英語翻譯論文英語和漢語愛情隱喻概念比較研究_第1頁
英語翻譯論文英語和漢語愛情隱喻概念比較研究_第2頁
英語翻譯論文英語和漢語愛情隱喻概念比較研究_第3頁
英語翻譯論文英語和漢語愛情隱喻概念比較研究_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語和漢語愛情隱喻概念比較研究 摘要:隱喻不僅指隱喻的語言形式,而且指人們思想和行為的方式隱喻概念。而隱喻概念在一定的文化中又成為一個系統(tǒng)性的統(tǒng)一體,英語畢業(yè)論文即隱喻概念體系。該文擬對隱喻做簡略的介紹,通過對比大量愛情用語的隱喻現(xiàn)象,研究英漢感情隱喻在多大程度上表現(xiàn)出隱喻概念的異同,并嘗試揭示其異同的原因,使人們對隱喻這一現(xiàn)象有比較全面的理解,從而提高中國學(xué)生對英語中感情隱喻的理解能力。 關(guān)鍵詞:隱喻;隱喻概念;認(rèn)知;語義映射;愛情 隱喻在語言中是個很普通的現(xiàn)象,在我們的交流中經(jīng)常出現(xiàn)。按照英國修辭家i.a.richards的說法,平均每三句話就有一個隱喻。很長時間以來,隱喻只被看作一種修辭

2、手段。然而,從1930年代起,很多研究者包括心理學(xué)家、語言學(xué)家還有認(rèn)知科學(xué)家,做了很多研究,認(rèn)為隱喻是人類認(rèn)知世界和促進(jìn)語言發(fā)展的重要手段。隱喻作為人類經(jīng)驗(yàn)最核心最寬泛的方面之一,人們通過隱喻表達(dá)自己的感受和情感。英語情感隱喻和漢語情感隱喻之間存在著很多相似點(diǎn)。那么,隱喻是什么?隱喻概念是什么?英漢愛情隱喻概念之間存在很多異同點(diǎn)的原因是什么?這篇文章將探討這些問題。 1隱喻的理論研究 對隱喻的研究經(jīng)歷了三千多年的歷史,回溯到公元前300年。根據(jù)研究的側(cè)重點(diǎn)和研究方法,隱喻研究經(jīng)歷了三個階段:隱喻的修辭研究(300 b.c1930s);隱喻的語義研究(1930s1970s);隱喻的認(rèn)知和語用研究

3、(1970snow)。在第三個研究階段,學(xué)者從一個嶄新的視角探討隱喻并且取得了很多成果。這一部分,我們的重點(diǎn)主要放在對隱喻的理論研究方面:它的概念,分類以及隱喻概念。 1.1隱喻的概念 亞里士多德是第一位對隱喻作出系統(tǒng)論述的人,他的定義是隱喻是位移,是一個“從到”的移動。對亞里士多德和最傳統(tǒng)的修辭學(xué)家而言,隱喻僅僅是一種詩意想象的手段,達(dá)到修辭的繁榮,是超乎尋常的語言。由于這個原因,大部分人認(rèn)為離開隱喻同樣沒有問題。 然而,現(xiàn)代隱喻理論從一個不同的方式認(rèn)識隱喻。隱喻從本質(zhì)上是一種認(rèn)知現(xiàn)象。i.a.richards從隱喻的認(rèn)知特征最早最清晰最系統(tǒng)地對其做了論述,指出“隱喻是人類語言無所不在的原理

4、,”傳統(tǒng)隱喻理論的不足在于忽視了隱喻從基本上講是思想的交流以及語境的交替。除了i.a.richards,萊考夫和約翰遜也發(fā)現(xiàn),“隱喻滲透到日常生活各個角落,不僅僅存于語言之中,還在思想和行動上。我們平常思考和行動所依賴的概念系統(tǒng)根本上也是隱喻的?!?lakoff and johnson,1980:3)基于這種認(rèn)識,萊考夫和約翰遜把隱喻定義為“隱喻的本質(zhì)是用另一個事物來理解和體驗(yàn)一個事物?!?lakoff and johnson,1980:4)現(xiàn)代隱喻理論認(rèn)為隱喻是兩個語義場之間的相互作用。 隱喻是一種移動,必然涉及兩個事物,一個作為出發(fā)點(diǎn)另一個作為目標(biāo)。richards把前者稱作“喻體”后者稱

5、為“本體”,萊考夫把它們分別稱為“本源”和“目標(biāo)?!痹谶@兩個語義場里存在著一種關(guān)系一個語義場應(yīng)該去解釋另一個。解釋的語義場被稱為源場而被解釋的被稱作目標(biāo)場。所以,隱喻的意義是兩個語義場之間的語義映射。 1.2隱喻的分類 隱喻是一個認(rèn)知現(xiàn)象,語言中的隱喻反映了人類思維的隱喻本質(zhì)。根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn),隱喻可以有不同的分類。 首先,從形式上,隱喻可以分為顯性隱喻和隱形隱喻。其次,從認(rèn)知本質(zhì)上,有根隱喻和派生隱喻。根隱喻用來做中心隱喻,比如,“生命是旅程;”從這個隱喻派生的隱喻叫做派生隱喻,比如“生命的起點(diǎn)”或者“生命的站臺”。根隱喻總是隱藏在人們的意識之外,但它是概念隱喻的中心軸,比如,“愛情是旅程”“

6、愛情是戰(zhàn)爭”,這要在本文中加以探討。而派生隱喻是根隱喻的外在表現(xiàn)。 1.3隱喻概念 作為語言的基本部分,盡管通常不被注意到,隱喻概念很容易理解。比如,“爭論是戰(zhàn)爭?!边@個概念是從隱喻的角度建立的,所以是一個隱喻概念。這本身也是隱喻,被稱作概念隱喻。如果我們觀察的更加仔細(xì),可以看出隱喻概念是系統(tǒng)性地發(fā)揮作用,體現(xiàn)了所在文化里大量的信仰和價值信息。下面就以英語和漢語里愛情的隱喻概念為例探討。 2英語和漢語中愛情隱喻概念 隱喻思想可以幫助人們把抽象轉(zhuǎn)化為具體,通過已知和熟悉的事物去理解感知不了解和抽象的事物。理解愛情也是如此。愛情不是普通的情感,是人類文明中永恒的主題。但是何謂愛情?很難作答。然而愛

7、情隱喻概念可以給我們一個合適的答案。在英語和漢語中我們能找到類似的表達(dá)。 2.1愛情是旅程 下一面是一組描述愛情的句子:we cant turn back now. we are at a crossroad. we are just taking off. we may have to go our separate ways. were spinning our wheels. our relationship is off the track. the marriage is on the rocks. our relationship has hit a dead-end street

8、. it is a long,bumpy road. 很顯然,這些句子是根隱喻“愛情是旅程”的派生隱喻。它們的隱喻概念是愛情是旅程。以第一句we cant turn backnow為例,它表達(dá)了愛人必須克服困難,朝著愛情之路前行,如果不能,就不能維持愛情。英語的這個表達(dá)傳達(dá)了共同對抗障礙的決心。 漢語中,我們也能發(fā)現(xiàn)類似的表述:我們再也回不去了。(十八春張愛玲)不同的是,這個句子暗示了說話人的無助。盡管他們對逝去的愛情心存惋惜,卻永遠(yuǎn)回不去了。漢語里還有很多“愛情是旅程”的表達(dá):情長路更長十年修的同船渡,百年修的共枕眠。 累到無力總會想吻你,才能忘了情路艱辛。(周慧約定)我們的愛到了盡頭,該是

9、分道揚(yáng)鑣的時候了。 分析這些例子,在這兩種語言里,人們把愛情看做旅程。 隱喻是兩個語義場之間的映射:愛情是目標(biāo)域,旅程是源域。 這兩個域有很多關(guān)系。從旅程到愛情,結(jié)構(gòu)的映射如下:愛人旅行者愛交通工具愛情的相同目標(biāo)旅行的目的地愛情中的障礙旅程中的困難中國人還是英語國家的人們都把他們旅程的經(jīng)驗(yàn)感知和愛情里的感受結(jié)合了起來。 2.2愛情是戰(zhàn)爭 英語中包含一個系統(tǒng)的隱喻概念愛情是戰(zhàn)爭。這意味著有很多連貫的表達(dá)方式用戰(zhàn)爭的語言描述。分析一下例子:when he was single,he was known for his many conquests. she pursued him relentle

10、ssly. he won her hand in marriage. she is besieged by suitors. she fought for him,but his ex-girlfriend won out. there is a misalliance if ive ever seen one. she resisted his advances. he is slowly gaining ground with her. he has t o fend them off. 根據(jù)“愛情是戰(zhàn)爭”這個隱喻概念,就像在戰(zhàn)場上,我們能夠贏得或者輸?shù)魫矍?。我們愛的或者愛我們的那個人被看

11、成敵人;我們攻擊追逐他/她,保衛(wèi)自己。而且,如果有其他戰(zhàn)斗者追求我們的愛人,還要和他們斗爭。 漢語中關(guān)系到“愛情是戰(zhàn)爭”的類似表達(dá)如下:他終于贏得了她的芳心。 他對她窮追不舍。 請不要對我死纏爛打,好不好? 不要讓我倆坐一起,我們是情敵。 她的心理防線終于在他猛烈的進(jìn)攻下崩潰。 為了追上她,林風(fēng)和她的舍友結(jié)成了同盟。 漢語的這些表達(dá)也基于這個隱喻概念“愛情是戰(zhàn)爭。”人們把愛人視為敵人,盡可能贏得他/她的芳心,同時把追求同個人的其他人看做敵人。他們應(yīng)用各種策略尋找同盟來達(dá)到目標(biāo)。這些現(xiàn)象表明人們把愛情事宜當(dāng)做了戰(zhàn)場。同樣地,從戰(zhàn)爭到愛情的結(jié)構(gòu)映射是:愛情戰(zhàn)爭愛人敵人追求愛人的方式戰(zhàn)爭策略幫助者軍

12、事同盟2.3愛情是病人這個隱喻概念不夠明顯,但是仔細(xì)分析英語中的例句可以看出:they have a strong,healthy marriage. this is a sick relationship. the marriage is deadit cant be revived. their marriage is on the mend. we are getting back on our feet. theyve got a listless marriage. their marriage is on its last legs. its a tired affair. 一位病

13、人有某些癥狀,愛情也是,會生病,健康,死亡,需要愛人之間的照顧。漢語的表達(dá)方式如下:他們擁有一份健康的愛情。 我們之間的愛已經(jīng)死了。 要保護(hù)愛情,培養(yǎng)愛情,結(jié)婚之后也要照料愛情。 我們彼此都要呵護(hù)好今天的愛。 病人是虛弱脆弱的,通過細(xì)致入微的照顧可以慢慢恢復(fù); 否則會枯萎死亡。愛情是病人,需要呵護(hù),才能茁壯成長。漢語里,這個隱喻概念“愛情是病人”也被人們采納。 2.4愛情是瘋狂 我們總是聽到這樣的陳述:愛情沒邏輯沒有理智,會把愛人逼瘋。很確定,這個隱喻概念“愛情是瘋狂”很常見。比如,i am crazy about her. she drives me out of my mind. he c

14、onstantly raves about her. hes gone mad over her. im just wild about marry. im insane about harry. 盡管中國人很含蓄,他們同樣也會愛瘋狂:他愛她到了死去活來的地步。 真希望有個人為我神魂顛倒。 像我這樣為愛瘋狂,到底你想怎么樣?(劉若英為愛癡狂)她的目光第一次觸及我,就讓我為她傾倒。 我不僅為她的美貌心動,而且也同樣感到心悸。 2.5漢語中愛情的特殊表達(dá)方式 中國擁有光輝的歷史和燦爛的文明,關(guān)于愛情有很多美好特別的表達(dá)方式。比如鴛鴦,連理枝這些意象很容易讓情侶們想到親近和陪伴。所以,我們中國人討論到上述意象,很容易把它們和愛人結(jié)合起來。下面是漢語中對愛情形象的特別的描述:我欲與君相知,長命無絕衰。山無棱,江水為竭,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論