次升遷),左遷(貶官),通貨(通商),女弟(妹妹),反復(fù)(改變以往局面;書信往來(lái)),突出(奔突而出),具體(形體具備),三尺(指劍;法律條文),烈士(有志于建立功業(yè)的人),舅姑(公公與婆婆),風(fēng)流(有功績(jī)而又有文采;流風(fēng)余韻),無(wú)賴(無(wú)所依靠;無(wú)聊),影響(影子和聲音),身體(親自實(shí)行),處分(處置安排),結(jié)束(整裝,裝束),放心(喪失了意志),閭左(平民),豪右(權(quán)貴),蒼頭(奴仆)等第。熟練掌握這些習(xí)慣用語(yǔ),就會(huì)掃除文言文閱讀中的許多障礙,提高閱讀效率。六、練習(xí)鞏固初,范文正公貶饒州,朝廷方治朋黨,士大夫莫敢往吊,王侍制質(zhì)獨(dú)扶病餞于國(guó)門,大臣責(zé)之曰:“君,長(zhǎng)者,何自陷朋黨?”王曰:“范公天下賢者,顧質(zhì)何敢望之;若得為范公黨人,公之賜質(zhì)厚矣!”聞?wù)邽橹s頸。 注朋黨:指為爭(zhēng)權(quán)奪利、排斥異己而結(jié)合起來(lái)的集團(tuán)。 (1)王侍制質(zhì)獨(dú)扶病餞于國(guó)門 譯文:侍制王質(zhì)獨(dú)自抱病在都都門(為范仲俺)餞行。(扶病,帶病、抱?。?(2)范公天下賢者,顧質(zhì)何敢望之 譯文:范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望與他結(jié)為朋黨。(顧,只是,不過;望,希望,奢望;之,與他結(jié)為朋黨。) 五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱美人,鮮當(dāng)意者,而不知己面之黑子,泰然謂美莫己若。左右匿笑,客終不悟,悲夫! 烏在其為明也? 譯文:它的明察(表現(xiàn))在哪里呢?(2分) 泰然謂美莫己若。 譯文:他還安然自得地認(rèn)為沒有誰(shuí)比得上自己漂亮(或:他還安然自得地認(rèn)為沒有像自己漂亮的了)。譯文:五官中沒有哪一個(gè)比眼睛更明察的,臉面上有黑點(diǎn),眼睛卻看不到,它的明察表現(xiàn)在哪里?有個(gè)相信眼睛而厭惡鏡子的人,他說(shuō):鏡子害得我好苦。我自己有眼睛,哪里需要用鏡子呢?時(shí)間長(zhǎng)了,看世間贊許的美人,很少合自己意的,卻不知道自己臉上的黑點(diǎn),安然自得地認(rèn)為沒有誰(shuí)像自己漂亮。11. 把第I卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)與郡丞元寶藏深相交結(jié),前后令長(zhǎng),未有不受其指麾者。譯文:與郡丞元寶藏結(jié)交很深,前前后后的縣令縣長(zhǎng),沒有不受他指揮的。(2)館陶眾庶,合境悲泣,因從而居住者數(shù)百家。譯文:館陶縣整個(gè)境內(nèi)的百姓都悲哭,因此跟隨著去安家的有幾百戶?!敬鸢负徒馕觥?解析:本題重點(diǎn)考
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2023二年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè) 第八單元 23 紙船和風(fēng)箏說(shuō)課稿 新人教版
- 2025駕駛員安全生產(chǎn)聘用合同
- 2025X大學(xué)技術(shù)合同管理辦法
- 2025建筑外墻改造工程合同
- Module 9 Unit 1 We laughed a lot(說(shuō)課稿)-2023-2024學(xué)年外研版(三起)英語(yǔ)五年級(jí)下冊(cè)001
- Unit 1 School Subjects Lesson3(說(shuō)課稿)-2023-2024學(xué)年人教新起點(diǎn)版英語(yǔ)三年級(jí)下冊(cè)
- 公司法律事務(wù)代理合同范例
- 2024-2025學(xué)年高中歷史 第三單元 各國(guó)經(jīng)濟(jì)體制的創(chuàng)新和調(diào)整 第14課 社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)體制的建立(1)教學(xué)說(shuō)課稿 岳麓版必修2
- Module 2 Unit 1 I helped my mum.(說(shuō)課稿)-2024-2025學(xué)年外研版(一起)英語(yǔ)四年級(jí)上冊(cè)
- 9小水滴的訴說(shuō) 第二課時(shí) 說(shuō)課稿-2023-2024學(xué)年道德與法治二年級(jí)下冊(cè)(統(tǒng)編版)
- 2025南網(wǎng)科研院系統(tǒng)內(nèi)招聘13人易考易錯(cuò)模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 關(guān)于合同知識(shí)的全面解讀
- Unit 6 Beautiful landscapes Integration 說(shuō)課稿 -2024-2025學(xué)年譯林版英語(yǔ)七年級(jí)下冊(cè)001
- 五四制青島版三年級(jí)數(shù)學(xué)下學(xué)期教學(xué)計(jì)劃
- 2024年常德職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)
- 山東省濟(jì)南市2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期期末考試化學(xué)試題 附答案
- 2025 年福建省中考語(yǔ)文試題:作文試題及范文
- 短視頻運(yùn)營(yíng)績(jī)效考核表KPI-企業(yè)管理
- 【譯林】九下英語(yǔ)單詞默寫表
- IEC 62368-1標(biāo)準(zhǔn)解讀-中文
- 15J403-1-樓梯欄桿欄板(一)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論