法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)法探索及應(yīng)用_第1頁(yè)
法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)法探索及應(yīng)用_第2頁(yè)
法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)法探索及應(yīng)用_第3頁(yè)
法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)法探索及應(yīng)用_第4頁(yè)
法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)法探索及應(yīng)用_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)法探索及應(yīng)用 法語(yǔ)教學(xué)法帶有其自身的特點(diǎn),并且歷久彌新,一直在發(fā)展和變化著。法語(yǔ)教學(xué)法的發(fā)展變化對(duì)我國(guó)的法語(yǔ)教學(xué)工作有很大的啟示和幫助。我國(guó)的法語(yǔ)教學(xué)因其特殊的歷史和環(huán)境,與西方國(guó)家的語(yǔ)言背景及其他語(yǔ)言的教學(xué)工作有著不同之處。尤其對(duì)于法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段的教學(xué),教學(xué)法的合理應(yīng)用有很大的促進(jìn)作用。應(yīng)根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容,靈活適當(dāng)?shù)夭捎酶鞣N教學(xué)法。法語(yǔ)專業(yè)法語(yǔ)教學(xué)法基礎(chǔ)階段外語(yǔ)教學(xué)對(duì)人類文明的傳播和發(fā)展起著非常重要的作用。近百年來(lái),隨著外語(yǔ)教學(xué)的擴(kuò)大和發(fā)展,教育家、語(yǔ)言學(xué)家及心理學(xué)家都在不斷地探索科學(xué)的教學(xué)法,教學(xué)法領(lǐng)域因此呈現(xiàn)出前所未有的興盛局面。從18世紀(jì)起,法語(yǔ)越來(lái)越多地作為外

2、語(yǔ)被學(xué)習(xí)和使用,法語(yǔ)教學(xué)法就成為了法語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)核心課題。一、主要的幾種法語(yǔ)教學(xué)法法語(yǔ)作為外語(yǔ)的教學(xué)被稱為fle(franais languetrangre)。從上世紀(jì)以來(lái),法國(guó)的對(duì)外法語(yǔ)教學(xué)法與英語(yǔ)的教學(xué)法大致相近,主要經(jīng)歷了語(yǔ)法翻譯法、直接法、整體結(jié)構(gòu)視聽(tīng)法、交際法、兼收并蓄教學(xué)法等幾大階段。1.語(yǔ)法翻譯法(la mthodologie grammaire-traduction)歷史最久、影響最廣的外語(yǔ)教學(xué)法,應(yīng)屬語(yǔ)法翻譯法(也稱傳統(tǒng)法)。此法注重語(yǔ)法的教學(xué),以翻譯作為手段,主要用來(lái)教授外語(yǔ)書(shū)面語(yǔ),培養(yǎng)學(xué)生閱讀外語(yǔ)資料和文獻(xiàn)的能力。在教學(xué)課程中,教師分析、講解語(yǔ)法,并將外語(yǔ)文獻(xiàn)譯成母語(yǔ)

3、,再進(jìn)行語(yǔ)法練習(xí)和翻譯練習(xí)。該教學(xué)法強(qiáng)調(diào)了對(duì)書(shū)面語(yǔ)的掌握,卻忽視了對(duì)口語(yǔ)及聽(tīng)力的訓(xùn)練。教學(xué)以教師為主體,學(xué)生只進(jìn)行練習(xí)和記憶,方式單一枯燥,學(xué)生不易產(chǎn)生興趣。但這種教學(xué)法也因其注重語(yǔ)法基礎(chǔ)、易理解、評(píng)估簡(jiǎn)單明了等優(yōu)點(diǎn)而被長(zhǎng)期廣泛采用,延續(xù)至今。2.直接法(la mthodologie directe)自19世紀(jì)中葉起,隨著歐洲工業(yè)革命的發(fā)展,各國(guó)往來(lái)日益密切,對(duì)外語(yǔ)交流需要大大增加,直接教學(xué)法應(yīng)運(yùn)而生。該法注重口語(yǔ)能力的培養(yǎng),在教學(xué)過(guò)程中不能使用母語(yǔ),直接以法語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。教師運(yùn)用實(shí)物、動(dòng)作等直觀手段來(lái)幫助講解詞匯和解釋句義。課堂上進(jìn)行大量的聽(tīng)說(shuō)練習(xí)、閱讀訓(xùn)練和聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)。運(yùn)用直接法來(lái)教學(xué),課堂氣

4、氛活躍,易激發(fā)起來(lái)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。但此法過(guò)于重視外語(yǔ)授課和口語(yǔ)聽(tīng)力的練習(xí),缺乏系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)。教學(xué)內(nèi)容不夠深刻,學(xué)生對(duì)法語(yǔ)的掌握不夠精深。3.整體結(jié)構(gòu)視聽(tīng)法(la mthodologie structuro-globale audio-visuelle)經(jīng)歷了二戰(zhàn)后的困難時(shí)期,法國(guó)政府制定了利于法語(yǔ)傳播和教學(xué)的政策,致力于向全世界推廣法語(yǔ)。整體結(jié)構(gòu)視聽(tīng)法因此產(chǎn)生。此法的教學(xué)內(nèi)容主要是利用有關(guān)法國(guó)的聲音和圖像,圍繞日常交流情景展開(kāi)。學(xué)生對(duì)所學(xué)的對(duì)話內(nèi)容進(jìn)行復(fù)述練習(xí),從整體上掌握日常生活中的詞匯及語(yǔ)句的使用。但此法仍缺乏對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的系統(tǒng)講解。對(duì)話內(nèi)容也不夠自然,漸漸不能滿足教學(xué)的需要。4.交際

5、法(lapproche communicative)經(jīng)過(guò)上世紀(jì)70年代法語(yǔ)教學(xué)法專家新一輪的探索,交際法誕生了。此法是指在真實(shí)或模擬的環(huán)境下,通過(guò)對(duì)話的形式呈現(xiàn)日常生活的不同情景。經(jīng)教師講解后,學(xué)生進(jìn)行對(duì)話、句型、角色表演等練習(xí)。對(duì)話內(nèi)容的講授結(jié)合相關(guān)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),補(bǔ)充了視聽(tīng)法或直接法的不足。教學(xué)過(guò)程中教師也從直接主體變?yōu)樵O(shè)計(jì)者和組織者,學(xué)生變?yōu)檎n堂的中心。但該法以功能為綱,涉及到的項(xiàng)目多種多樣,課程設(shè)置容易不分主次,評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)也難以確定。5.兼收并蓄教學(xué)法(llectisme)兼收并蓄教學(xué)法是目前在法國(guó)廣為采用的一種教學(xué)法。llectisme這個(gè)詞的詞義中含有折中主義的意思,也就是不從一而論,中

6、立地看待事物。遵循此法的教師在教學(xué)過(guò)程汲取各種教學(xué)法的長(zhǎng)處,兼收并蓄,融會(huì)貫通。對(duì)于這一教學(xué)理論,筆者認(rèn)為更確切地說(shuō)是不使用某一種或幾種固定的教學(xué)法,而是將各種教學(xué)法靈活恰當(dāng)?shù)卮┎暹\(yùn)用于教學(xué)過(guò)程中。這也是法語(yǔ)教學(xué)法順應(yīng)法語(yǔ)教學(xué)不斷變化的需求而逐漸面臨的一個(gè)必然趨勢(shì)。二、法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)的特點(diǎn)及法語(yǔ)教學(xué)法的應(yīng)用我國(guó)的法語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展擴(kuò)大,是改革開(kāi)放以來(lái)才發(fā)生的事。但過(guò)去我國(guó)的法語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)比較薄弱,可利用的人力物力資源都少之又少。在上世紀(jì)80年代以前,我國(guó)的法語(yǔ)教學(xué)主要采用的是語(yǔ)法翻譯法。從90年代初開(kāi)始,由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的馬曉宏教授編寫(xiě)的法語(yǔ)成為我國(guó)高校法語(yǔ)專業(yè)普遍采用的教材。目前大部分院校還

7、在使用這套教材作為基礎(chǔ)階段的精讀課程的核心教材。在教學(xué)過(guò)程中依然以教師為絕對(duì)主體,由教師向?qū)W生講授語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、句型等方面的知識(shí)。盡管如此,我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)、學(xué)術(shù)研究等領(lǐng)域的專家及教學(xué)工作者一直都在積極地加強(qiáng)對(duì)外的交流和學(xué)習(xí)。隨著中法兩國(guó)關(guān)系不斷升溫及法國(guó)政府對(duì)法語(yǔ)教學(xué)法的大力推廣,我國(guó)的法語(yǔ)教學(xué)法也經(jīng)歷了相應(yīng)的發(fā)展階段,各大高校的法語(yǔ)專業(yè)都在進(jìn)行相應(yīng)的學(xué)習(xí)和研究,以求找到適應(yīng)我國(guó)法語(yǔ)專業(yè)教學(xué)現(xiàn)狀的教學(xué)法。筆者在近些年的實(shí)際教學(xué)工作中也一直在學(xué)習(xí)和探索法語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段的教學(xué)法,在基礎(chǔ)階段的教學(xué)法及其應(yīng)用方面得出了以下一些體會(huì):1.零基礎(chǔ)的法語(yǔ)教學(xué)具有其特殊性,語(yǔ)音階段甚為重要國(guó)內(nèi)的高校法語(yǔ)專

8、業(yè)教學(xué),主要對(duì)象為零起點(diǎn)的學(xué)習(xí)者。教學(xué)安排一般都是從語(yǔ)音開(kāi)始。法語(yǔ)語(yǔ)音是學(xué)生接觸的第一個(gè)法語(yǔ)語(yǔ)言要素,也最容易在初學(xué)者的思維中產(chǎn)生這一語(yǔ)言的基本印象,是學(xué)習(xí)法語(yǔ)的根基。而漢語(yǔ)和法語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,在語(yǔ)言構(gòu)成上有著極大的差別。所以,對(duì)于沒(méi)有任何基礎(chǔ)的法語(yǔ)學(xué)習(xí)者,必須要抓好語(yǔ)音的教學(xué)工作。在語(yǔ)音學(xué)習(xí)階段,學(xué)生必須認(rèn)真學(xué)習(xí)每一條讀音規(guī)則,并進(jìn)行大量的練習(xí),才能夠準(zhǔn)確記憶和掌握法語(yǔ)的讀音。所以這一階段的教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)法翻譯法為主。當(dāng)然,為了使課堂氛圍生動(dòng)活躍,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,可以在教授方式上采取靈活多變的辦法。比如,利用任務(wù)法,多給出典型例詞鼓勵(lì)學(xué)生自主拼讀,教師糾正錯(cuò)誤;利用視聽(tīng)法,播放及教授簡(jiǎn)單的歌

9、曲;利用直接法,組織學(xué)生閱讀簡(jiǎn)單的詩(shī)歌或做聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)等等。通過(guò)一系列的教學(xué)活動(dòng)給學(xué)生的法語(yǔ)語(yǔ)音打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。因?yàn)檎Z(yǔ)音還影響著法語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言的其它技能。能夠準(zhǔn)確地發(fā)音,既是口語(yǔ)表達(dá)技能的基礎(chǔ),還會(huì)影響聽(tīng)力能力的培養(yǎng)和詞匯的學(xué)習(xí)。法語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在基礎(chǔ)階段一定要把語(yǔ)音知識(shí)牢牢掌握,之后的法語(yǔ)學(xué)習(xí)才不會(huì)受到影響。2.語(yǔ)言與文化并重,教學(xué)應(yīng)兼收并蓄,適時(shí)而動(dòng)國(guó)內(nèi)高校的法語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在開(kāi)始正式學(xué)習(xí)法語(yǔ)之前對(duì)法語(yǔ)語(yǔ)言及法國(guó)的文化知識(shí)了解甚少,這給法語(yǔ)教師很大的發(fā)揮空間,也使得教師們?cè)诳紤]如何能循序漸進(jìn)、切實(shí)有效地將知識(shí)傳授給學(xué)生的問(wèn)題上費(fèi)盡了腦筋。在詞匯教學(xué)方面,由于學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)前學(xué)習(xí)了多年的英語(yǔ),在他們的外

10、語(yǔ)思維中已經(jīng)存在了英語(yǔ)的語(yǔ)言基礎(chǔ)。因此可以利用對(duì)比法,通過(guò)比較英法語(yǔ)單詞的異同促進(jìn)學(xué)生理解和記憶詞匯。同時(shí)詞匯的教學(xué)與對(duì)學(xué)生的口語(yǔ)、聽(tīng)力能力的培養(yǎng)一樣,可采取豐富多樣的手段。比如運(yùn)用直觀的實(shí)物、圖片、影音資料、動(dòng)作表情等方式,使學(xué)習(xí)變得不那么枯燥乏味。必要時(shí)也可補(bǔ)充詞源、構(gòu)詞法等知識(shí),提高學(xué)習(xí)的廣度和效率。但是,對(duì)于法語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí)就不得不采取傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法。語(yǔ)法翻譯法重視語(yǔ)法教學(xué)、著重培養(yǎng)學(xué)生的閱讀和理解能力。所以,可以使用該教學(xué)法進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)的教授。只有透徹地理解了語(yǔ)法知識(shí),并將其牢牢掌握,才可以分析成分,理解語(yǔ)句,逐漸展開(kāi)法語(yǔ)的學(xué)習(xí)。當(dāng)然,教學(xué)過(guò)程中也不應(yīng)一味地進(jìn)行講解、翻譯和練習(xí),

11、同樣可以通過(guò)多樣化的方式來(lái)完成教學(xué)內(nèi)容。要改變傳統(tǒng)的教師絕對(duì)主導(dǎo)地位的局面,改變一味灌輸?shù)姆绞剑ㄟ^(guò)觀察典型例句、提問(wèn)、分析經(jīng)典段落并加以靈活多樣的練習(xí)來(lái)啟發(fā)學(xué)生,引導(dǎo)他們發(fā)現(xiàn)規(guī)律,理解語(yǔ)法點(diǎn),總結(jié)重點(diǎn)難點(diǎn)并補(bǔ)充多樣化的練習(xí)對(duì)所學(xué)內(nèi)容加以鞏固??谡Z(yǔ)和聽(tīng)力方面的教學(xué),可以采用交際法和任務(wù)法等幾種教學(xué)法相結(jié)合的手段。教師可以根據(jù)教學(xué)目標(biāo)組織或設(shè)計(jì)一個(gè)相應(yīng)的交際情景,以這個(gè)情景為中心,利用真實(shí)自然的語(yǔ)言材料(原文教材或者法語(yǔ)影視資料)組織學(xué)生進(jìn)行聽(tīng)和說(shuō)的練習(xí)。同時(shí)以學(xué)生為中心,成為他們的同伴和傾聽(tīng)者,在整體教學(xué)目標(biāo)上給出正確的指引,最大化地調(diào)動(dòng)學(xué)生努力參與的積極性,開(kāi)發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,必要時(shí)對(duì)他

12、們的錯(cuò)誤加以糾正。這樣的教學(xué)活動(dòng),補(bǔ)充了法國(guó)日常生活中的真實(shí)情景,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)法國(guó)社會(huì)文化的了解,可以體會(huì)法國(guó)人的思維方式、人生觀、價(jià)值觀等。不管使用哪一種教學(xué)法,教師都是課堂的指導(dǎo)者,都應(yīng)合理科學(xué)地安排課堂的進(jìn)程,控制各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)。精心地設(shè)置教學(xué)情境,積極與學(xué)生互動(dòng),充分利用法語(yǔ)廣播、影視、報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)等方面的資料,準(zhǔn)確而生動(dòng)地講解法語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)及法國(guó)文化知識(shí),并合理設(shè)計(jì)適當(dāng)?shù)木毩?xí)和多方位的評(píng)估方式。同時(shí),應(yīng)幫助學(xué)生養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的能力和提升個(gè)人整體素質(zhì),這樣培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生才能更好地適應(yīng)外語(yǔ)人才市場(chǎng)的需要。三、結(jié)語(yǔ)在法語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中我們逐漸發(fā)現(xiàn),各種教學(xué)法都有其所長(zhǎng)也有其所短,任何一種教學(xué)法都不是絕對(duì)有效或無(wú)用的。我們看待一種教學(xué)法的效果,應(yīng)根據(jù)不同的教學(xué)環(huán)境、學(xué)習(xí)者的具體情況、不同的教學(xué)目標(biāo)等各方面因素來(lái)綜合考量,應(yīng)廣泛汲取各種教學(xué)法的精華,根據(jù)教學(xué)的實(shí)際需要,融會(huì)貫通,靈活運(yùn)用。參考文獻(xiàn): 1田式國(guó).英語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐z.北京:高等教育出版社,2001. 2ana rodrguez seara. lvolution des mthodologies da

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論