版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 學習本課程的目的學習本課程的目的 掌握專業(yè)英文的閱讀、翻譯、寫作的基本方法;掌握專業(yè)英文的閱讀、翻譯、寫作的基本方法; 學習、積累英文專業(yè)詞匯;學習、積累英文專業(yè)詞匯; 了解專業(yè)領域的一些技術、知識。了解專業(yè)領域的一些技術、知識。 本課程的主要內(nèi)容本課程的主要內(nèi)容 專業(yè)英語基礎知識專業(yè)英語基礎知識 精選專業(yè)文獻的閱讀、講解及翻譯練習精選專業(yè)文獻的閱讀、講解及翻譯練習 專業(yè)文獻專業(yè)文獻(摘要摘要)的寫作練習的寫作練習 學習本課程的主要方式學習本課程的主要方式 課前預習課前預習 課堂講解重點難點課堂講解重點難點 課后練習課后練習 課堂練習、小測課堂練習、小測 建議建議 v準備筆記本準備筆記本 v
2、準備英漢專業(yè)詞典準備英漢專業(yè)詞典 要求要求 v獨立完成作業(yè)獨立完成作業(yè) v遵守課堂紀律遵守課堂紀律 lesson 0 科技英語基礎知識科技英語基礎知識 the basic knowledge of scientific and technical english lesson 0 科技英語基礎知識科技英語基礎知識 the basic knowledge v0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features v0.2 專業(yè)英文翻譯概述專業(yè)英文翻譯概述 translation v0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 translation methods v0.4 關于
3、數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities v0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions v0.6 關于圖、表關于圖、表 figures and tables v0.7 專業(yè)英文的寫作專業(yè)英文的寫作 writing 科技英語與普通英語相比有自己的特點科技英語與普通英語相比有自己的特點: v 常包含一些數(shù)據(jù)、公式、符號、圖表、程序等常包含一些數(shù)據(jù)、公式、符號、圖表、程序等 v 語言簡練、結構嚴謹、表達明確、概念清晰語言簡練、結構嚴謹、表達明確、概念清晰 v 語法上特點:語法上特點:常用一般現(xiàn)在時時態(tài);常用
4、一般現(xiàn)在時時態(tài); 復雜長句多;復雜長句多; 被動語態(tài)多;(被動語態(tài)多;(“被被”、“經(jīng)過經(jīng)過”、“受了受了”、 “由于由于”) 非謂語動詞多;(動名詞、分詞、不定式)非謂語動詞多;(動名詞、分詞、不定式) 非人稱語氣,常用非人稱語氣,常用it作主語;作主語; 條件句多,常用條件句多,常用if 語句。語句。 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features v 詞匯的特點:詞匯的特點: 大量使用專業(yè)詞匯、轉意詞匯;大量使用專業(yè)詞匯、轉意詞匯; 較多使用詞性轉換較多使用詞性轉換adjn,nv,等等;等等; 較多使用詞綴、詞根,甚至用詞綴詞根創(chuàng)造新詞;較多使用詞綴、詞根,甚至用詞綴詞根創(chuàng)造新詞
5、; 大量使用專業(yè)縮寫詞;大量使用專業(yè)縮寫詞; 新專業(yè)詞匯、縮寫詞不斷出現(xiàn)。新專業(yè)詞匯、縮寫詞不斷出現(xiàn)。 科技英語與普通英語相比有自己的特點科技英語與普通英語相比有自己的特點: 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features code n.碼 v. 編碼 variable adj.可變的,易變的 n.變量 multiple adj.多樣的 n.倍數(shù) the least common 合成詞: multimeter 萬用表,interface 接口、界面 code-decode coder-decoder codec 編解碼器 modulator-demolatormodem 調制解調器
6、interactive-network internet 互聯(lián)網(wǎng)、因特網(wǎng) transmitter-receiver transceiver 收發(fā)器 gsm , gprs , cdma , gps , cpu , usb , lcd 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.1 長句長句 long sentences 有兩種方法簡化長句,以正確把握長句句意有兩種方法簡化長句,以正確把握長句句意 依據(jù)關鍵詞簡化詞組。依據(jù)關鍵詞簡化詞組。 e.g. the ratio of the capacitance with some material other than air be
7、tween the plates, to the capacitance of the same capacitor with air insulation, is called the dielectric constant of that particular material. ratio is called constant 依據(jù)謂語動詞把復合句分解成一組簡單句。依據(jù)謂語動詞把復合句分解成一組簡單句。 the ratio of a to b :a與b的比率 insulation 絕緣,insulated ,insulating dielectric constant 介電常數(shù) 0.1
8、科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.1 長句長句 long sentences e.g. this electron beam sweeps across each line at a uniform rate,then flies back to scan another line directly below the previous one and so on, until the horizontal lines into which it is desired to break or split the picture have been scanned in t
9、he desired sequence electron beam 電子束 at a uniform rate 以均勻的速率 scan 掃描 horizontal lines 水平行線 in the desired sequence 按希望的順序 e.g. for direct current and low-frequency alternating current (up to a few thousand cycles per second) the resistance is reversely proportional to the cross- sectional area of
10、the path the current must travel; that is , given two conductors of the same material and having same length , but differing in crossing- sectional area , the one with larger area will have the lower resistance. 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.1 長句長句 long sentences resistance is reversely proportion
11、al to area, that is, one will have the lower resistance. a與與b成成(正正/反反)比例比例 (directly) a be (reversely) proportional to b (inversely ) (direct) a be in (reverse) proportion/ratio to b (inverse) (reciprocal) they are in a ratio of 3 to 7. 它們之間比率為3比7。 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.1 長句長句 long sentenc
12、es e.g. these inexpensive and relatively fast digital circuits have made it possible to construct highly sophisticated digital systems that are capable of performing complex digital signal processing functions and tasks, which are usually too difficult and/or too expensive to be performed by analog
13、circuitry or analog signal processing systems. 主干:digital circuits have made it possible to construct digital systems that引導的定語從句修飾digital systems which引導的定語從句修飾functions and tasks 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words v普通詞匯普通詞匯 common vocabularies 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features v專業(yè)詞匯專業(yè)詞匯 speciality vocabul
14、aries 大部分是名詞、名詞詞組,少量形容詞, 詞意單一,用法簡單。 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words v專業(yè)詞匯專業(yè)詞匯 speciality vocabularies 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features electronic 電子的 mail(email) electric 電的 voltage, current, resistance electrical 電氣的 engineer , property electro- 電- electromagnetic wave,electrodynamic electrode 電極 anode
15、 陽極、正極 cathode 陰極、負極 positive 陽性的、正的、正數(shù) negative陰性的、負的、負數(shù) 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features diode 二極管 triode 三極(真空)管 oscillator 振蕩器 oscilloscope 示波器 oscillo- 波動 radio 無線電、收音機 radar 雷達 laser 激光 ohms law 歐姆定律amplifier 放大器 transistor 晶體管、三極管 field-effect transistor 場效應晶體管(fet
16、) v專業(yè)詞匯專業(yè)詞匯 speciality vocabularies v轉意詞匯轉意詞匯 transfered words 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words 從普通詞匯借用、移植過來,賦予了專業(yè)含 義。出現(xiàn)在專業(yè)文獻中,一般就是使用其專業(yè)含 義。 resistance 阻力, 抵抗, 敵對 電阻電阻(值值) current 水流, 氣流, 趨勢, 當前的電流電流 charge 裝載, 起訴, 負責, 載荷 電荷電荷, 充電充電 circuit 周圍, 巡回, 繞行電路電路 v轉意詞匯轉意詞匯 transf
17、ered words 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words bus 公共汽車 總線總線 network 網(wǎng)、網(wǎng)狀組織網(wǎng)絡網(wǎng)絡 rectifier 修正者 整流器整流器 monitor 班長 顯示器、監(jiān)視器顯示器、監(jiān)視器 power 力量、動力電源、功率、動力、電力、冪電源、功率、動力、電力、冪 field 田野, 場地, 領域(電、磁)場(電、磁)場 regulator 調整者 穩(wěn)壓器穩(wěn)壓器 v轉意詞匯轉意詞匯 transfered words 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.2
18、 詞匯詞匯 vocabularies or words resistance :電阻,電阻值:電阻,電阻值 resistor :電阻(器):電阻(器) capacitance:電容,電容值:電容,電容值 capacitor:電容:電容(器)(器) inductance:電感,電感值:電感,電感值 inductor:電感:電感(器)(器) parallel serial :并行串行:并行串行 parallel series: 并聯(lián)串聯(lián)并聯(lián)串聯(lián) analog digital :模擬的數(shù)字的:模擬的數(shù)字的 continuous discrete: 連續(xù)的離散的連續(xù)的離散的 v轉意詞匯轉意詞匯 tra
19、nsfered words 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words 有些單詞的通用含義很接近,但它們的專業(yè)含義卻完全不有些單詞的通用含義很接近,但它們的專業(yè)含義卻完全不 同,如:同,如: differential :微分:微分 difference :差分:差分 probability :概率:概率 possibility :可能性:可能性 轉意詞匯還有:轉意詞匯還有:failure,relay,antenna,coherent,filter, spectrum,modulator,flip-flop,poten
20、tial , carrier , line , loop 等等等等 v專業(yè)縮寫詞 speciality abbreviations 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words fet - field-effect transistor 場效應管 ic - integrated circuit 集成電路 usb - universal serial bas 通用串行總線 am - amplitude modulation 幅度調制、調幅 fm - frequency modulation 頻率調制、調頻 電子、電氣技術
21、發(fā)展飛速,新縮寫詞不斷出現(xiàn)。 dc. dc. - direct current 直流 ac. ac. - alternating current 交流 v專業(yè)縮寫詞 speciality abbreviations 有些是組織機構的縮寫,如: 0.1 科技英語的特點科技英語的特點 features 0.1.2 詞匯詞匯 vocabularies or words itu -international telecommunications union 國際電信聯(lián)盟 ieee - institute of electrical and electronics engineering 電氣與電子工程
22、師協(xié)會 iso - international standardization organization 國際標準化組織 還有還有iec , ansi,at output is “0” , if all inputs are not “1” . 在“與”電路中, 若所有輸入端為“1”信號, 則輸 出“1” ; 若所有輸入端不是“1”, 則輸出“0” 。 在“與”電路中, 若所有輸入端為“1”信號, 則輸 出“1” ; 若輸入端不全為“1”, 則輸出“0” 。 錯 0.2.1 翻譯的準則翻譯的準則 the criteria of translation e.g. as rubber preven
23、ts electricity from passing through it, it is used as insulating material. 因為橡膠阻止電通過,所以用作絕緣材料。 e.g. waterloo bridge魂斷藍橋 因為橡膠不導電,所以用作絕緣材料。 信信 達達 雅雅 0.2 專業(yè)英文翻譯概述專業(yè)英文翻譯概述 translation vstep 1 先大致瀏覽一遍全文,了解專業(yè)背景,理先大致瀏覽一遍全文,了解專業(yè)背景,理 解大意。解大意。 vstep 2 查詞典掌握生詞含意。查詞典掌握生詞含意。 vstep 3 用中文將原作表達出來,力求忠實原作,用中文將原作表達出來,
24、力求忠實原作, 通順流暢,可對原作作適當增刪或延伸。通順流暢,可對原作作適當增刪或延伸。 vstep 4 檢查校對。檢查校對。 0.2.2 翻譯的基本步驟翻譯的基本步驟the steps of translation 0.2 專業(yè)英文翻譯概述專業(yè)英文翻譯概述 translation e.g. in computer we use bit to represent the minimum data. 在計算機中我們用位來表示最小的數(shù)據(jù)。在計算機中我們用位來表示最小的數(shù)據(jù)。 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.1 直譯直譯 literal translation
25、翻譯中,能夠直譯的情況較少,一般都需要做翻譯中,能夠直譯的情況較少,一般都需要做 適當?shù)淖儞Q、省略、增補等以符合中文的規(guī)范和習適當?shù)淖儞Q、省略、增補等以符合中文的規(guī)范和習 慣,達到慣,達到“達達”的標準。的標準。 中文:動詞使用更多,用法更靈活中文:動詞使用更多,用法更靈活 英文:有冠詞;大量使用介詞英文:有冠詞;大量使用介詞 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.2 變換變換 changes in translation 0.3.2.1 詞性的變換詞性的變換 e.g. the miniature receiving antenna was developed
26、as an alternative to that large one. 這種小型接收天線是為這種小型接收天線是為取代取代那種大型天線而研制那種大型天線而研制 的。的。 n.v. 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.2 變換變換 changes in translation 0.3.2.1 詞性的變換詞性的變換 e.g. gases differ from solids in that the former have greater compressibility than the latter. 氣體與固體的氣體與固體的區(qū)別區(qū)別在于前者較后者有更大的可壓在于
27、前者較后者有更大的可壓 縮性??s性。 v. n. e.g. reliability features this control system. 可靠性是這個控制系統(tǒng)的可靠性是這個控制系統(tǒng)的特色特色。 v. n. 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.2 變換變換 changes in translation 0.3.2.2 詞序的變換詞序的變換名詞修飾語語序名詞修飾語語序 e.g. the main device failure mode is second breakdown . 主要器件的失效模式是二次擊穿 。 錯錯! 器件的主要失效模式是二次擊穿 。 0.
28、3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.2 變換變換 changes in translation 0.3.2.2 詞序的變換詞序的變換謂語狀語語序謂語狀語語序 e.g. integrated circuits were successfully developed in american in 1958 . 集成電路于1958年在美國研制成功。 英語詞序:謂語方式狀語地點狀語時間狀語 漢語詞序:時間狀語地點狀語方式狀語謂語 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.2 變換變換 changes in translation 0.3.2.2
29、 詞序的變換詞序的變換被動、主動語態(tài)被動、主動語態(tài) e.g. an electric field can be produced by any charges present in space . 電場可由空間存在的任何電荷所產(chǎn)生。 空間存在的任何電荷均會產(chǎn)生電場。 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.3 省略省略 ellipsis 通常省略冠詞、介詞、代詞等通常省略冠詞、介詞、代詞等 e.g. any substance is made of atoms, whether it is a gas, a liquid, or a solid . 任何物質, 無
30、論是氣體、液體或固體, 皆由原子 組成。 (省略冠詞) e.g. it is thirty cubic meters in volume . 體積是30立方米。 (省略代詞it、介詞in) 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.4 增補增補 supplements e.g. the first term of fourier series is called the fundamental, the others the harmonics . 傅里葉級數(shù)的第一項稱為基波, 其它各項稱為各項稱為諧波。 e.g. the first term of fourier
31、 series is called the fundamental, the others are called the harmonics . 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.4 增補增補 supplements e.g. the attenuation of the filter is nearly constant to within 0.5 db over the entire frequency band 該濾波器的衰減在整個頻帶內(nèi)接近恒定在0.5 db 以內(nèi)。 該濾波器的衰減近于恒定, 整個頻帶內(nèi)的變化在 0.5 db以內(nèi)。 0.3 專業(yè)英文翻
32、譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.4 增補增補 supplements reading 讀書 preparation 準備工作 networking 聯(lián)網(wǎng) a chip 一片芯片 three computer 三臺計算機 the speed is fast. 速度很快。 the experts 專家們 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 0.3.5 引申引申 extensions e.g. the product yield is a sensitive function of process control . 產(chǎn)品的成品率與工藝控制密切相關密切相
33、關。 直譯生硬、拗口時,可在正確理解原意的直譯生硬、拗口時,可在正確理解原意的 基礎上適當引申。基礎上適當引申。 e.g. as rubber prevents electricity from passing through it, it is used as insulating material. 因為橡膠不導電,所以用作絕緣材料。 v數(shù)制數(shù)制 0.4.1 數(shù)制數(shù)制 number systems 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities big system: ( for engineering ) small system: every order of
34、magnitude ( for common using ) american : every three orders of magnitude british : every six orders of magnitude every four orders of magnitude v數(shù)制數(shù)制 0.4.1 數(shù)制數(shù)制 number systems 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities 語語 v數(shù)量級數(shù)量級 常使用對應的數(shù)量級縮寫,作為單位的接頭詞常使用對應的數(shù)量級縮寫,作為單位的接頭詞 0.4.2 數(shù)量級和國際單位數(shù)量級和國際單位 number syste
35、ms 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities 0.4.2 數(shù)量級和國際單位數(shù)量級和國際單位 number systems 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities v國際單位制(部分)國際單位制(部分) 量量 單位單位 符號符號 length meter m mass kilogram kg time second s angle radian rad electric current ampere a electric capacitance farad f electric charge coulomb c 0.4.2 數(shù)量級和
36、國際單位數(shù)量級和國際單位 number systems 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities v國際單位制(部分)國際單位制(部分) 量量 單位單位 符號符號 electric potential volt v electric resistance ohm electric frequency hertz hz electric inductance herry h electric power watt w thermodynamic kelvin degree k temperature celsius degree 0.4.2 數(shù)量級和國際單位數(shù)量級和
37、國際單位 number systems 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities 0.4.2 數(shù)量級和國際單位數(shù)量級和國際單位 number systems 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities kilometer : km picofarad: pf millisecond: ms decibel: db megabytes: mb 以以為單位:為單位: in units of.或或 in e.g. an angle in radians current in amperes where f is in hertz and v
38、is in volts in thousands in billions of dollars 注意單位名用復數(shù)形式注意單位名用復數(shù)形式 va is n times as large/many/heavy/ as b a is n times larger/more/heavier / as b a is larger/more/heavier / than b by n times a的大小的大小/數(shù)量數(shù)量/重量重量/是是b的的n倍。倍。 a比比b大大/多多/重重/ n1倍。倍。 0.4.3 數(shù)量的增減數(shù)量的增減 increase and decrease 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numb
39、ers and quantities va double /treble/quadruple/quintuple 增加到二倍增加到二倍/三倍三倍/四倍四倍/五倍五倍 e.g. we double the voltage. vincrease n times increase to n times increase by n times increase by a factor of n increase n-fold increase n times as much/many/ as 增加為增加為n倍,或增加了倍,或增加了n-1倍倍 (有另解)(有另解) 0.4.3 數(shù)量的增減數(shù)量的增減 in
40、crease and decrease 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities vincrease by x% 增加了增加了x reduce by x% 減少了減少了x vdecrease n times decrease to n times decrease by n times decrease by a factor of n decrease n-fold decrease n times as much/many/ as n-fold reduction/decrease be n times less than 減少了減少了(n1)/n倍,或減少到
41、倍,或減少到1/n。 動詞還可換動詞還可換 成成reduce、shorten、drop、cut down等等 0.4.3 數(shù)量的增減數(shù)量的增減 increase and decrease 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities 0.4.3 數(shù)量的增減數(shù)量的增減 increase and decrease 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantities e.g. the switching time of the new type transistor is shortened by a factor of three . 譯文譯文1: 新
42、型晶體管的開關時間縮短了三分之二 。 譯文譯文2: 新型晶體管的開關時間縮短為三分之一 。 e.g. the cost of tv sets was reduced by 70 % . 電視機的成本降低了70 % 。 e.g. the voltage has dropped five times. 電壓下降了五分之四 。 vmaximum、minimum、peak、valley、average、 mean、absolute、median、optimum、upper、 lower 0.4.4 最大、最小、平均等最大、最小、平均等 0.4 關于數(shù)量關于數(shù)量 numbers and quantiti
43、es e.g. the maximum communication rate in this network is 64kbps. e.g. the upper working temperature limit of this machine is 45 . 溫度上限溫度上限 e.g. lower frequency limit、average traffic load、 peak value 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.1 常用數(shù)學符號常用數(shù)學符號 mathematic symbols v補
44、充補充: 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.1 常用數(shù)學符號常用數(shù)學符號 mathematic symbols 2 1 a half , one half 3 1 a third , one third 3 2 two thirds 300 113 one hundred and thirteen over three hundred 3 2 4 four and two thirdszero (o,naught) point two five 25. 0 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)
45、學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions add v. 加 addend 加數(shù) summand 被加數(shù) adder 、summer 加法器 plus prep.加上a. n.正(的) subtract v.減 subtrahend 減數(shù) minuend 被減數(shù) subtracter 減法器 minus prep.減去,a. n.負(的) 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用
46、數(shù)學式 mathematic expressions multiply v. 乘 multiplier 乘數(shù)、系數(shù)、乘法器、倍增器 multiplicand 被乘數(shù) multiple 倍數(shù) divide v. 除 divider 除數(shù)、系數(shù)、除法器、分頻器 dividend 被除數(shù) divisor 除數(shù)、因子、分壓器、約數(shù) 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions add a to b is c , a adds b is c , a a
47、nd b is c , a plus b is c subtract b from a , a subtracts b , b from a , a minus b multiply a by b , a multiplied by b , a times b divide a by b , a divided by b , b into a a over b a b a b a b a / b a + b = c 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic ex
48、pressions 2 x x squared , the square of x, the second power of x , x to the second power 3 x x cubed , the cube of x, the third power of x,x to the third power n xthe nth power of x,x to the power of n x the square root of x,root x 3 x the cube root of x n x the nth root of x x lnxloge, 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)
49、學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions log b to the base a, the logarithm of b to the base a xlg xlog10, sin sine cos cosine tantg,tangent b a log log x to the base 10, common logarithm log x to the base e, natural logarithm cotctg,cotangent f sinarts
50、in, arc sine f cosarccos, arc cosine 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions the summation of x sub i, where i goes from 1to n n 1i i x the product of x sub i, where i goes from 1to n n 1i i x the differential coefficient of y with respect
51、to x, the first derivative of y with respect to x x y d d the nth derivative of y with respect to x n n x y d d 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions the partial derivative of y with respect of u, where y is a function of u and another va
52、riable(s) u y integral of b a double integral of n-fold integral of . integral between limits a and b(.from a to b) 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions factorial n !n the absolute value of x|x| x the mean value of x , x bar x prime x fu
53、nction f of x )x(f 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions integer decimal fraction rational number irrational number real number imaginary number positive number negative number complex number singular number plural number even number odd number prime number base number random n
54、umber n-digit number 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions 0.5 關于數(shù)學符號和數(shù)學式關于數(shù)學符號和數(shù)學式 mathematic symbols and expressions 0.5.2 常用數(shù)學式常用數(shù)學式 mathematic expressions function equation inequality expression formula variable ( iv: independent dv:dependent ) constant parameter coefficient factor 0.6 關于圖、表關于
55、圖、表 figures and tables 0.6.1 圖圖 figures v圖的編號圖的編號 figure 1 , figure 2 , 對于較短的文章,可將所有圖按順序統(tǒng)一編 號如: fig. 1 , fig. 2 , 對于較長的文章,可將所有圖分章節(jié)編號如: figure 1-1, figure1-2, figure 2-1, figure 2-2 fig. 1-1, fig.1-2, fig. 2-1, fig. 2-2 0.6 關于圖、表關于圖、表 figures and tables 0.6.1 圖圖 figures v圖的來源圖的來源 fig.1 the at vlsi ;
56、frequency synthesis 0.7 專業(yè)英文寫作專業(yè)英文寫作 writing 0.7.4 論文的參考文獻論文的參考文獻 references v在論文中,凡是引用或參考他人文獻的數(shù)據(jù)、資在論文中,凡是引用或參考他人文獻的數(shù)據(jù)、資 料、觀點、方法和研究成果的地方,都應該標明料、觀點、方法和研究成果的地方,都應該標明 出處,對應的在參考文獻中列出。出處,對應的在參考文獻中列出。 體現(xiàn)對他人勞動、研究成果的尊重,反映作者體現(xiàn)對他人勞動、研究成果的尊重,反映作者 嚴謹?shù)目茖W態(tài)度和研究工作的科學依據(jù);嚴謹?shù)目茖W態(tài)度和研究工作的科學依據(jù); 便于讀者追溯有關原始文獻,進一步查閱參考便于讀者追溯有
57、關原始文獻,進一步查閱參考 文獻。文獻。 0.7 專業(yè)英文寫作專業(yè)英文寫作 writing 0.7.4 論文的參考文獻論文的參考文獻 references v參考文獻著錄格式參考文獻著錄格式 在正文中在正文中引用參考文獻的標注方法:一般采用順引用參考文獻的標注方法:一般采用順 序編號法。即在引用文字的右上角標注序號,按在文序編號法。即在引用文字的右上角標注序號,按在文 章中出現(xiàn)的順序進行編號。章中出現(xiàn)的順序進行編號。 在文后參考文獻中在文后參考文獻中所列的文獻順序應與正文中編所列的文獻順序應與正文中編 號一致。號一致。 0.7 專業(yè)英文寫作專業(yè)英文寫作 writing 0.7.4 論文的參考文
58、獻論文的參考文獻 references 按國際標準,參考文獻的著錄格式分為按國際標準,參考文獻的著錄格式分為3部分:部分: 作者姓名作者姓名. 文獻題名文獻題名. 出版事項出版事項 1 戴明楨戴明楨. 數(shù)字信號處理的硬件實現(xiàn)數(shù)字信號處理的硬件實現(xiàn)m. 北京:航空北京:航空 工業(yè)出版社工業(yè)出版社, 1998. 12-15 序號序號 作者姓名作者姓名. 文獻題名文獻題名文獻類型標識文獻類型標識. 出版地出版地: 出版社,出版年出版社,出版年. 起止頁碼起止頁碼(任選任選) 對于專著、論文集、學位論文、報告,具體格式為:對于專著、論文集、學位論文、報告,具體格式為: v參考文獻著錄格式參考文獻著錄格
59、式 14 stephen g. wilson. digital modulation and coding m. prentice hall. 1996 0.7 專業(yè)英文寫作專業(yè)英文寫作 writing 0.7.4 論文的參考文獻論文的參考文獻 references 6 金顯賀,王昌長,王忠東,等金顯賀,王昌長,王忠東,等. 一種用于在線檢測一種用于在線檢測 局部放電的數(shù)字濾波技術局部放電的數(shù)字濾波技術j. 清華大學學報清華大學學報(自然自然 科學版科學版),1993,33(4): 62-67 對于期刊文章,具體格式為:對于期刊文章,具體格式為: 序號序號 作者姓名作者姓名. 文獻題名文獻題名
60、j. 刊名刊名,年年,卷卷(期期):起止頁碼起止頁碼 v參考文獻著錄格式參考文獻著錄格式 9 tekinay, s. and jabbari, b. handover and channel assignment in mobile cellular networks. ieee com- munication magazine, 1991, 29(11): 42-46 0.7 專業(yè)英文寫作專業(yè)英文寫作 writing 0.7.4 論文的參考文獻論文的參考文獻 references 專著專著 m 論文集論文集 c 報刊文章報刊文章 n 期刊文章期刊文章 j 學位論文學位論文 d 報告報告 r
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年武義縣第一人民醫(yī)院高層次衛(wèi)技人才招聘筆試歷年參考題庫頻考點附帶答案
- 2025年度消防水箱銷售與維護保養(yǎng)服務合同3篇
- 從想法到產(chǎn)品:精益創(chuàng)業(yè)的實施指南
- 高質量發(fā)展視角下企業(yè)數(shù)字化轉型與企業(yè)財務戰(zhàn)略分析
- S企業(yè)盈利能力分析
- 郵政轉型心得體會
- 【優(yōu)化方案】2022屆高三政治大一輪復習-必修4第2單元第5課把握思維的奧妙-教學講義-
- 湖北省考公務員職位表
- 深圳巴士集團線路信息覽表
- 物理性質以及基本定義
- 人教版九年級數(shù)學上冊21.1《一元二次方程》教學設計
- 2025屆高考政治一輪復習:統(tǒng)編版必修4《哲學與文化》必背知識點考點提綱
- 從古至今話廉潔-大學生廉潔素養(yǎng)教育智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年吉林大學
- 高中英語外刊-小貓釣魚50篇
- 【打油詩】72則創(chuàng)意期末評語模板-每頁8張
- 傳承傳統(tǒng)文化教育教案(3篇模板)
- QBT 2460-1999 聚碳酸酯(PC)飲用水罐
- 2024新《公司法》修訂重點解讀課件
- 《電子吊秤校準規(guī)范》公示件
- 《跟上兔子》繪本四年級第1季Can-I-Play-with-You教學課件
- 手術室敏感指標構建
評論
0/150
提交評論