MTI翻譯碩士筆譯畢業(yè)論文參考匯總.doc_第1頁
MTI翻譯碩士筆譯畢業(yè)論文參考匯總.doc_第2頁
MTI翻譯碩士筆譯畢業(yè)論文參考匯總.doc_第3頁
MTI翻譯碩士筆譯畢業(yè)論文參考匯總.doc_第4頁
MTI翻譯碩士筆譯畢業(yè)論文參考匯總.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、序論文題目作者學校號1阿里巴巴與四十大盜漢英翻譯實踐報告陳俊如華中師范大學亞倫的手杖翻譯實踐報告譚杰山東大學老屋小記翻譯實踐報告張琳娟河北師范大學2信息型文本策略初探以“快樂投資”網(wǎng)站的喻瑩上海外國翻譯為例語大學美國教育現(xiàn)狀 2012:高等教育英譯漢翻譯項目報王曉靜廣西大學告“裝瓶及許可協(xié)議”翻譯報告胡靜文煙臺大學3跟溫丘吉爾學做幽默紳士翻譯項目報告蔡靜霞上海師范以功能對等翻譯理論為基礎大學2009 級 MTI (筆譯)翻譯實踐報告專業(yè)領域高翔上海外國中英翻譯策略初探語大學2009MTI 專業(yè)碩士案例分析及實踐報告論專熊太杰上海外國業(yè)筆譯中的邏輯變通語大學4“中央電視臺”新聞翻譯實踐報告丁冠群

2、山東大學行走臺灣節(jié)選翻譯實踐報告周會寧波大學2009 級 MTI (筆譯)翻譯實踐報告專業(yè)領域高翔上海外國年份201220122013201120132013201120112011201320132011中英翻譯策略初探語大學5聯(lián)邦采購條例的翻譯和思考李桂杰山東大學MTI 專業(yè)翻譯實踐報告商業(yè)合同的翻譯策略蔣曉婕上海外國語大學翻譯中的句式重構海事相關文本翻譯實踐報丁鈺大連海事告大學6英漢商務語篇中詞匯翻譯的實踐報告李鯤鵬大連海事大學北京周報外宣新聞題材的翻譯實踐報告李志強長沙理工大學烏干達政府檢察署代表團訪問吉林省參觀訪問魏媛娣吉林大學手冊翻譯實踐報告7科學浩劫翻譯報告郗夢雪山東大學從功能對

3、等理論視角探討芭特姑娘姜龍春山東大學美國人翻譯實踐報告呂亞娜河南大學8建筑工程技術標書翻譯實踐報告鄧倩西南財經(jīng)大學電影人在囧途字幕翻譯實踐報告盛海霞揚州大學論小說對話的翻譯方法關于兩份雄心的悲董鋮西南財經(jīng)劇中譯的實踐報告大學9孤女尋親記翻譯報告胡翠霞河南大學2012201120132013201320122012201220122013201320132012市場視角下的翻譯碩士培養(yǎng)余振遠吉林大學英漢翻譯中名詞轉換的策略及成因方雷毅湖南大學10英漢海事材料翻譯實踐報告彭娜大連海事大學地球化學調查報告翻譯報告張楊楊河南大學翻譯實踐報告專業(yè)領域中英翻譯策略初探高翔上海外國語大學11“中央電視臺”新

4、聞翻譯實踐報告丁冠群山東大學武漢市主要旅游景點和翻譯現(xiàn)狀調查報告董悅華中師范大學從目的論看英文藥品說明書漢譯對策王洋湖南大學12央視“語視窗”新聞翻譯項目實踐報告張寧山東大學DesignBuilder 1.2 操作手冊(第四章、第五章)漢唐勝藍長沙理工譯實踐報告大學科技文本長句翻譯實踐報告趙翠大連海事大學13翻譯碩士專業(yè)學位論文形式選擇狀況的調查報告魏源廣西民族大學高跟鞋翻譯報告周丹吉林大學美國人(第 16-17 章)翻譯實踐報告呂亞娜河南大學142009MTI 專業(yè)碩士案例分析及實踐報告熊太杰上海外國2012201220132013201020132012201320132013201320

5、13201320122011語大學MTI 專業(yè)翻譯實踐報告商業(yè)合同的翻譯策略蔣曉婕上海外國語大學模擬訓練與實戰(zhàn)訓練的區(qū)別與聯(lián)系專業(yè)筆譯李曼玲上海外國訓練途徑淺談語大學15“信、達、切”原則指導下科技英語被動語態(tài)翻向宇飛湖南師范譯大學順應論視角下英文商業(yè)廣告的漢譯陳怡福建師范大學從功能翻譯理論看軟新聞的翻譯張莉瓊湖南師范大學16漢英新聞翻譯項目管理實踐報告王曉寧山東大學商務英語合同的翻譯及思考尹曉晨山東大學敗壞了哈德萊堡的人翻譯報告劉昕甜河南大學17異化歸化與英漢顏色詞翻譯以紅樓夢及楊秀中福建師范其兩英譯本為例大學公司簡介的翻譯報告李艷芳山東大學美國教育現(xiàn)狀 2012:高等教育英譯漢翻譯項王曉靜

6、廣西大學目報告18失蹤的女人翻譯報告竇春曉吉林大學走進美國文化翻譯報告李明巖吉林大學2011201020122012201220132013201320122012201320122012翻譯部分: Valperga 論述部分:從“信達雅”看趙迎春復旦大學文學翻譯策略19語際翻譯中熵變現(xiàn)象的原因探析與策略應對倪暢復旦大學論政府對外宣傳文本翻譯中的譯者主體性以汪益天上海外國世博類政府外宣文本為例語大學翻譯部分: Valperga 論述部分:從“信達雅”看趙迎春復旦大學文學翻譯策略20中國的敦煌,人類的敦煌翻譯報告趙倩四川外國語大學走進美國文化翻譯報告李明巖吉林大學信息型文本翻譯策略初探以“快樂投

7、資”網(wǎng)喻瑩上海外國站的翻譯為例語大學21可愛的生活第一章翻譯實踐報告榮文進遼寧大學從功能對等理論視角探討芭特姑娘翻譯的實姜龍春山東大學踐報告噩夢鎮(zhèn)翻譯實踐報告肖捷遼寧大學22亞倫的手杖翻譯實踐報告譚潔山東大學中國思維形態(tài)(第十六章值第十七章第一部韓玉英四川外國分)翻譯報告語大學2009 級 MTI (筆譯)翻譯實踐報告專業(yè)領域高翔上海外國中英翻譯策略初探語大學201120122011201120132012201120132012201320122013201123偉大的美國大學(第十四章節(jié)選)翻譯報告周天龍四川外國語大學專業(yè)領域中中英翻譯策略初探高翔上海外國語大學亞綸的手杖翻譯實踐報告譚潔山

8、東大學24天堂存在的證據(jù)一位神經(jīng)外科醫(yī)生的來世任啟英遼寧大學之旅翻譯實踐報告命運的錯翻譯實踐報告楊菲菲遼寧大學熱氣球澳洲歷險記翻譯實踐劉子源吉林大學25混血兒 21-23 章翻譯實踐報告韓曉燕內蒙古大學科技文本長句實踐報告趙翠大連海事大學老屋小記翻譯實踐報告張林娟河北師范大學26從譯者訓練角度探析通讀的價值以國新辦外朱玲海外國語宣譯制片翻譯項目為例大學奧巴馬 2012 年國情咨文演講翻譯研究報告辛本芳東北師范大學論項目翻譯的翻譯策略李娟煙臺大學27翻譯專業(yè)畢業(yè)實踐報告陳凱上海外國201320112012201320132013201320132012201220132013201128商業(yè)合同

9、的翻譯策略漢英翻譯中的中式英語現(xiàn)象及規(guī)避策略論團隊翻譯中管理的效用以譯作兩篇為例翻譯實踐報告專業(yè)領域中英翻譯策略初探鐵路機車技術資料英譯漢翻譯實踐報告語大學蔣曉婕上海外國語大學姚洋首都師范大學祝晶晶上海外國語大學高翔上海外國語大學陳泮竹北京交通大學2011201220112010201329專業(yè)筆譯的項目操作及其策略分析以合同翻譯文本為例 (實踐報告 )試析譯者在非文學翻譯中的多重角色紐馬克交際翻譯汽車廣告英漢翻譯的可行途徑30論項目翻譯的翻譯策略商務英語合同的翻譯與思考論英語專有名詞漢譯的一般策略陳洪操上海外國語大學陳雁上海外國語大學羅起中南大學李娟煙臺大學尹曉晨山東大學鄧慧敏中國海洋大學20112011201120132013201331專業(yè)翻譯視角下漢英筆譯中的譯者掌控韓麗娟上海外國語大學CAT 對專業(yè)筆譯質量控制的作用冷靜上海外國雪語大學漢英翻譯中的中式英語現(xiàn)象及規(guī)避策略姚洋首都師范大學32專門用途英語中長句的翻譯實踐報告唐曉東大連海事大學目的論視角下科技類文本的翻譯翻譯與技鄧慧敏中國海洋術漢譯翻譯報告大學市場

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論