跨文化交際作業(yè)_第1頁(yè)
跨文化交際作業(yè)_第2頁(yè)
跨文化交際作業(yè)_第3頁(yè)
跨文化交際作業(yè)_第4頁(yè)
跨文化交際作業(yè)_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、跨文化交際學(xué)選修課試卷2011-2012學(xué)年第二學(xué)期 題目:中西方非言語(yǔ)交際的差異姓名:* 學(xué)號(hào):*院系:*專業(yè):應(yīng)用心理學(xué)中西方非言語(yǔ)交際的差異【摘要】:世界全球化、一體化進(jìn)程日益加快,中西文化的交流與合作越來(lái)越多,非言語(yǔ)交際的重要性也越來(lái)越明顯。但是,中西文化賦予非言語(yǔ)行為的不同內(nèi)涵,也帶來(lái)了交際上的障礙。本文通過(guò)理解非言語(yǔ)交際的定義,著重論述了非言語(yǔ)交際中中國(guó)和西方國(guó)家上差異,以發(fā)現(xiàn)非言語(yǔ)行為在中西文化的交流與合作活動(dòng)中不同的文化含義及作用,從而避免文化沖突,增強(qiáng)跨文化交際能力,幫助人們踏平社交的道路,成功實(shí)現(xiàn)跨文化交際?!娟P(guān)鍵詞】:非言語(yǔ)交際;中西方;差異;跨文化交際一、非言語(yǔ)交際定義

2、人類交流有兩種形式:言語(yǔ)交際和非言語(yǔ)交際,這兩種形式在人類溝通的過(guò)程中都發(fā)揮了重要的作用。非言語(yǔ)交際是指所有超越語(yǔ)言的交際行為(1),它充和完善了言語(yǔ)交際的不足,是整個(gè)溝通過(guò)程中必不可少的重要組成部分。非言語(yǔ)有目光接觸、面部表情、姿勢(shì)表達(dá)、空間語(yǔ)言手語(yǔ)等多種表現(xiàn)形式。人類在進(jìn)行交流、表達(dá)思想、傳遞信息時(shí),除了使用語(yǔ)言進(jìn)行傳達(dá)外,大量的信息還依靠非語(yǔ)言符號(hào)。非言語(yǔ)在傳遞信息和表達(dá)情感中具有語(yǔ)言所不能替代的功能。薩莫瓦曾說(shuō):“在面對(duì)面的交際中,信息的社交內(nèi)容只有35左右是語(yǔ)言行為,其它都是通過(guò)非語(yǔ)言行為傳遞的。”(2)(Samovar,1985:155)人們通過(guò)服神、面部表情、手勢(shì)、身姿等諸多無(wú)聲

3、的體態(tài)語(yǔ),將有聲語(yǔ)言形象化、情感化、生動(dòng)化,以達(dá)到先聲奪人、耐人尋味的效果,且能充分彌補(bǔ)有聲語(yǔ)言表達(dá)的乏力和不足,特別是人類在“詞不達(dá)意”“只可意會(huì)不可言傳”的情況下,非言語(yǔ)就能發(fā)揮其獨(dú)特的作用,圓滿表達(dá)情意,達(dá)到“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的效果。禮儀,是物質(zhì)文明和精神文明共同作用產(chǎn)生的成果,是特殊的文化組成形式,其實(shí)質(zhì)還是文化。不同國(guó)家之間的諸多差異造就了各自獨(dú)特的禮儀文化。中國(guó)和西方國(guó)家在很多方面都有所不同,如地理環(huán)境、歷史發(fā)展、生產(chǎn)方式和社會(huì)制度、宗教和傳統(tǒng)習(xí)俗、民族心理和思維方式、語(yǔ)言和文字以及價(jià)值觀念(3)等。然而正是這些普遍存在的差異性導(dǎo)致了各國(guó)禮儀的不同。因此,在研究跨文化交際之前,我們

4、最重要的任務(wù)就是盡量多地了解不同的國(guó)家或地區(qū)的不同禮儀。二、中西方差異在非言語(yǔ)交際中的體現(xiàn)1、正式的就餐禮儀筷子是中國(guó)人就餐時(shí)使用最多的餐具,所有的食物都置于餐桌中央,搭配米飯的菜肴也不止一種。菜肴由人們各自從盤中夾食。然而在西方,通常一套正式的餐具會(huì)包括許多個(gè)不同用途的叉子、湯匙和餐刀。每個(gè)人都會(huì)有自己的一份食物,他們不會(huì)從同一個(gè)盤子里共同夾食。西方國(guó)家也有獨(dú)特的就座禮儀:最尊貴的男賓坐在女主人的右邊,次之的坐在她的左邊,最尊貴的女賓則坐在男主人的右邊,次之的坐在男主人的左邊。男士和女士應(yīng)分別就座。在西方,主人待客的餐桌通常是圓形的,意為在座每個(gè)人的地位都是平等的。2、安排拜訪或約會(huì)在中國(guó),

5、人們往往不提前聯(lián)系就直接登門拜訪。但在西方,在探訪朋友或熟人之前,通常都要提前打電話告知主人,這樣做一方面可以確保拜訪的對(duì)象在家,以免對(duì)主人造成不便。有些西方人并不介意中國(guó)人的突然造訪,然而有些西方人卻更希望拜訪者能夠提前預(yù)約。總之,接受與否在某種程度上取決于雙方的關(guān)系如何(4)。在大多數(shù)中國(guó)的高等院校,師生之間沒(méi)有正式的預(yù)約制度,學(xué)生如果有問(wèn)題可以直接去找他們的老師。但對(duì)于西方人而言,如果這次會(huì)面是一次正式的而普通的約會(huì),他們可能更愿意雙方提前安排好時(shí)間。3、性別差異性別文化與非言語(yǔ)交際行為有著不可分割的特點(diǎn)。在以男性為主的文化中,全社會(huì)普遍接受關(guān)系。男性主導(dǎo)的文化體現(xiàn)出果斷、堅(jiān)決和積極觀念

6、都偏向男性,貶低女性。而女性文化則更加感性化,更加優(yōu)雅(5)。西方禮儀的一個(gè)顯著特點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)女士?jī)?yōu)先。這種禮儀要求男士在每一個(gè)社交場(chǎng)合尊重女士,照顧她們,幫助她們,并保護(hù)她們。相反中國(guó)傳統(tǒng)崇尚的觀念是“男尊女卑”,在封建社會(huì),婦女幾乎被剝奪了政治、經(jīng)濟(jì)、文化權(quán)利,這種情況使婦女始終遭受壓迫。以前婦女甚至沒(méi)有她們應(yīng)有的社會(huì)地位,更不要提社交場(chǎng)合女士?jī)?yōu)先的社會(huì)禮儀。新中國(guó)成立后,婦女終于站起來(lái),成為自己命運(yùn)的主人,改變了歧視婦女的封建思想,但要實(shí)現(xiàn)“女士?jī)?yōu)先”仍有很長(zhǎng)的路要走(6)4、眼神接觸模式目光的投向和交流是信息傳遞的重要組成部分,也是非言語(yǔ)交際的一個(gè)重要方面。中國(guó)人在交談過(guò)程中,為了表示禮貌

7、和尊敬,避免始終直視對(duì)方的眼睛相反的是,美國(guó)的成年人要求孩子與他們講話時(shí)要直視他們的眼睛,理由是會(huì)話中過(guò)少的目光接觸傳達(dá)的負(fù)面信息是“缺乏興趣,注意力不集中,甚至不信任”(7)。互相熟悉的人交談時(shí),西方人希望有頻繁的目光接觸,這是聽(tīng)話人注意力集中的表現(xiàn)。在西方有句俗話“永遠(yuǎn)不要相信一個(gè)不敢直視你眼睛的人”更加肯定了眼神接觸的重要性。即使在公開(kāi)演講,也應(yīng)該有大量的目光接觸以顯示公開(kāi)演講投入及對(duì)大眾的關(guān)。5、面部表情。人們?cè)诟吲d時(shí)會(huì)露出笑容,生氣時(shí)會(huì)拉長(zhǎng)臉,害羞時(shí)會(huì)臉紅,思考或憂慮時(shí)會(huì)皺起眉頭,這可說(shuō)是人類文化的共性,但面部表情的展示規(guī)則卻有不同(8)。感情顯露,喜怒哀樂(lè)往往現(xiàn)于臉部; 他們面部表

8、情豐富,手勢(shì)動(dòng)作多,而且講究面部表情與交談對(duì)象的感情呼應(yīng)以及與自己說(shuō)話內(nèi)容的配合。英國(guó)人持重克制,內(nèi)心感情往往不形于色。在這方面,中國(guó)人比較接近于英國(guó)人。6、手勢(shì)在手勢(shì)語(yǔ)中,中西方文化差異特別突出。中國(guó)人手心向外,手指同時(shí)向下彎曲,表示招呼對(duì)方過(guò)來(lái); 而美國(guó)人的手勢(shì)為手心向內(nèi),僅用食指或食指和中指向內(nèi)彎曲。另外,同一種手勢(shì)在不同國(guó)家的文化中,代表不同含義,例如:中國(guó)人同時(shí)伸出拇指和食指表示“8”,而英美國(guó)人表示“2”; 美國(guó)人用拇指和食指圍成一個(gè)圈,其余三個(gè)手指向上伸直,表示“ok”,在日本,這一手勢(shì)表示錢,阿拉伯人用其表示深惡痛絕; 中國(guó)人用手指在太陽(yáng)穴劃圈表示正在思考,美國(guó)人和巴西人用這一

9、手勢(shì)表示神經(jīng)不正常。因此,在交流過(guò)程中,需要了解對(duì)方文化才能準(zhǔn)確的傳遞信息。7、觸摸觸摸是通過(guò)觸覺(jué)手段,即身體部位的觸碰來(lái)傳達(dá)和接受信息。觸摸可以給人們諸多暗示,如喜愛(ài)、攻擊以及人們之間存在著的地位差別或關(guān)系等。牙醫(yī)、醫(yī)生或理發(fā)師在工作時(shí)接觸工作對(duì)象的方式和他們接觸同事、朋友和家人的方式是完全不同的。而且,人與人之間的握手、擁抱、親吻這些動(dòng)作在特定的文化場(chǎng)景都有著不同的含義(9)在西方,同樣要避免隨意觸摸嬰兒和兒童。隨便撫摸、輕拍、擁抱或親吻嬰兒和兒童將被視為魯莽的行為,并很可能引起他人強(qiáng)烈的反感,甚至厭惡(10)。為什么西方的母親看到中國(guó)人接觸她們的孩子時(shí)感到難堪和尷尬。在中國(guó)的文化中,這種

10、親密的舉動(dòng),表達(dá)的是友善、喜愛(ài),甚至是稱贊,同時(shí)也是給孩子們的父母一個(gè)很大的面子。然而,有趣的是在西方國(guó)家異性在公共場(chǎng)所親吻或擁抱反而是一種常見(jiàn)的行為,但這會(huì)讓中國(guó)人感到不安和羞愧。由此可見(jiàn),不同的文化決定了不同的觸摸方式,在跨文化交際中要認(rèn)真了解每一種觸摸行為的含義及其文化差異,否則會(huì)影響交際的成功。8、空間的利用和組織。非言語(yǔ)交際的一個(gè)分支學(xué)科叫體距學(xué)( proxemics ) , 這一術(shù)語(yǔ)是愛(ài)德華·霍爾提出來(lái)的,他將人際距離分為: 親密距離、個(gè)人距離、社交距離和公眾距離(11) intimate distance 0 45cm) : 即可以用手觸摸到的距離,是與少數(shù)最親密的人諸

11、如夫妻情侶之間所保持的距離; 個(gè)人距離( personal distance 5 120cm) : 即雙方手臂伸直可以互相接觸的距離,通常與朋友交談屬于這個(gè)距離; 社交距離( socialdistance 120 360cm) : 一般公事交往的距離,通常用來(lái)處理公共關(guān)系; 公眾距離( public distance360 750cm) : 一般公開(kāi)演講或表演等公眾場(chǎng)合都在這個(gè)距離之內(nèi)。不同的文化決定了不同的空間距離。一般來(lái)說(shuō),阿拉伯人和拉丁美洲人交談時(shí)相距較近,日本人和美國(guó)人相距較遠(yuǎn),中國(guó)人介乎兩者之間。印度的男青年常挽手同行,以表示親密和友誼,但在美國(guó),如果男青年勾肩搭背,卻可能被視作同性

12、戀者。因此,至于什么時(shí)候該有多遠(yuǎn)的社交距離,什么時(shí)候應(yīng)該有身體接觸,我們應(yīng)該具體情況具體分析。三、結(jié)論一個(gè)民族用什么樣的人體語(yǔ)言表達(dá)什么樣的意思是約定俗成的。違反了這個(gè)約定的規(guī)則,不是引起交際的中斷, 就是產(chǎn)生誤解”(本可廉等1990)。所以我們?cè)诳缥幕浑H時(shí),首先要了解雙方的文化特點(diǎn)、民族心理和習(xí)慣,對(duì)體態(tài)語(yǔ)在中西文化中的禮貌規(guī)范,要“入國(guó)問(wèn)禁,入門問(wèn)俗”,避免交際失誤。 非言語(yǔ)交際行為是文化的一個(gè)重要組成部分,我們應(yīng)該通過(guò)對(duì)非言語(yǔ)交際的研究進(jìn)一步了解不同國(guó)家的禮節(jié)文化,通過(guò)了解這些文化差異幫助我們采用不同的方式與來(lái)自不同文化背景的人們進(jìn)行交流,尊重他人,而不是因差異責(zé)怪他人進(jìn)而損害交際(1

13、2)。許多語(yǔ)言學(xué)家,社會(huì)學(xué)家,語(yǔ)文學(xué)專家交際專家們就非言語(yǔ)交際都做了大量的研究,但是非言語(yǔ)交際研究仍然是一個(gè)年輕的科學(xué),需要我們進(jìn)一步探討。參考文獻(xiàn):【1】 Larry A,Samovar,Richard E PorterCommunication Between cuituresM北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,200053頁(yè)第二段3行【2】王娟中西文化群己觀的差異對(duì)交際模式的影響J外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004,(11)2頁(yè)第4行【3】 張愛(ài)琳跨文化交際M重慶:重慶大學(xué)出版社,200320頁(yè)第六段1行【4】Samovar,Leta1TUnderstanding Intercultural CommunicationM,198864頁(yè)第七段第2行【5】許力生跨語(yǔ)言研究的跨文化視野M上海:上海外語(yǔ)教育出版社200688頁(yè)第5行【6】羅選化英美社會(huì)與文化M武漢:華中理工大學(xué)出版社,1997101頁(yè)第三段9行【7】林永福Language and BeyondM北京:北京師范大學(xué)出版社,1995【8】胡文仲文化與交際M北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1994 120頁(yè)第五段4行【9】Louis ForsdalePerspectives on CommunicationMNew York:Newbery Awa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論