詞匯學(xué)習(xí)論文現(xiàn)象及問題論方法與策略論文文_第1頁
詞匯學(xué)習(xí)論文現(xiàn)象及問題論方法與策略論文文_第2頁
詞匯學(xué)習(xí)論文現(xiàn)象及問題論方法與策略論文文_第3頁
詞匯學(xué)習(xí)論文現(xiàn)象及問題論方法與策略論文文_第4頁
詞匯學(xué)習(xí)論文現(xiàn)象及問題論方法與策略論文文_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、詞匯學(xué)習(xí)論文現(xiàn)象及問題論方法與策略論文文詞匯學(xué)習(xí)論文現(xiàn)象及問題論方法與策略論文文淺談英語詞匯的學(xué)習(xí)和記憶【摘 要】英語學(xué)習(xí)中,詞匯占有較大的比重。英語詞匯數(shù)量龐 大,記憶困難,使用時也較為復(fù)朵。文章從學(xué)習(xí)詞匯的重要性和詞 匯學(xué)習(xí)的常見現(xiàn)象及問題出發(fā),分析詞匯特點,搜集整理了一些記 憶方法。【關(guān)鍵詞】詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)象及問題 方法與策略在英語學(xué)習(xí)的過程中,詞匯的匱乏直接影響語言能力的進(jìn)一步提 高,這在很大程度上影響了學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)英文的信心和決心,詞 匯的記憶和運(yùn)用也就成為英語學(xué)習(xí)中的一個較大障礙。事實上,英 語詞匯量大,很難記憶,即便是認(rèn)真學(xué)習(xí)了,遺忘率也較高;而勉 強(qiáng)記住的詞匯,學(xué)生們卻也不能完全

2、正確使用。因此,如何學(xué)習(xí)、 記憶詞匯并能正確運(yùn)用成為了英語學(xué)習(xí)中學(xué)習(xí)者亟待解決的問題。一詞匯學(xué)習(xí)的重要性據(jù)國外權(quán)威機(jī)構(gòu)測定,詞匯低于6000時,語言者在進(jìn)行讀寫及交 際時會遇到巨大障礙。而我國中學(xué)生畢業(yè)時一般只能掌握大約2000 個單詞。語言學(xué)家mccarthy指出,不管一個人的語法學(xué)得多好, 如果沒有足夠的詞匯,他就無法表述自己的感情或理解對方的觀 點,也就無法與別人交流。許多從事外語教學(xué)的語言學(xué)家也認(rèn)同詞 匯在外語教學(xué)中的重要作用。因為人們在表述某一事件時,只有通 過豐富的語言,才能正確表達(dá)自己的思想和感情等。也就是說,交 際的核心不是句子平面以上的知識,而是語言知識,而詞匯是核心 的核心

3、。二詞匯學(xué)習(xí)過程中常見的幾種現(xiàn)象和問題1. 同音詞或近音詞英語詞匯屮,有較大一部分詞匯讀音和同或相近;若是不加以注 意或拼讀不準(zhǔn)確,也會影響到詞匯的正確書寫和運(yùn)用。如two to two(兩點差兩分);farther和father等等讀音近或相同,而意思卻 有天壤之別。2. 形近詞這主要表現(xiàn)在寫作的過程屮,如adapt和adopts power和powder> ant和aunt等等;另一種情況就是不能正確運(yùn)用詞匯,一個詞稍有 變化就不能理解了,而英文詞匯只有一個詞性的詞較少,大部分詞 匯都有兩個或兩個以上詞性。如practice(實踐)、形容詞practical 的意思是“實際的,實用的

4、”、副詞practically意思是“幾乎, 簡直”。3 多義詞學(xué)生們背了很多單詞,在實際運(yùn)用英語詞匯的過程中卻很被動, 許多詞句很難理解,不知道原文在講些什么。事實上,有很多詞匯 是一詞多用或一詞多義的,如果不能止確記憶詞匯的全部詞意,學(xué) 起來就會很無力。如,hardly (難的;幾乎不),例,there was hardly any guests 1 eft by the time we got there.(我們到那兒時客 人差不多都走了。)4. 局限于詞典上對詞匯的解釋很多詞匯,其含義廣泛,在具體的語境中乂能根據(jù)文章而另作其 他的解釋,如stand,意思是"站立,容忍”;但是

5、“standby”意 思卻是“支持”。學(xué)生不能止確辨認(rèn)文中詞匯的準(zhǔn)確含義,這主要 是對詞的用法學(xué)習(xí)不夠。事實上,詞與詞z間,句子與句子z間有 一種協(xié)調(diào),不能機(jī)械地只記憶詞典上詞匯的含義,更需要我們抓住 這些特點,把特殊用法和固定搭配作為背記的重點,僅背基本詞匯 和基本用法是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。5. 俚語或約定俗成兩種語言幾乎不可能存在完全對應(yīng)的語義關(guān)系,因此要注重文化 內(nèi)涵。如中文“小菜一碟”,翻譯作英文便是"a piece of cake”。 雖然“l(fā)ong time no see. ”等chinglish現(xiàn)在已然被外國人所接 受,但在應(yīng)試中還是缺乏相應(yīng)的實踐應(yīng)用能力。6 記憶手段單一許多

6、學(xué)生在記憶單詞時,慣用的方法都是反復(fù)地背誦單詞的拼寫 及相應(yīng)的中文譯文,雖然在短期內(nèi)盡快擴(kuò)大了詞匯量,但學(xué)習(xí)枯燥 無味,勉強(qiáng)記住了也很難使用,回到文章里還是不能正確地應(yīng)用, 這是因為在學(xué)習(xí)的過程中脫離了上下文語境。三詞匯學(xué)習(xí)的方法與策略1. 掌握基本的拼寫規(guī)則,充分利用構(gòu)詞知識雖然詞匯量大,但是詞匯的構(gòu)成大部分還是有一定規(guī)則的。根據(jù) 構(gòu)詞法將其分類,英語的詞可分為簡單詞、派生詞和復(fù)合詞。第一,簡單詞是由單一自由詞素構(gòu)成,多半是一些短小的詞,女ii, in、at> down> far> hand> take等。這部分詞大多較為短小,且 有較高的出現(xiàn)頻率和較強(qiáng)的派生能力,記

7、憶較為容易。第二,派生詞是由詞根加派生詞綴構(gòu)成,詞綴主要分為前綴和后 綴,在詞匯學(xué)習(xí)中占有很大比率。大多數(shù)前綴不影響詞根的詞性, 只是對詞根的意義加以修飾。如un unhappy (不高興)。然而英語 的后綴具有較強(qiáng)的語法作用,加在詞根上構(gòu)成派生詞,雖然不改變 詞根的基本意義,但是改變了詞性。如rain (名詞,“雨”)-rainy(形容詞,“下雨的”)。這類詞需要記住各個后綴在常規(guī)下的詞性 類型。第三,復(fù)合詞,常由兩個或兩個以上自由詞素構(gòu)成。掌握了這些 基本的規(guī)律,把詞根和常用的前后綴記下來,單詞意思及詞性明確, 應(yīng)用能力加強(qiáng),閱讀變得簡單了,也就有興趣了。2. 借助讀音規(guī)則,注意音、形、義

8、三者的結(jié)合要記住一個單詞,一定要弄清它的讀音,記住它的拼法,分清它 的詞義,要做到音、形、義三結(jié)合,亦要做到耳、口、眼、心相結(jié) 合。不要孤立地死背硬記,要開動腦筋分析一個單詞的各方面的聯(lián) 系,要聯(lián)系詞源、聯(lián)系上下文。同時,重復(fù)是不可缺少的,勤讀、 勤聽、勤說、勤寫很重要,持之以恒,方能見效。盡量不要“死記 硬背”,雖然能有效強(qiáng)化短時記憶,但脫離了語境,不利于長期的 有效學(xué)習(xí),畢竟詞匯學(xué)習(xí)的最終目的是為了運(yùn)用和交際。3. 在閱讀中揣測和記憶詞匯我們都有這樣的經(jīng)驗,因為某個關(guān)鍵詞不懂,我們很可能不能理 解整個句子;但是卻可以根據(jù)詞匯的意義猜出一句話的大概意思。 結(jié)合語境來理解詞與詞之間的搭配,或者

9、是其語義關(guān)系,如近義關(guān) 系、反義關(guān)系、上下關(guān)系等。事實上,閱讀的要求很低,只要手頭 有本書,隨時隨地都能進(jìn)行閱讀。4. 采用更多有效的記憶方法鼓勵學(xué)生制作生詞卡或是生詞木,盡可能用所學(xué)的詞匯造句,使 詞匯學(xué)習(xí)有意思,有興趣繼續(xù)進(jìn)行。5. 對外國文化的進(jìn)一步了解文化之間有差異,部分詞匯在兩種不同的文化體系中不可能完全 呈一一對應(yīng)的詞義關(guān)系,因此學(xué)習(xí)過程中多了解外國文化,注重文 化內(nèi)涵。能記住并正確運(yùn)用目的語詞匯,注意該詞所包含目的語國 家的文化內(nèi)涵,只有這樣,才是真正掌握了一個詞匯??傊瑢W(xué)習(xí)詞匯要注重音形義的結(jié)合,結(jié)合語境,系統(tǒng)、全面地 掌握詞匯知識,讓習(xí)得的詞匯成為有靈魂的詞匯、有生命的詞匯。 勤于探索,找到適合自己的詞匯學(xué)習(xí)、記憶方法,走出詞匯學(xué)習(xí)誤 區(qū),通過大量閱讀、反復(fù)練習(xí),穩(wěn)固增加詞匯量,才能提高英語學(xué) 習(xí)的應(yīng)試和實踐應(yīng)用能力。參考文獻(xiàn)1 茅風(fēng)華.30days詞匯一刀通m 北京:世界圖書出版公司, 20032 章振邦新編英語語法教程m 上海:上海外語教育出版 社,20003 mccarthy, m. vocabulary m oxford: oup, 19904 王大偉輸入新論j 外語界,1997 (4)5 陳采霞考研英語詞匯學(xué)習(xí)之誤區(qū)及對策eb/ol .http:/ www. 51ielts. com, 2001. 9. 16 gairns, r. &

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論