2021年威廉 福克納獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)英語(yǔ)演講稿_第1頁(yè)
2021年威廉 福克納獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)英語(yǔ)演講稿_第2頁(yè)
2021年威廉 ??思{獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)英語(yǔ)演講稿_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、威廉 ??思{獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)英語(yǔ)演講稿 威廉.??思{獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)英語(yǔ)演講稿 I feel that this award was not _de to me as a _n, but to my work - lifes work in the agony and sweat of the hu _n spirit, not for glory and least of all for profit, but to create out of the _terials of the hu _n spirit something which did not exist before. So th

2、is award is only mine in trust. It will not be difficult to find a dedication for the money part of it mensurate with the purpose and significan _ of its origin. But I would like to do the same with the alaim too, by using this moment as a pinnacle from which I might be listened to by the young men

3、and women already dedicated to the same anguish and travail, among whom is already that one who will some day stand where I am standing. Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that we can even bear it. There are no longer problems of the spirit. There is

4、only the question: When will I be blown up? Because of this, the young _n or wo _n writing today has forgotten the problems of the hu _n heart in conflict with itself which alone can _ke good writing because only that is worth writing about, worth the agony and the sweat. He must learn them again. H

5、e must teach himself that the basest of all things is to be afraid; and, teaching himself that, forget it forever, leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart, the universal truths lacking which any story is ephemeral and doomed - love and honor and pity

6、 and pride and passion and sacrifi _. Until he does so, he labors under a curse. He writes not of love but of lust, of defeats in which nobody loses anything of value, of victories without hope and, worst of all, without pity or passion. His griefs grieve on no universal bones, leaving no scars. He

7、writes not of the heart but of the glands. Until he learns these things, he will write as though he stood among and watched the end of _n. I decline to aept the end of _n. It is easy enough to say that _n is immortal simply because he will endure: that when the last ding-dong of doom has clanged and

8、 faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voi _, still talking. I refuse to aept this. I believe that _n will not merely endure: he will prevail. He is immortal, not becaus

9、e he alone among creatures has an inexhaustible voi _, but because he has a soul, a spirit capable of passion and sacrifi _ and enduran _. The poets, the writers, duty is to write about these things. It is his privilege to help _n endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and passion and pity and sacrifi _ which have been the glory o

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論