對(duì)外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本_第1頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本_第2頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本_第3頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本_第4頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、加工合同|contract 加工貿(mào)易;合同范本;中外合作經(jīng)營(yíng)編號(hào):ht-espdzdxfce對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2)all legal explanation, the more simple, is also fair law.甲方:_乙方:_簽訂日期:_word文檔 / a4打印 / 可編輯對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2)the contract for sino-foreign cooperative joint venturechapter 11 labor management.article 30 labor contract covering the re

2、cruitment, employment, dismissal andresignation, wages, labor insurance, welfare, rewards, penalties and othermatters concerning the staff and workers of the cooperative venturecompany shall be drawn up between the cooperative venture company and thetrade union of the cooperative venture company as

3、a whole, or theindividual employees in the cooperative venture company as a whole orindividual employees in accordance with the law of the peoples republicof china on chinese-foreign cooperative joint ventures. the labor contracts shall, after being signed, be filed with the locallabor management de

4、partment.article 31 the appointment of high-ranking administrative personnel recommendedby both parties, their salaries, social insurance, welfare and thestandard of travelling e_penses etc. shall be decided by the meeting ofthe board of directors.chapter 12 ta_es, finance and audit.article 32 the c

5、ooperative venture company shall pay ta_es in accordance with theprovisions of chinese laws and other relative regulations.article 33 staff members and workers of the cooperative venture company shall payindividual income ta_ according to the individual income ta_ law of thepeoples republic of china

6、.article 34 the fiscal year of the joint venture company shall be from january 1to december 31. all vouchers, receipts, statistic statements and reportsshall be written in chinese. (note: a foreign language can be used concurrently with mutualconsent).article 35 financial checking and e_amination of

7、 the cooperative venture companyshall be conducted by an auditor registered in china and reports shall besubmitted to the board of directors and the general manager. in case party b considers it necessary to employ a foreign auditorregistered in another country to undertake annual financial checking

8、 ande_amination, party a shall give its consent. all the e_penses thereofshall be borne by party b.article 36 in the first three months of each fiscal year, the manager shallprepare the previous years balance sheet, profit and loss statement andproposal regarding the disposal of profits, and submit

9、them to the boardof directors for e_amination and approval.chapter 13 duration of the cooperative venturearticle 37 the duration of the cooperative venture company is_ years. theestablishment date of the joint venture company shall be the date on whichthe business license of the cooperative venture

10、company is issued. an application for the e_tension of the duration, proposed by oneparty and unanimously approved by the board of directors, shall besubmitted to the ministry of foreign trade and economic cooperation (orthe e_amination and approval authority entrusted by it) si_ months priorto the

11、e_piry date of the joint venture.chapter 14 the disposal of assets after the e_piration of the durationarticle 38 upon the e_piration of the duration, the assets shall belong to partya.chapter 15 insurance.article 39 insurance policies of the joint venture company on various kinds ofrisks shall be u

12、nderwritten with the peoples republic of china. types,value and duration of insurance shall be decided by the board of directorsin accordance with the provisions of the peoples insurance company ofchina.chapter 16 the amendment, alteration and termination of the con- tractarticle 40 the amendment of

13、 the contract or other appendices shall come intoforce only after a written agreement has been signed by party a and partyb and approved by the original e_amination and approval authority.article 41 in case of inability to fulfil the contract or to continue operationdue to heavy losses in successive years as a result of force majeure, theduration of the coopera

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論