訴訟委托代理合同中英文_第1頁
訴訟委托代理合同中英文_第2頁
訴訟委托代理合同中英文_第3頁
訴訟委托代理合同中英文_第4頁
訴訟委托代理合同中英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、訴訟委托代理合同中英文訴訟托付代理合同contract of attorney for lawsuit甲方: party a:地址:address:電話: telephone:乙方:party b:地址:address:電話:telephone no.:依據(jù)中華人民共和國律師法以及其他相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方同意以下條款:according to attorney law of the peoples republic of china, and other relevant laws and regulations of p.r.china, party a and party b mu

2、tually agree to the following terms:一、托付事項commitment1甲方與w電訊有限公司之間訴訟案的二審或者申訴和判決后的執(zhí)行;a. the second instance, or appeal of the litigation between party a and w company.2全部與1條相關(guān)的訴訟、仲裁、上訴、執(zhí)行程序直到終審和判決執(zhí)行,包括判決金額的獲得。b. other litigation, arbitration, appeals, enforcements and/or all proceedins relevant to the

3、 actions listed in exhibit a until final judgment and enforcement of judgement, including collection of judgment amount is finalized.3在合理范圍內(nèi),訴訟和仲裁的策略最終打算,以及任何相關(guān)的訴訟事實,打算權(quán)在甲方。在本協(xié)議有效期,乙方將敬重甲方的指示,除非該指示違背中國的法律。c. within reason, the final decision regarding strategy of litigation and/or arbitration, as we

4、ll as any and all facts of the litigation, are at the full discretion of party a. pursuant to the terms of this agreement, party b shall follow the instructions of party a unless these instructions violate the law in the peoples republic of china.二、代理費用及支付方式2. payment of fees2.1代理費用。乙方依據(jù)本協(xié)議完成全部代理工作的

5、代理費用由如下兩局部組成:固定費用:人民幣15萬元整含稅,作為乙方律師工作本錢費用。在本協(xié)議簽訂后5日內(nèi)一次性電匯至乙方指定帳戶;乙方出具發(fā)票。另行提成費用:乙方將依據(jù)本協(xié)議從本案最終執(zhí)行回來的全部凈收益中提取40%。凈收益的含義如下:來自本案的全部金額,減去已經(jīng)支付的案件費用。甲方扣除費用指的是從法院執(zhí)行回款中扣除本案一審和二審的訴訟費以及法院執(zhí)行費。假如執(zhí)行回的凈收益少于已經(jīng)支付的費用,雙方根據(jù)如下安排:每一方都根據(jù)收益的比例安排。比方,訴請金額為人民幣100元,收益為10元,即收益為訴請的10%。乙方將得到收益金額的40%。2.1 party bs fees for all servic

6、es under this agreement shall be paid in two separate installments:a. fixed fee: rmb 150,000(before tax) to be paid in one installment within 5 days of the signing of this agreement by wire as designated by party b and upon receipt from party b; the fixed fee is the work cost of attorney for fulfill

7、ing the commitment.b. party b shall be paid 40% of all net proceeds collected from enforcement of judgments resulting from cases under this agreement. net proceeds is defined as follows: total amount collected amount in case, less case filing fee of courts first and second instances or arbitration.w

8、here the collected net proceeds are less than the paid amounts, the parties shall apportion the net proceeds as follows: each party shall be paid the pro rata share of the collected amounts vs. the collected amounts. thus, if the claimed amount is $100 rmb, and the collected amount was $10 rmb, this

9、 represents 10% of the claimed amount. thus party b shall receive 40% of the collected amount, less 10% of the collected amount.2.4 支付方式 payment固定費用的支付方式: payment of fixed fee:本協(xié)議簽定后5個工作日內(nèi)支付固定費用。the fixed fee shall be paid within 5 business days after the signing of this agreement. 提成費用支付方式:payment

10、of royalty:甲方在收到資金后7個工作日支付。royalty fee shall be paid within 7 business days of receipt of funds by party as.2.5 乙方收款帳戶 bank account of party b收款單位:name of account:開戶銀行:bank of account:帳號:account no.三、甲方權(quán)利和義務(wù) rights and obligations of party a3.1假如發(fā)生如下狀況:實際狀況不允許履行、公司終止,與乙方發(fā)生無法協(xié)調(diào)的分歧,甲方可以依據(jù)自己的打算終止本協(xié)議,應(yīng)在

11、5個工作日內(nèi)書面通知乙方。已付給乙方的費用不再要求退還。3.1 party a, may, at its discretion, terminate this agreement, or any portion thereof for reasons of impracticality, company wind down, or irreconcilable differences with party b, upon 5 business days written notice to party b; but dont require party bto hand back the pay

12、ment paid to party b .3.2甲方在行使終止權(quán)利時,假如乙方代理的詳細案件已經(jīng)進入執(zhí)行階段,且有充分證據(jù)說明本案判決或者仲裁的執(zhí)行收益可以勝利執(zhí)行的,除非乙方書面同意,甲方不能終止該案件的托付。3.2 while party a is executing his right of termination, if a special commitment is in enforcement stage and there are plenty evidences to indicate that the judgment orthe arbitration award of

13、the case will be successfully executed, party a can not terminate this special commitment without party bs written consent.3.3 甲方將全力在盡早的時間內(nèi)向乙方供應(yīng)案件文件。3.3 party a shall use all reasonable efforts to provide pary b with the case files at the earliest practicable time;3.4 為了使乙方根據(jù)本協(xié)議履行職責(zé),甲方將全力供應(yīng)乙方所要求的文件和

14、其他支持性文件,并指定專人作為甲方與乙方的聯(lián)絡(luò)人,賜予相應(yīng)的聯(lián)絡(luò)方式。3.4 party a shall make every reasonable effort to provide party b with requested documentation or other support documents in order for party b to discharge its duties under this agreement; a person specially will be assigned by party a for the linkman with party b,

15、 and give party b relevant contact manner.四、乙方權(quán)利 rights of party b4.1 乙方有根據(jù)法律和合同的商定獨立完成商定工作的權(quán)利,不受甲方不適當?shù)母深A(yù)。4.1 party b is entitled to perform the stipulated work according to laws and regulations as well as this agreement without undue interference from party a;.4.2 乙方在按商定完成工作后,有獲得商定費用的權(quán)利。4.2 party b has the right to be paid after he finishes stipulated work.4.3 乙方如發(fā)覺以下狀況,可準時書面通知甲方,提出解決方法,直

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論