《女仆》劇本.doc_第1頁(yè)
《女仆》劇本.doc_第2頁(yè)
《女仆》劇本.doc_第3頁(yè)
《女仆》劇本.doc_第4頁(yè)
《女仆》劇本.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩26頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

女仆劇本 讓日奈 著 施康強(qiáng) 譯 肖毛 掃校 女仆中兩個(gè)女仆每逢女主人外出,就輪流扮演主仆游戲,借以發(fā)泄對(duì)主人的強(qiáng)烈仇恨,最后飾主人的女仆假戲真做,終于飲鴆自盡,代主服毒 登場(chǎng)人物 克萊爾 索朗日 太太 太太的房間。路易十五式家具?;ㄟ?。盡頭有一扇窗戶,朝向?qū)γ娴拇髽堑恼?。右邊是床。左邊有一扇門、一個(gè)五斗櫥。到處是鮮花。這是在晚上。 克萊爾:(穿連衫襯裙,背朝梳妝臺(tái)站著。她的姿態(tài)胳臂伸直和語氣帶一種過分夸張的悲劇色彩)還有這副手套!這副永遠(yuǎn)離不開的手套!我跟你說過多少回,把手套留在廚房里。想必是你指望靠這個(gè)玩藝兒來勾引送牛奶的人。不,不,別扯謊,你扯謊也沒有用。把手套掛到洗碗槽上去吧。你什么時(shí)候才能明白,這間屋子不應(yīng)該搞臟?一切,一切都不讓帶進(jìn)來!從廚房里帶來的盡是鼻涕、濃痰。出去。把你的鼻涕和濃痰都帶走!喂,你有完沒完?(她念這大段臺(tái)詞的時(shí)候,索朗日只顧玩弄戴在手上的橡皮手套,她用手一會(huì)兒做出花束的形狀,一會(huì)兒做成扇形,觀察這些動(dòng)作)你倒是滿不在乎的,瞧你的浪相。別著忙,我們有的是時(shí)間。出去?。ㄋ骼嗜胀蝗桓淖儜B(tài)度,低三下四地走出去,手指尖上拎著那副橡皮手套??巳R爾在梳妝臺(tái)前面坐下來。她嗅嗅花香,摸摸化妝品,刷刷頭發(fā),整理面容)把我的連衣裙準(zhǔn)備好??禳c(diǎn),時(shí)間不早了。您不在這兒?(她轉(zhuǎn)過身子)克萊爾!克萊爾?。ㄋ骼嗜兆哌M(jìn)來) 索朗日:請(qǐng)?zhí)?,我給太太準(zhǔn)備椴花茶(她念成“短花茶”)來著。 克萊爾:把我的服裝整理好。那件帶閃光片的白色連衣裙。扇子,翡翠。 索朗日:把太太的首飾都拿出來? 克萊爾:都拿出來。我要挑選。當(dāng)然要穿那雙漆皮鞋。您想望已久的那一雙。(索朗日從衣柜里取出幾個(gè)首飾盒子,打開后放在床上)您必定想在舉行婚禮時(shí)穿這么一雙鞋。您得承認(rèn),他把您勾搭上了!您懷上了,您得承認(rèn)!(索朗日蹲在地毯上,吐了一口唾沫,然后給漆皮鞋上油)克萊爾,我跟您說過,不要隨地吐痰。我的小妞,有痰也不要吐出來,要憋住。??!?。。ㄋ窠?jīng)質(zhì)地笑起來)讓迷路的散步者在痰里頭淹死吧!啊!??!您真叫人厭惡,我的美人。您把腰再?gòu)澋鸵稽c(diǎn),看看我的皮鞋面子上照出來的您那副嘴臉。(她把腳伸給索朗日仔細(xì)端詳)您難道以為,當(dāng)我知道我的腳沾上您的唾沫蒸發(fā)的水氣,被您那塊沼澤地上升起的霧氣包圍的時(shí)候,我會(huì)感到愉快嗎? 索朗日:(跪著,非常謙卑地)我愿太太漂亮。 克萊爾:我準(zhǔn)是漂亮的。(她對(duì)鏡梳妝)您討厭我,是不是?您用周到的禮數(shù),用您的謙卑,用菖蘭和木犀草來壓倒我。(她站起來,降低語調(diào))放這么多花毫無用處?;ㄌ嗔?。它們都要枯死的。(她又照鏡子)我準(zhǔn)是漂亮的。您永遠(yuǎn)不會(huì)那么漂亮。因?yàn)椋瑧{您這副身材,這張臉,您勾引不了馬里歐。這個(gè)可笑的送牛奶的小子瞧不起我們,如果他已經(jīng)讓您懷胎 索朗日:哦!可我從來沒有 克萊爾:住嘴,白癡!我的連衣裙! 索朗日:(她在衣柜里尋找,推開幾件連衣裙)紅的那一件。太太要穿紅的。 克萊爾:我說過要白的那一件,帶閃光片的。 索朗日:(強(qiáng)硬地)我很遺憾。太太今天晚上要穿紫紅色絲絨的連衣裙。 克萊爾:(天真地)???為什么? 索朗日:(冷冰冰地)我不能忘記,太太的胸部在絲絨料子下有多迷人。當(dāng)太太嘆一口氣跟先生講起我對(duì)主人如何忠心耿耿的時(shí)候!您現(xiàn)在守寡,穿一身黑更加合適。 克萊爾:什么? 索朗日:要我明說嗎? 克萊爾:?。∧阆胝f好吧。威脅我吧。辱罵你的女主人吧。索朗日,你想說先生那些倒霉事情,是不是?傻瓜?,F(xiàn)在不是談這些的時(shí)候,不過你既然說到這上頭去,我就要作出一個(gè)了不起的決定。你在笑?你不相信嗎? 索朗日:時(shí)間未到,不應(yīng)挑明 克萊爾:我的卑鄙行徑?我的卑鄙行徑!挑明!用的什么詞兒! 索朗日:太太! 克萊爾:我看出你想往哪兒引了。我已經(jīng)聽出來了,你早就憋不住要指控我。打一開頭你就辱罵我,你在尋找時(shí)機(jī),好朝我臉上啐唾沫。 索朗日:(一副可憐相)太太,太太,我們還沒落到這個(gè)地步。如果先生 克萊爾:如果先生坐牢,這都是我害了他,你膽敢這么說!你敢!你倒是直言不諱,說吧。就說我躲在成堆的鮮花后面,在暗地里活動(dòng)。不過你奈何不了我。 索朗日:我隨便說點(diǎn)什么您都認(rèn)為是存心威脅。請(qǐng)?zhí)涀?,我是女仆?克萊爾:只因?yàn)槲蚁蚓炀指姘l(fā)了先生,因?yàn)槲彝獬鲑u他,我就得聽你的擺布?其實(shí)我本可以做出更壞的事情,那才叫好看呢。你以為我沒有經(jīng)受痛苦嗎?克萊爾,你聽著,我逼著我自己的手,慢慢地、堅(jiān)定不移地、不帶錯(cuò)誤、不帶涂改地寫下這封信,這封應(yīng)該把我的情人送去服苦役的信。而你呢,你非但不支持我,反而嘲弄我?你說到守寡!先生沒有死,克萊爾。先生將從一個(gè)苦役場(chǎng)轉(zhuǎn)到另一個(gè)苦役場(chǎng),可能會(huì)一直發(fā)配到圭亞那,而我,他的情婦,痛不欲生,要始終陪伴他。我將跟著囚車一起走。我將分享他的光榮。你講到守寡。白色長(zhǎng)袍是王后的喪服,克萊爾,你不懂這個(gè)。你竟然不讓我穿白色連衣裙! 索朗日:(冷冰冰地)太太要穿那件紅的。 克萊爾:(簡(jiǎn)單地)也好。(嚴(yán)厲起來)把衣服遞給我。哦!我孤苦伶仃,沒有朋友。從你的眼睛里我看到你恨我。 索朗日:我愛您。 克萊爾:就象仆人愛女主人那樣愛我,想必如此。你又愛我,又尊敬我。你盼望我送你一筆財(cái)產(chǎn),在遺囑里追加對(duì)你有利的條款 索朗日:我為夫人在所不辭 克萊爾:(嘲諷地)我知道。你會(huì)把我扔到火堆上去的。(索朗日幫助克萊爾穿上連衣裙)扣上搭扣。別那么使勁。您別把我捆起來呀。(索朗日跪在克萊爾腳跟前,理平裙子的褶紋)您別碰著我。退后一點(diǎn)。您身上有野獸的氣味。您從哪里帶來這股子氣味?從哪一個(gè)發(fā)霉的小閣樓上?夜里您就在那里頭接待男傭人!小閣樓!小閣樓!女傭人的房間!房頂下的小閣樓?。▋?yōu)雅地)我跟您講到閣樓上的氣味是為了提醒您,克萊爾。那兒(她指著房間里某一點(diǎn))那兒,兩張鐵床夾一個(gè)床頭柜。那兒,松木五斗櫥加上供奉圣母的小祭壇。我說的不錯(cuò)吧? 索朗日:我們是不幸的。我真想哭。 克萊爾:這倒不假。且不說我們對(duì)石膏圣母像怎樣虔敬,怎樣跪拜,也不去說那些紙花(她笑了)紙做的花!還有圣枝?。ㄋ钢块g里的鮮花)瞧這些為了向我致敬 而開放的花朵!我是比圣母更美麗的童貞女,克萊爾。 索朗日:住嘴 克萊爾:還有那兒,那扇有名的老虎窗。送牛奶的人光著膀子從窗口溜進(jìn)來,一下子就蹦到您的床上! 索朗日:太太越說越離譜了,太太 克萊爾:您的手!您的手別亂放!我跟您說的次數(shù)還不夠嗎!您的手有洗碗水的氣味。 索朗日:下擺! 克萊爾:嗯? 索朗日:(整理連衣裙)下擺。我在整理您的衣服下擺,做工真講究啊! 克萊爾:閃開,騷貨?。ㄋ寐芬资迨叫蟾咚骼嗜盏聂W角。蹲在地上的索朗日不由晃了一下身子,后退) 索朗日:我燒糊什么了?哦! 克萊爾:我說的是騷貨。如果您一定要哭鼻子,到您的閣樓上去哭吧。此地,我的房間里,只接受高貴的眼淚。我的裙子下幅某一天也會(huì)沾上淚水的,不過那是珍貴的淚水。把拖裙理平,你這浪貨! 索朗日:太太光火了! 克萊爾:鬼才光火呢!讓魔鬼用他噴香的胳膊把我抱走吧。他把我舉起來,我離開地面飛起來(她用鞋后跟敲地板)又回到原地。項(xiàng)鏈呢?快點(diǎn)兒,我們沒時(shí)間了。假如衣服太長(zhǎng),你用別針卷一道邊。(索朗日站起來,走到床跟前去取放在一個(gè)盒子里的項(xiàng)鏈。克萊爾搶在她前頭,抓起首飾。她的手指碰到索朗日的手指,慷恐萬狀,后、退幾步)您的手別挨著我,離遠(yuǎn)一點(diǎn),碰上您就會(huì)沾上邪惡。趕快拿開。 索朗日:凡事不能過分。您的眼睛亮了。您靠岸了。 克萊爾:您說什么? 索朗日:您到了邊緣、界限。應(yīng)該保持距離,太太。 克萊爾:這算什么話,我的小妞??巳R爾?你在報(bào)復(fù),是嗎?你感到那個(gè)時(shí)刻越來越近了,你就要離開你的角色 索朗日:太太十分了解我。太太猜得透我的心思。 克萊爾:你感到那個(gè)時(shí)刻越來越近,馬上你就不再是女傭人了。你要報(bào)復(fù)。你在準(zhǔn)備嗎?你在磨尖你的指甲?仇恨把你喚醒了?克萊爾沒有忘記??巳R爾?你在聽我說話嗎?克萊爾,你不在聽我說話? 素朗日 (心不在焉)我聽著呢。 克萊爾:由于我,僅僅由于我,女仆才能夠存在。由于我的叫喊和我的動(dòng)作。 索朗日:我聽著呢。 克萊爾:(她吼叫)你全靠我才能存在,你竟敢嘲弄我!克萊爾,你不可能知道當(dāng)太太,為你們玩的那些花樣提供借口,是一樁多苦的差使。我只要稍微動(dòng)一下,你就不存在了。不過我心腸好,不過我長(zhǎng)得漂亮,我要向你挑戰(zhàn)。我是個(gè)斷腸的情人,可是悲傷只有使我變得更加漂亮! 索朗日:(鄙夷不屑)您的情人! 克萊爾:我不幸的情人使我變得更加高貴,我的小妞。我變得更加偉大,就是為了擠對(duì)你,也為了激勵(lì)你。把你的招數(shù)都使出來吧。是時(shí)候了! 索朗日:夠了!快一點(diǎn)。您準(zhǔn)備好了? 克萊爾:你呢? 索朗日:(一開始溫和地)我準(zhǔn)備好了,我做人家厭惡的對(duì)象已經(jīng)做夠了。我也恨您 克萊爾:冷靜一點(diǎn),我的小乖乖,冷靜一點(diǎn)(她輕拍索朗日的肩膀,讓她平靜下來) 索朗日:我恨您!我瞧不起您。您再也嚇唬不了我。去想念您的情人吧,愿他保護(hù)您。我恨您!我恨您散發(fā)香氣的胸部。您的胸部象牙一般的!您的大腿黃金似的!您的雙腳琥珀一樣的!(她啐一口唾沫在紅色連衣裙上)我恨您! 克萊爾:(憋不過氣來)哦!哦!不過 索朗日:(踩著她的裙子)是的,太太,我漂亮的太太。您以為您可以隨心所欲,為所欲為?您以為您可以把天下的美都據(jù)為已有,一點(diǎn)也不給我留下?您可以挑選香水、香粉、指甲油、綢緞、絲絨、花邊,而這一切都沒有我的份兒?您還要從我身邊奪走那個(gè)送牛奶的人?承認(rèn)吧!您得承認(rèn)這件事!他年輕,生龍活虎的,叫您心神不定,對(duì)嗎?承認(rèn)您想奪走送牛奶的人吧。因?yàn)樗骼嗜战心憛挘?克萊爾:(慌亂失措)克萊爾!克萊爾! 索朗日:嗯? 克萊爾:(喃喃自語)克萊爾,索朗日,克萊爾。 索朗日:??!是的,克萊爾??巳R爾叫您討厭!克萊爾就在這里,她比任何時(shí)候都要光明。大放光明!(她給克萊爾一個(gè)耳光) 克萊爾:哦!哦!克萊爾您哦! 索朗日:太太自以為受到保護(hù),因?yàn)橛心敲炊圊r花圍著她,因?yàn)樗拿\(yùn)不同尋常,因?yàn)樗呀?jīng)作出犧牲。她這么想的時(shí)候,沒有考慮到女仆們會(huì)造反?,F(xiàn)在她們起來造反了,太太。這場(chǎng)造反將使您徹底敗興。這位先生不過是個(gè)蹩腳小偷,而您是個(gè) 克萊爾:我不許你說, 索朗日:不許我說!笑話!太太目瞪口呆了。她的臉色變了。您要照鏡子嗎?(她遞給克萊爾一面帶把的鏡子) 克萊爾:(顧影自憐)我在鏡子里變得更加漂亮了!危險(xiǎn)給我戴上一圈靈光,而你,克萊爾,你不過是一團(tuán) 索朗日:漆黑。我知道。我知道您的臺(tái)詞。我從您臉上就能看到您需要什么樣的回答。那我索性走到頭吧。兩個(gè)女仆都在這里忠心耿耿的女仆!為了能蔑視她們,您就讓自己變得更加漂亮吧。我們?cè)僖膊慌履?。我們身上的氣味,我們生活里發(fā)生的重大事件,我們對(duì)您的仇恨,這一切已經(jīng)把我們包裹起來,混在一起了。我們成形了,太太。您別笑。??!千萬別笑我在用大字眼 克萊爾:走開。 索朗日:為您效勞了,太太!我回廚房去。我又找到我的手套和我的牙齒的臭味。水槽里無聲無息的腐爛物。您有您的鮮花,我有我的洗碗池。我是女傭人。至少您不能夠糟蹋我。不過到天堂里您就占不了上風(fēng)。與其把我的仇恨留在大門口,我還不如跟您進(jìn)天堂。笑呀,您就笑吧,祈禱吧,趕快祈禱!您已經(jīng)山窮水盡了,我親愛的?。巳R爾用手護(hù)住咽喉,她打克萊爾的手)放下爪子,把這個(gè)細(xì)弱的脖子露出來。行了,別發(fā)抖,別哆嗦。我動(dòng)手利索,不出響聲。是的,我這就回廚房去,不過在走以前我得把活干完。(突然,一臺(tái)鬧鐘響了。索朗日住手。兩個(gè)演員靠近,情緒激動(dòng),相互偎依,傾聽周圍的動(dòng)靜)已經(jīng)到了? 克萊爾:趕快。太太就要回來了。(她開始解開連衣裙的搭扣)幫我一把。這就完了,你沒有能走到頭。 索朗日:(幫她脫衣服。凄慘地)每次都是這樣結(jié)束的。都是你的過錯(cuò)。你老是準(zhǔn)備得不夠快。我來不及結(jié)果你。 克萊爾:是準(zhǔn)備工作占去我們的時(shí)間。請(qǐng)注意 索朗日:(她脫掉克萊爾的連衣裙)監(jiān)視窗戶。 克萊爾:請(qǐng)注意我們還剩一點(diǎn)時(shí)間。我把鬧針往前撥了好騰出時(shí)間來收拾。 她疲倦地癱倒在扶手椅里。 索朗日:今兒晚上天氣特別沉悶。今天一整天都是沉悶的。 克萊爾:是的。 索朗日:正是這天氣毀了我們,克萊爾。 克萊爾:是的。 索朗日:到點(diǎn)了。 克萊爾:是的。(她不勝倦怠地站起來)我要去煎藥茶。 索朗日:監(jiān)視窗戶。 克萊爾:我們有時(shí)間。(她擦擦臉) 索朗日:你還在照鏡子克萊爾,我的小乖乖 克萊爾:我感到疲乏。 索朗日:(嚴(yán)厲地)監(jiān)視窗戶??茨氵@笨手笨腳的,什么東西都沒有歸置好。還得我去把太太的連衣裙撣干凈。 (她望著她的妹妹)你怎么了?你現(xiàn)在可以恢復(fù)你的本來面目了?;氐皆瓨影?。行了,克萊爾,你變回去吧,仍舊當(dāng)我的妹妹 克萊爾:我已經(jīng)精疲力竭。光線太亮,叫我受不了。你以為對(duì)面的人 索朗日:這跟我們又有什么相干的?你總不見得要要我們?cè)诤诘乩镅輵??閉上眼睛。閉上眼睛,克萊爾。歇一會(huì)兒吧。 克萊爾:(她穿上自己那件瘦小的黑色連衣裙)哦!剛才我說我乏了,這不過是一種說法。你別乘這個(gè)機(jī)會(huì)來可憐我。你別想壓倒我。 索朗日:我要你歇一會(huì)兒。你干脆歇著,我干起活來反而方便。 克萊爾:我懂你的意思,別解釋了。 索朗日:不。我要解釋。是你開的頭。首先,你提到送牛奶的。你以為我沒有猜出你的心思?如果馬里歐 克萊爾:哦! 索朗日:如果送牛奶的人晚上跟我說些不堪入耳的話,他跟你也沒有少說。不過剛才你很高興能夠 克萊爾:(她聳一下肩膀)你最好去看看,是不是一切都收拾妥當(dāng)了。你看,寫字臺(tái)的鑰匙原來是這么放的。(她歸置好鑰匙)還有那些康乃馨和玫瑰花,就象先生說的那樣,不可能 索朗日:(粗暴地)你剛才倒是很高興能夠把你的辱罵摻和到 克萊爾:發(fā)現(xiàn)這個(gè)女仆或者那個(gè)女仆的一根頭發(fā)。 索朗日:還有我們私生活的細(xì)節(jié),都摻和到 克萊爾:(譏諷地)摻和到?摻和到?摻和到什么里去?你倒是直說呀!是我們舉行的儀式嗎?再說我們現(xiàn)在沒有工夫討論。她,她,她就要回來了。不過,索朗日,這一次我們可把她降住了。我羨慕你能夠看到,當(dāng)她聽到她的情人被捕的時(shí)候,她臉上的那副表情。起碼這一次我干的很出色。你承認(rèn)這一點(diǎn)嗎?沒有我,沒有我的檢舉信,你就看不到這出戲:情人戴上手銬,太太眼淚汪汪。她會(huì)傷心死的。今兒上午她站都站不穩(wěn)了。 索朗日:那敢情好。愿她就此送命!到末了愿我能繼承財(cái)產(chǎn)!到那時(shí)候,我們?cè)僖膊槐刈哌M(jìn)這齷齪的小閣樓,跟這幫廢物,跟一個(gè)女廚子和一個(gè)男傭人廝混了。 克萊爾:我呀,我倒喜歡我們的小閣樓。 索朗日:你可別心腸軟下來。你喜歡小閣樓是為了跟我抬杠。我恨那間屋子。我看它的時(shí)候眼睛里可沒有摻沙子:骯臟不堪,光脫脫的。精光,就象太太說的那樣。反正我們是窮光蛋。 克萊爾:?。〔?,別又來這一套。你還不如到窗口去看看。我什么也看不清,天太黑了。 索朗日:讓我說。干脆讓我說個(gè)痛快。我喜歡過小閣樓,因?yàn)槟情g屋子貧窮,迫使我只能做貧窮的動(dòng)作。用不著掀開簾幕,不必踩地毯,不需要撫摸家具用眼睛或者用抹布都不需要,沒有鏡子,沒有陽臺(tái)。沒有任何東西迫使我們?nèi)プ鲆粋€(gè)太優(yōu)雅的動(dòng)作。(克萊爾做了個(gè)手勢(shì))不過你盡管放心,在監(jiān)獄里你可以繼續(xù)扮演你的女王,你的瑪麗安東奈特,你可以夜里頭在各間屋子里溜達(dá) 克萊爾:你瘋了吧!我從來沒有在屋子里溜達(dá)。 索朗日:(譏諷地)哦!小姐從來沒有溜達(dá)過!她用窗簾或者抽紗床罩裹住身子,不對(duì)嗎?她照遍了鏡子,在陽臺(tái)上賣弄風(fēng)騷,半夜兩點(diǎn)鐘跟跑到她窗戶底下來的人打招呼。從來沒有,從來沒有嗎? 克萊爾:不過,索朗日 索朗日:天太黑了,太太這時(shí)候回來你在窗口也看不見。你在陽臺(tái)上,自以為沒人看見。你把我當(dāng)什么人了?你別指望我會(huì)相信你有夢(mèng)游病。憑我們之間的關(guān)系,你盡可以承認(rèn)嘛! 克萊爾:不過索朗日,你在大聲嚷嚷。我求你,小點(diǎn)聲。太太可能悄悄地就回來了 她跑到窗口,撩開窗簾。 索朗日:別動(dòng)簾子,我說完了。我看不慣你撩窗簾的樣子。把窗簾放下。先生被捕那天上午,他窺伺警察有沒有來的時(shí)候,做的動(dòng)作跟你一樣。 克萊爾:人家做一個(gè)最不在意的動(dòng)作,你也以為是殺人兇手企圖從底下人走的小樓梯上逃走。 索朗日:你嘲笑我,想叫我冒火。嘲笑吧,來吧。誰也不愛我!誰也不愛我們! 克萊爾:她,她愛我們。她的心腸好。太太是好心腸!太太疼愛我們。 索朗日:她愛我們象愛她的扶手椅一樣??峙逻€不如呢!象愛她衛(wèi)生間的粉紅色瓷磚一樣。象愛她的凈桶一樣。而我們呢,我們彼此不能相愛。污垢不能 克萊爾:?。?索朗日:愛上污垢。而你以為我會(huì)安下心來,繼續(xù)玩這種游戲,到晚上就回到我那張帶闌干的床上去睡覺。這種游戲,我們還能繼續(xù)玩下去嗎?我呀,如果我不能在那個(gè)管我叫克萊爾的人身上啐一口痰,我嗓子眼里的東西會(huì)把我憋死的!我吐的唾沫就是我的鉆石首飾??巳R爾:(站起身,哭泣)小點(diǎn)聲,我求你。說說說說太太對(duì)我們的好心眼兒吧。 索朗日:她的好心眼兒!心眼兒好,笑容滿面,溫柔和氣,這太容易了!啊!她的溫柔和氣!誰要是有錢,長(zhǎng)得漂亮,都會(huì)那么辦!可你叫一個(gè)當(dāng)女傭人的怎么長(zhǎng)好心眼!人家只能在收拾屋子和洗碗碟的時(shí)候炫耀自己的姿色。人家把雞毛撣子當(dāng)扇子那樣舉著。人家用劈柴刀做出優(yōu)美的姿勢(shì)。要不就得跟你似的,深更半夜在太太的套房里轉(zhuǎn)悠,心里美滋滋的,自以為在舉行一場(chǎng)有歷史意義的游行。 克萊爾:索朗日!你還說!你到底想要什么?你以為你這么指責(zé)就能使我們平心靜氣?你自己做的事,我可以說得更難聽。 索朗日:你?你? 克萊爾:一點(diǎn)不錯(cuò),我。如果我愿意的話。因?yàn)椋瑲w根結(jié)底 索朗日:歸根結(jié)底?你想影射什么?是你談起這個(gè)人的??巳R爾,我恨你。 克萊爾:我也不愛你。不過我不會(huì)把送牛奶的人抬出來威脅你。 索朗日:咱倆誰威脅誰來著?嗯?你在猶豫? 克萊爾:先試試看。你先開槍吧。你后退了,索朗日。你不敢指控我那件最嚴(yán)重的事情,我給警察局寫的信。我打了那么多草稿,一篇又一篇的,把小閣樓都給淹沒了。我編出最可怕的故事,還有被你利用上的最美麗的故事。昨天晚上,你穿著白色連衣裙扮演太太的時(shí)候那股興高采烈的勁頭,你看到自己偷偷地登上那艘押送犯人的船,那艘 索朗日:拉馬丁尼埃爾號(hào)。 克萊爾:你陪著先生,你的情人你逃離法國(guó)。你跟他一起到魔鬼島,到圭亞那去:一場(chǎng)美夢(mèng)!因?yàn)槲矣杏職饧某鑫业哪涿牛憔湍馨炎约合胂蟪梢粋€(gè)高等妓女,一名藝妓。你十分滿意自己能為他作出犧牲,背起壞強(qiáng)盜的十字架,給他擦臉,攙扶他,不惜跟監(jiān)獄的看守睡覺,只要他們能減輕對(duì)他的懲罰。 索朗日:可你自己,剛才你還說要跟他一起去呢! 克萊爾:我不否認(rèn),我不過把你昨天沒演完的故事接著演下去罷了。不過我沒有你那樣忘乎所以。還在小閣樓里,在那么多信件中間,你已經(jīng)跟著輪船一起晃動(dòng)了。 索朗日:你沒看到你自己剛才是什么樣子。 克萊爾:哦!不!我可以在你的臉上瞧見我自己,看到我們的受害者在你臉上留下的愁苦的標(biāo)記!先生現(xiàn)在關(guān)在牢房里了。讓我們高興吧。至少我們?cè)僖猜牪坏剿某靶α恕D憧梢院翢o顧忌地靠在他身上休息,你可以更好地想象他的胸脯,他的腿,可以窺伺他的步態(tài)。你已經(jīng)隨著輪船一塊兒搖晃了!你已經(jīng)完全歸他所有了。你也不怕闖禍 索朗日:什么? 克萊爾:我說明白了。闖禍。為了給警察局寫檢舉信,我需要事實(shí),舉出明確的日期。我做了些什么?嗯?你想一想。親愛的,您窘得臉上泛起紅暈,倒是怪討人喜歡的。你不好意思了。可那會(huì)兒你也在場(chǎng)!我搜查太的文件,發(fā)現(xiàn)那批了不得的信件 沉默。 索朗日:后來呢? 克萊爾:哦!你簡(jiǎn)直煩死人了!后來呢?后來你要保存先生寫的信。昨天晚上在小閣樓里還剩下先生寫給太太的一張明信片呢!給我發(fā)現(xiàn)了! 索朗日:(威逼地)你膽敢搜查我的東西,你! 克萊爾:這是我的責(zé)任所在。 索朗日:該輪到我對(duì)你的顧慮感到奇怪了 克萊爾:我是小心謹(jǐn)慎,不是顧慮太多。我擔(dān)著風(fēng)險(xiǎn),跪在地毯上使勁撬開文件柜,為的是能找到確切的材料來編一個(gè)故事,這時(shí)候你干什么來著?你滿腦子想的都是你那個(gè)有罪的。犯了罪的、被流放的情人,你撇下我不管! 索朗日:我把一面鏡子放到一個(gè)地方,可以從鏡子里看到大門口。我給你望風(fēng)。 克萊爾:你瞎說!我什么都注意到了,我一直在觀察你。就憑你平時(shí)那種膽小怕事的心理,你光知道待在廚房外間,隨時(shí)準(zhǔn)備好,只要太太一到,就鉆進(jìn)廚房! 索朗日:你說得不對(duì),克萊爾。我那會(huì)兒在監(jiān)視過道 克萊爾:撒謊!差點(diǎn)兒太太沒把我當(dāng)場(chǎng)逮?。】赡隳?,你也不管我的手在搜查文件的時(shí)候是不是打哆嗦,你在想象中已經(jīng)上路了,你飄洋過海,穿過赤道 索朗日:(嘲諷地)你自己呢?你好象一點(diǎn)也不知道你有多么著迷!克萊爾,你敢說你從來沒有夢(mèng)想有一個(gè)苦役犯做情人!敢說你夢(mèng)想的不是這一個(gè)人!敢說你告發(fā)他的目的恰恰恰恰,多恰當(dāng)?shù)脑~?。〔皇菫榱俗屗俪赡阈睦锬羌朗?。 克萊爾:我知道的比這一切還要多。咱倆數(shù)我頭腦最清醒。不過這個(gè)故事是你編出來的。轉(zhuǎn)過頭來。啊!如果你能看到自己的模樣,索朗日。原始森林里的陽光還照在你的臉上。你在為你的情人越獄做準(zhǔn)備。(她神經(jīng)質(zhì)地笑著)你真叫煞費(fèi)苦心!不過你盡管放心,我恨你是出于別的理由。你知道這些理由。 索朗日:(壓低聲音)我不怕你。我不懷疑你的仇恨和你的奸詐,不過你也得當(dāng)心。我是姐姐。 克萊爾:姐姐又說明什么問題呢?說明你是強(qiáng)者?你迫使我跟你談?wù)撨@個(gè)男人,為的是更好地轉(zhuǎn)移我的視線。你想得美!你以為我沒有發(fā)覺?你曾企圖殺死她。 索朗日:你控告我? 克萊爾:別否認(rèn)。我都看出來了。(長(zhǎng)時(shí)間的沉默)那時(shí)候我害怕了。害怕,索朗日。我們舉行儀式的時(shí)候,我護(hù)住我的脖子。表面上你是跟太太過不去,實(shí)際上性命交關(guān)的是我。 (長(zhǎng)時(shí)間的沉默。索朗日聳聳肩膀。 索朗日:(拿定主意)是的,我試過。我本想解救你。我再也不能忍受了。看到你那么難受,臉上紅一陣青一陣,長(zhǎng)年累月聽這個(gè)女人又甜蜜又帶刺兒的話,我也為你難受。你說得對(duì),你就為這件事責(zé)備我吧;我太愛你了。如果我真把她殺了,你會(huì)第一個(gè)出來告發(fā)我。你會(huì)把我送到警察局去的。 克萊爾:(她抓住索朗日的手腕)索朗日 索朗日:(掙脫)你怕什么?是我的事。 克萊爾:索朗日,我的小姐姐。我錯(cuò)了。她就要回來了。 索朗日:我沒有殺過任何人。我膽子小,你明白。力所能及的我都做了,可是她在睡夢(mèng)中翻了一個(gè)身。她緩緩地呼吸。被單跟著她的身子起伏:這是說的太太。 克萊爾:你住嘴。 索朗日:還沒完呢。你不是想知道嘛。等著,我還有別的事要告訴你。你就要明白你姐姐是什么樣人。明白她是用什么材料做的。用的是做女傭人的材料:我本想掐死她 克萊爾:想想老天爺吧。想想老天爺。想想以后的事吧。 索朗日:以后什么也沒有了。我在長(zhǎng)凳子上早就跪夠了。在教堂里我如果坐不上女修道院院長(zhǎng)的紅絲絨座位,就讓我當(dāng)悔罪者跪在石頭地上,不過,至少我的姿態(tài)將是高貴的。你看,你就看她多么會(huì)傷心,看她的傷心有多么優(yōu)雅。痛苦改變她的容貌,使她更加美麗。她一聽說她的情人是小偷,就跟警察局頂起來。她的興致好極了。現(xiàn)在她是一個(gè)令人傾倒的棄婦,有兩個(gè)對(duì)她關(guān)懷備至,因?yàn)樗耐纯喽械诫y過的女仆一人攙扶她一條胳膊。你見過她嗎?她的痛苦是閃閃發(fā)光的,帶著她的首飾的寶光,她的緞子衣服的反光,她的分枝吊燈的亮光!克萊爾,我就是傷心,也免不了一副寒酸相,我要用一個(gè)美麗的罪行來補(bǔ)救我的寒酸相。這以后呢,我要放一把火。 克萊爾:安靜點(diǎn)兒,索朗日。火可能著不起來。人家可能發(fā)現(xiàn)你。你知道縱火犯判什么刑。索朗日:我什么都知道。我把眼睛和耳朵貼在鑰匙孔上。沒有別的女傭人比我更會(huì)偷聽主人的談話。我什么事都知道。縱火犯!這個(gè)頭銜著實(shí)叫人羨慕。 克萊爾:快住嘴。你憋得我緩不過氣來。我快憋死了。(她想把窗戶打開一道縫)啊!放點(diǎn)空氣進(jìn)來吧! 索朗日:(不安地)你想干什么? 克萊爾:開窗。 索朗日:你也這么想?我早就憋氣了!我早就想當(dāng)著大庭廣眾演我們的戲,到房頂上去把我的真理都喊出來。穿著太太的衣服到大街上去 克萊爾:閉嘴。我的意思是 索朗日:還不到時(shí)候,你說得對(duì)。別動(dòng)窗戶。打開僅見室和廚房的門。(克萊爾打開這兩扇門)去看看水開了沒有。 克萊爾:我一個(gè)人去? 索朗日:那就等一會(huì)兒,等她回來。她帶來她的星星,她的眼淚,她的微笑,她的嘆息。她會(huì)用她的柔情蜜意腐蝕我們。 電話鈴響。兩姐妹聽著。 克萊爾:(接電話)先生嗎?是先生!我是克萊爾,先生(索朗日想抄起另一個(gè)聽筒,克萊爾推開她)是的,我告訴太太,太太知道先生被釋放了,該多高興?。∈堑?,先生。我記下來。先生在比爾波蓋餐廳等侯太太。好的”晚安,先生。 她想掛上電話,但是她的手發(fā)抖,她把話筒擱在桌子上。 索朗日:他出來了? 克萊爾:法官假釋他。 索朗日:不過不過這一來全都弄糟了。 克萊爾:(沒好氣地)多新鮮。 索朗日:法官們把他放了,真混蛋!他們目無法紀(jì)。他們侮辱我們!如果先生自由了,他就會(huì)做一次調(diào)查,他要搜查屋子,發(fā)現(xiàn)是誰使的壞。我在想,你是不是明白我們的處境有多么嚴(yán)重。 克萊爾:我已盡了我的能力,準(zhǔn)備承擔(dān)一切后果。 索朗日:你干得不錯(cuò)。令人欽佩。你的告密,你的信,一切都十分順利。萬一人家認(rèn)出你的筆跡,那就更加妙了。為什么他不回這兒來,先到比爾波蓋去。你能解釋嗎? 克萊爾:既然你那么會(huì)辦事,你應(yīng)該把你跟太太那件事辦妥了。但是你害怕了。空氣里有香水味,床上是那么溫暖。這可是太太呀!總歸我們還得過這種日子,繼續(xù)這種游戲。 索朗日:現(xiàn)在連游戲都是危險(xiǎn)的。我確信我們留下了痕跡。都是你的錯(cuò)。我們每次都留下痕跡。我看到那么多痕跡,怎幺擦也擦不掉。而她呢,這屋里的一切都給她制得服服帖帖,她在屋里踱來踱去,辨認(rèn)一切。她把粉紅色的腳尖擱到我們留下的痕跡上。她逐個(gè)兒發(fā)現(xiàn)我們。由于你的過錯(cuò),太太才拿我們開心。她只要按一下鈴,我們就得伺候她。她會(huì)知道我們穿過她的衣服,模仿過她的姿態(tài),還裝腔作勢(shì)去勾搭她的情人。一切都會(huì)作證的,克萊爾。一切都會(huì)告發(fā)我們。窗簾上有你的肩膀的印記,鏡子里有你的面孔,光線看慣了我們瘋瘋顛顛的舉動(dòng)。光線會(huì)供出一切的。由于你的笨拙,現(xiàn)在一切都完了。 克萊爾:一切都完了,因?yàn)槟銢]有足夠的力量去 索朗日:去 克萊爾:殺死她。 索朗日:我可以找到必要的力量。 克萊爾:打哪兒?哪兒?你沒有我那么徹底。你不是居高臨下地生活的。一個(gè)送牛奶的就叫你神魂顛倒。 索朗日:我下不了手,是因?yàn)槲覜]有看到她的臉,克萊爾。是因?yàn)槲彝蝗灰幌掠诎ぶ敲唇?,因?yàn)樗菚?huì)兒睡得正香。我失去了力量。我必須掀開被單才能找到她的喉嚨,而她的胸部正在被單下起伏。 克萊爾:(嘲諷地)而被單是溫暖的。夜是漆黑的。這類勾當(dāng)應(yīng)當(dāng)是在大白天做的。你沒有能力完成那么可怕的行動(dòng)。但是我,我能完成。你知道,我什么都做得出來。 索朗日:苯巴比妥。 克萊爾:是的。我們心平氣和地談一談吧。我有勁兒。你曾經(jīng)企圖壓倒我 索朗日:但是,克萊爾 克萊爾:(平靜地)請(qǐng)?jiān)彙N抑牢艺f的意思。我是克萊爾。我已準(zhǔn)備停當(dāng)。我受夠了。當(dāng)蜘蛛,當(dāng)雨傘套,當(dāng)人人厭惡、不信上帝又無家可歸的修女,我當(dāng)夠了。我不想再拿爐子做神壇。我是假門假勢(shì)、腐化墮落的女人。在你眼里也是。 索朗日:(她抓住克萊爾的肩頭)克萊爾我們有點(diǎn)激動(dòng)。太太老不來。我也受夠了。對(duì)咱倆長(zhǎng)得那么相象,對(duì)我的手,我的黑襪子,我的頭發(fā),我都受夠了。我一點(diǎn)也不責(zé)怪你,我的小妹妹。你在屋里溜達(dá)是為了能好過一點(diǎn) 克萊爾:(惱火)啊!別說了。 索朗日:我想幫助你。我想安慰你,但是我知道你討厭我。我叫你惡心。我知道這一點(diǎn),因?yàn)槲乙灿憛捘?。在奴役中相愛,這不叫相爰。 克萊爾:相愛是多余的。我不能再讓這面嚇人的鏡子象放出一股臭氣一樣映出我的形象。你就是我身上的臭氣。得了,我準(zhǔn)備停當(dāng)了。我會(huì)有我的王冠。我將能在各個(gè)房間里任意溜達(dá)。 索朗日:我們畢竟不能為了那么一點(diǎn)兒事就殺死她。 克萊爾:什么?這還不夠?為什么,請(qǐng)你說說?為了別的動(dòng)機(jī)?我們?cè)谑裁吹胤剑谑裁磿r(shí)候才能找到一個(gè)更好的借口?這還不夠嗎?今天晚上,太太將親眼目睹我們?cè)鯓芋@慌失措。她將笑得前仰后合,邊笑邊哭,外加深沉的嘆息!不。我將得到我的王冠。你不會(huì)下毒,那么我來當(dāng)這個(gè)下毒者。這下輪到我壓倒你了。 索朗日:不過 克萊爾:把毛巾遞給我!把別針拿過來!去剝蔥頭!洗胡蘿卜!擦地板!完了。就這么些。啊呀!我忘了!去關(guān)水龍頭!這就完了。我將支配別人。 索朗日:我的小妹妹! 克萊爾:你幫我一把。 索朗日:你不知道應(yīng)該怎么干。克萊爾,事情比你想的要嚴(yán)重,要簡(jiǎn)單。 克萊爾:送牛奶的人結(jié)實(shí)的胳膊將攙扶我。他不會(huì)打趔趄的。我將用左手搭在他的頸背上。你也幫我一把。如果需要到更遠(yuǎn)的地方去,索朗日,如果我應(yīng)當(dāng)去服苦役,你陪我一塊兒去,你也上船。咱倆,索朗日,我們將結(jié)成這對(duì)永恒的伴侶,一個(gè)罪人和一個(gè)圣女。我們將會(huì)得救的,索朗日,我向你起誓,會(huì)得救的! 她頹然坐倒在太太床上。 索朗日:你定一定神。我把你抱到閣樓上去。你需要睡覺。 克萊爾:別管我。把燈滅了。熄燈吧,我求求你。 索朗日關(guān)燈。 索朗日:你休息吧,好好休息,我的小妹妹。(她跪下,脫掉克萊爾的鞋子,吻她的腳)安靜下來,我親愛的。(她愛撫克萊爾)把你的腳擱在那兒。閉上眼睛。 克萊爾:(嘆氣)我害臊,索朗日。 索朗日:(非常溫柔地)別說話。我來照顧你。我要催你入睡。一會(huì)兒你睡著了,我就把你抱到上面的小閣樓里去。我會(huì)給你脫衣服,讓你躺在你那張帶闌干的床上。睡吧,有我照應(yīng)著呢。 克萊爾:我害臊,索朗日。 索朗日:噓!讓我給你講個(gè)故事。 克萊爾:(唉聲嘆氣地)索朗日? 索朗日:怎么了,我的天使? 克萊爾:索朗日,聽著。 索朗日:睡吧。 長(zhǎng)時(shí)間的沉默。 克萊爾:你的頭發(fā)很漂亮。多美的頭發(fā)。她的頭發(fā) 索朗日:再也別提她了。 克萊爾:她的頭發(fā)是假的。(長(zhǎng)時(shí)間的沉默)你還記得嗎,就咱倆。躺在樹蔭底下,把腳伸出來曬太陽來著。是嗎,索朗日? 索朗日:睡吧。有我照應(yīng)著呢。我是你的大姐姐。 沉默。過一會(huì)兒克萊爾站起來。 克萊爾:不!不!不能軟下來!開燈!開燈!機(jī)會(huì)太好了!(索朗日開燈)起來!吃點(diǎn)東西吧。廚房里有什么?嗯T得吃點(diǎn)東西。為了能有勁兒。來吧,你給我出主意。苯巴比妥? 索朗日:是的。苯巴比妥 克萊爾:苯巴比妥!別這副苦相。應(yīng)該高高興興的,還應(yīng)該唱歌。一塊兒唱!唱吧,就象你到王宮和使館里去賣唱那樣。還應(yīng)該笑。(她們一陣大笑)要不然這苦日子會(huì)逼得我們跳窗的。關(guān)好窗。(索朗日邊笑邊關(guān)窗)謀殺這件事情是妙不可言的!唱歌吧,我們把她帶到樹林子里,在樅樹底下,在月光下,我們把她大卸八塊。我們將要唱歌!我們將把她埋在花壇底下,到晚上我們就用一把小噴水壺往上頭澆水。 套房門口的電鈴響了。 索朗日:是她。她回來了。(她攥住妹妹的手腕)克萊爾,你下得了手嗎? 克萊爾:要幾片? 索朗日:十片。放在椴花茶里。十片苯巴比妥。不過你沒有這個(gè)膽量。 克萊爾:(她掙脫身子,過去整理床鋪。索朗日看著她片刻)我身上帶著藥瓶。十片。 索朗日:(很快地)十片。九片不夠用。多了會(huì)使她嘔吐。十片。把藥茶煎得濃濃的。你明白了。 克萊爾:(低語)是的。 索朗日:(她剛要出去又改變主意。用很自然的聲音說)多放糖。 她從左邊出去??巳R爾繼續(xù)收拾屋子,然后從右邊出去。幾秒鐘過去了。幕后傳來神經(jīng)質(zhì)的笑聲。太太穿著皮大衣,邊笑邊進(jìn)屋。索朗日跟在后面。 太太:花越來越多了!這些菖蘭難看死了,那粉紅色蔫不唧的,還有那些金合歡花!這兩個(gè)瘋丫頭想必天不亮就趕到市場(chǎng)去買這票便宜貨。我親愛的索朗日,你們對(duì)一個(gè)不稱職的女主人太關(guān)心了,你們?yōu)樗郎?zhǔn)備那么多玫瑰花,正當(dāng)先生被人家當(dāng)做罪犯的時(shí)候!因?yàn)樗骼嗜?,我要再一次向你們姐兒倆表示信任,跟你們說心里話!因?yàn)槲覜]有希望了。這一次先生真格的吃官司了。(索朗日脫下她的皮大衣)吃官司,索朗日!吃官司!而且受到地獄里的虐待!你說這是怎么一回事?你的女主人一下子就牽連到最卑污、最愚蠢的事情里頭去了。先生躺在草墊子上,你們卻象供奉神像一樣給我擺了那么多花! 索朗日:太太不要想得太壞了?,F(xiàn)在的監(jiān)獄跟大革命時(shí)代不一樣 太太:牢房里沒有潮濕的草墊子了,這個(gè)我知道。不過我沒法不想象先生正在忍受最殘酷的折磨。監(jiān)獄里關(guān)滿了危險(xiǎn)的犯人,先生是那么文雅,怎么能跟他們住在一起!我羞愧死了。正當(dāng)他在問自己到底犯了什么罪的時(shí)候,我呢,我卻在花叢里,在藤蘿架下走動(dòng),悲痛欲絕。我累壞了。 索朗日:您的手凍僵了。 太太:我累壞了。我每次回家,我的心都跳得那么猛,總有一天我會(huì)倒下來,死在你們的花底下的。因?yàn)槟銈兘o我準(zhǔn)備的是我的墳?zāi)梗驗(yàn)閹滋煲詠砟銈冊(cè)谖椅葑永锒逊诺氖菤泝x館用的花!剛才可把我凍壞了,但是我不會(huì)厚著臉皮抱怨。整個(gè)晚上,我都在走廊里守著。我見到幾個(gè)冷冰冰的男人,幾副石頭做的面孔,幾顆蠟做的腦袋。不過,最后我還是看見先生了。哦!從很遠(yuǎn)的地方瞅見的。我用手指尖給他打招呼。剛剛能使他發(fā)覺。我感到自己有過錯(cuò)。后來我看到兩個(gè)刑警把他挾在中間帶走了。 索朗日:兩個(gè)刑警?太太有把握嗎?恐怕是看守吧。 太太:你知道我不知道的事情。管他是看守還是刑警,反正他們把先生帶走了。我剛從一位法官夫人那里回來。克萊爾! 索朗日:她在給太太煎椴花茶。 太太:叫她快點(diǎn)!對(duì)不起,我的小索朗日。請(qǐng)?jiān)徫摇.?dāng)先生孤身一人,沒有吃的,沒有煙草,什么也沒有的時(shí)候,我還要喝椴花茶,我為自己害臊。人們不知道監(jiān)獄里是什么樣子。他們?nèi)狈ο胂罅?,我的想象力又太豐富。我多愁善感,這叫我痛苦。難以忍受的痛苦。你倆有運(yùn)氣,克萊爾和你,因?yàn)槟銈冊(cè)谶@世界上沒有親人。你們的地位低下,這正好使你們免去許多不幸! 索朗日:人家很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)先生是冤枉的。 太太:他是冤枉的!冤枉!不管他是冤枉的還是有罪的,我永遠(yuǎn)不會(huì)拋棄他。在這上頭就可以看出一個(gè)人對(duì)另一個(gè)人的愛情:先生是無罪的,但是,如果他真有罪,我也會(huì)做他的同謀。我要陪伴他一直到圭亞那,一直到西伯利亞。我知道他最終會(huì)脫身的,這樁倒霉事情落到我頭上,至少給我一個(gè)機(jī)會(huì),讓我意識(shí)到我對(duì)他的一片癡情。這件事情本來要把我們分開,結(jié)果使我們貼得更緊。使我?guī)缀醺械叫腋!R环N古怪的幸福!先生是無罪的。就是他有罪,我也會(huì)萬分高興地背起他的十字架。我要陪他到苦役場(chǎng)去,從上一站到下一站,從一個(gè)監(jiān)獄到另一個(gè)監(jiān)獄。必要的話我走著去。直到苦役場(chǎng),苦役場(chǎng),索朗日!我想抽煙!給我一支煙! 索朗日:人家不會(huì)答應(yīng)的。強(qiáng)盜的妻子,或者他們的姊妹或母親,都不能跟他們一塊兒去。太太:強(qiáng)盜!這是什么話,我的小妞!這又是哪一門子的學(xué)問!一個(gè)被判刑的人就不再是強(qiáng)盜了。再說,我會(huì)沖破禁令的。索朗日,什么大膽的行動(dòng)我都做得出來,什么計(jì)策我都會(huì)使出來。 索朗日:太太是勇敢的。 太太:你還不了解我。直到現(xiàn)在,你們姐兒倆見到的是一個(gè)被人服侍得很周到,整天想著她的藥茶和她的打扮的女人,但是我早就舍棄這些癬好了。我是堅(jiān)強(qiáng)的。我已經(jīng)準(zhǔn)備好去斗爭(zhēng)。雖然先生不至于上斷頭臺(tái),但是我把自己升到這個(gè)高度還是有好處的。我需要這種興奮以便想得更快。需要這種速度以便看得更清。打今天早晨起我一直迷惑不解,只有這樣我才可能打破疑團(tuán)。只有這樣我才可能猜透,這個(gè)該死的警察局是否在我家里安插了神秘的眼線。 索朗日:太太不要太驚慌了。我見過一些案子比這還嚴(yán)重,當(dāng)事人照樣被宣告無罪。在愛克斯昂普洛旺斯的刑事法庭上 太太:比這還嚴(yán)重的案子?你知道他的案情? 索朗日:我嗎?什么也不知道。我是根據(jù)太太說的才那么猜想的。我以為這可能是件沒有危險(xiǎn)的事情 太太:你連話都講不清了。你對(duì)宣告無罪又知道些什么?莫非你經(jīng)常光顧刑事法庭? 索朗日:我讀報(bào)上登的庭審記錄。我跟你講的那個(gè)人犯的事情要嚴(yán)重得多。到頭來 太太:先生的事情不能跟他比。人家莫名其妙地控告他盜竊。這下你該滿足了吧?盜竊!莫名其妙!就象那幾封促成他被捕的告密信一樣莫名其妙。 索朗日:太太該歇一會(huì)兒了。 太太:我不累。別再把我當(dāng)癱子一樣服侍了。從今天起,我不再是允許你們幫她出主意,養(yǎng)成她懶懶散散的習(xí)慣的女主人。需要憐憫的不是我。我受不了你們的唉聲嘆氣。你們對(duì)我的關(guān)心叫我惱火。這叫我難以忍受,憋得我喘不過氣來。你們多年來表示的關(guān)心始終未能變成真摯的感情。你們擺在那里的花要慶祝的不是婚禮,而是相反的事情!你們就差沒有在屋子里生火讓我取暖了!難道他的牢房也生火嗎? 索朗日:那兒不生火,太太。如果太太的意思是說我們不夠檢點(diǎn) 太太:我一點(diǎn)沒有這個(gè)意思。 索朗日:太太愿意過目今天的流水賬嗎? 太太:不象話!你真沒頭腦!你以為我還有心思去查對(duì)數(shù)字?說到底,索朗日,你是不是瞧不起我,認(rèn)為沒有必要對(duì)我略表體貼?我想獨(dú)自個(gè)回味我的傷心事,你 偏來跟我嘮叨什么數(shù)字、賬目、食譜、大大小小的家務(wù)事!趁你在這兒,你干脆把鋪?zhàn)诱乒竦亩颊襾淼昧耍?索朗日:我們理解太太心里難過! 太太:倒不是我要在屋子里掛黑紗,只不過 索朗日:(收好皮大衣)里子撕破了,明天我交給做皮活的去修補(bǔ)。 太太:你要是愿意,就那么辦吧。其實(shí)沒有必要添這個(gè)麻煩?,F(xiàn)在我已經(jīng)放棄打扮。何況我是一個(gè)老太婆了。是嗎,索朗日,我是一個(gè)老太婆了? 索朗日:悲觀想法又回來了。 太太:我產(chǎn)生的想法好比死了親人,這不足為奇。先生關(guān)在監(jiān)獄里,我怎么還能去想我的服裝和我的皮貨呢?如果你們覺得屋子里冷冷清清 索朗日:哦!太太 太太:你們沒有任何理由分擔(dān)我的不幸,這個(gè)道理我明白。 索朗日:我們決不會(huì)拋棄太太的。太太為我們做了那么多好事。 太太:這我知道,索朗日。從前你們是不是很不幸? 索朗日:哦! 太太:你們好比是我的女兒。跟你們?cè)谝黄?,我的日子?huì)好過一點(diǎn)。我們將到鄉(xiāng)下去住?;▓@里將種滿了花,供你們采摘。不過你們不喜歡做游戲。你們年輕,卻從來不笑。到鄉(xiāng)下你們就能過舒心日子。我會(huì)疼愛你們。過后我會(huì)把我的全部財(cái)產(chǎn)都留給你們。再說,你們現(xiàn)在又缺什么呢?光是我的舊衣服,就能把你們打扮成公主。我的衣服(她走到衣柜前,打量她的連衣裙)誰還去穿它們?我放棄社交生活了。 克萊爾端著椴花茶進(jìn)來。 克萊爾:椴花茶好了。 太太:告別了,舞會(huì)、晚會(huì),劇院。這一切都由你們來繼承吧。 克萊爾:(生硬地)請(qǐng)?zhí)A羲囊路?太太:(大吃一驚)什么? 克萊爾:(平靜地)太太甚至應(yīng)該定做幾件更漂亮的。 太太:難道我還能去定做時(shí)裝?我剛才跟你姐姐解釋:我需要一身黑衣服,好穿了它去探監(jiān)。不過這不是說 克萊爾:太太將裝束得非常入時(shí)。她的憂傷也將成為她試新裝的借口。 太太:嗯?也許你說得對(duì)。我要繼續(xù)為了先生打扮我自己。不過我得為紀(jì)念先生被流放發(fā)明一種服裝,氣派要比我為他穿的喪服還要大。我要穿新的,更加漂亮的衣服。你們穿我的舊衣服就等于幫了我的忙。我把舊衣服給你們,這樣我就可能使人家寬恕先生。這種事很難說。 克萊爾:不過,太太 索朗日:椴花茶好了,太太。 太太:擱一邊吧。我回頭再喝。你們會(huì)得到我的連衣裙。我統(tǒng)統(tǒng)給你們。 克萊爾:我們就是穿了也永遠(yuǎn)及不上太太。要是太太知道我們整理她的衣服時(shí)有多小心就好了!太太的衣柜,對(duì)我們來說就是圣母的小教堂。我們打開衣柜的時(shí)候 索朗日:(冷冷地)椴花茶要涼了。 克萊爾:我們只在過節(jié)的時(shí)候才把兩扇柜門都打開。我們只敢看一眼掛在里面的衣服,我們沒有權(quán)利多看。太太的衣柜是神圣的。這是她的大壁櫥! 索朗日:你只顧嘮叨,累著太太了。 太太:這一切都完了。(她撫摸紅色絲絨的連衣裙)我美麗的“迷魂裝”。最美的一件??蓱z的美人。是朗萬特地為我設(shè)計(jì)的。瞧!我給你了。我送給你,克萊爾! 她把連衣裙給克萊爾之后,仍在衣柜里尋找什么東西。 克萊爾:哦!太太真的給我? 太太:(嫵媚地一笑)當(dāng)然羅。我不是說了嘛。 索朗日:太太的心太好了。(對(duì)克萊爾)你現(xiàn)在可以感謝太太了。你早就對(duì)這件衣服羨慕得了不得。 克萊爾:我永遠(yuǎn)不敢穿它。它太漂亮了。 太太:你可以改一下。拖裙的絲絨料子跟袖子上的是一樣的。這衣服穿起來很暖和。憑你的性格,我知道你要穿結(jié)實(shí)的料子。至于你,索朗日,我能給你什么呢?我要給你這樣吧,把我的狐貍皮給你。 她取出狐皮,放在屋子中間的扶手椅上。 克萊爾:哦!這件禮服! 太太:什么禮服? 索朗日:克萊爾想說,太太只在隆重的場(chǎng)合才穿這件大衣。 太太:完全不是這么回事。話說回來,你們運(yùn)氣好,有人送衣服給你們穿。我呢,要是我想穿,我就得去買,不過我要去定做更加華麗的服裝,為的是給先生戴孝,一定要講氣派。 克萊爾:太太真漂亮! 太太:別,別,不必道謝。能使自己周圍的人感到幸福,這是非常愉快的事情。我這個(gè)人想的就是為人家做點(diǎn)好事!誰又能昧著良心來懲罰我呢?為什么懲罰我呢?我本來以為自己受到保護(hù),以為你們對(duì)我的忠誠(chéng)保護(hù)我不受生活的困擾。以為先生保護(hù)我不受侵犯。不料那么多的友情還不能筑起一道壁壘使我免于絕望。我都絕望了!那幾封信!信的內(nèi)容只有我一個(gè)人知道呀!索朗日呢? 索朗日:(向她的妹妹行禮)在,太太。 太太:怎么?你在給克萊爾行禮?這太滑稽了!我本以 為你們不是那么愛開玩笑的。 克萊爾:椴花茶,太太。 太太:索朗日,我剛才叫你是為了喲,誰又動(dòng)過文件柜的鑰匙了?為了聽聽你的想法。誰能夠寄出這些信?一點(diǎn)也想不出來,當(dāng)然羅。你們和我一樣。同樣地吃驚。不過早晚會(huì)弄明白的,我的小妞。先生會(huì)拆穿這個(gè)秘密的。我要求分析寫信人的筆跡,查清是誰在那里搗鬼。電話筒誰把電話筒摘下來的,為什么?有人打電話來? 沉默。 克萊爾:是我接的。剛才先生 太太:先生?哪個(gè)先生?(克萊爾閉口)快說呀! 索朗日:剛才先生打電話來。 太太:你說什么?從監(jiān)獄里?先生從監(jiān)獄里打電話來? 克萊爾:我們本想讓太太出其不意地高興一下。 索朗日:先生被假釋了。 克萊爾:他在比爾波蓋餐廳等候太太。 索朗日:哦!要是太太體諒我們的用心就好了! 克萊爾:太太永遠(yuǎn)不會(huì)原諒我們的。 太太:(站起來)你們居然一聲不吭!叫一輛車。索朗日,趕快,趕快,一輛車??熳哐?。跑呀。(她把索朗日推出房間)我的皮大衣!快點(diǎn)呀!你們都瘋了。要不就是我發(fā)瘋了。(她穿上皮大衣。對(duì)克萊爾)他什么時(shí)候打電話來的? 克萊爾:(聲音因害怕而失真)太太回來前五分鐘。 太太:你本應(yīng)該告訴我。這杯茶都涼了。我怎么也等不及索朗日回來了。哦!他說了些什么? 克萊爾:就是我剛才說的那些。他很平靜。 太太:??!他總是那樣的。你就是判他死刑,他也神色不變的。他是個(gè)男子漢大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論