英語中修辭方法_第1頁
英語中修辭方法_第2頁
英語中修辭方法_第3頁
英語中修辭方法_第4頁
英語中修辭方法_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、高級英語 修辭By figures of speech we refer to those rhetorical devices termed tropes in classical rhetoric. Tropes have to do with the way words are made to mean other than what they would normally imply, and therefore involve deviation from the ordinary and literal meaning of words. They are ways of maki

2、ng our language figurative. 1Simile(明喻) Simile develops out of the Latin word "similis" meaning "like". A simile is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common. The comparison is purely imaginativ

3、e. To make the comparison, words like as, as.so, and like are used to transfer the quality we associate with one to the other. Simile(明喻)一詞源于拉丁語,意思是:象、如 一樣。明喻直接比較兩個或兩個以上不同的人或事物,英語中常用的喻詞是like和as。明喻比較的不同的人和事物之間必須至少有一個共同點,而所進行的比較純屬想象。 1. I was interrupted in my meditations by a noise like the Scotch ex

4、press going under a bridge. It was Honoria Glossop laughing. -by P.G. Wodehouse 一陣猶如直快火車在橋下隆隆駛過的響聲打斷了我的思路。原來是格洛思蒲在笑。 2. He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow. - by George Eliot 這個人就像一只驕傲自負的公雞,以為太陽升起是為了聽它啼鳴。 3. One blinks before the dirty houses as one blinks before a man

5、with his face shot away. - H.L.Mencken 人們看到這所骯臟的房子,就像看到一個臉被子彈崩掉的人一樣,驚愕不已。 4. Mary and her mother are as like as two peas. 瑪麗和她母親長得酷似。 2Metaphor(隱喻) A metaphor, like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. A me

6、taphor is in a sense a condensed simile, differing from the latter only in form and artistry. Let's compare: Metaphor(隱喻)和明喻一樣,也是兩個不同事物之間的比較,但它有別于明喻,這種比較是隱含的,非陳述的。隱喻是一種濃縮的明喻,只是形式和表現(xiàn)手法不一樣。Let's compare:Jim was as cunning as a fox. ( simile )Jim was a fox. ( metaphor )The world is like a stage

7、. ( simile )The world is a stage. ( metaphor )Let's look at more examples: 1. They wanted to get into the fun before the whole thing turned belly up. 它們要在這場戰(zhàn)爭結(jié)束之前也過一下打仗的癮。 analysis For description, a dead fish which would be belly up implies the end of the thing. In translation, the implied rhet

8、orical meaning is given instead of the literary meaning of the original. 2.Malone accused Bryan of calling for a duel to the death between science and religion.Then the court broke into a storm of applause that passed that for Bryan. The crowd seemed to feel that their champion had not scorched the

9、infidels with the hot breath of his oratory as he should have.-John Scopes 馬隆呼吁學術(shù)自由,指責布賴恩挑起科學與宗教之間的殊死斗爭。.聽眾們似乎覺得他們的雄辨家布賴恩并沒有能象往日那樣以其三寸不料之舌擊敗馬隆那些異教徒們。 analysis The write uses the words "duel" and "storm" and "scorched" to mean metaphorically "the dead struggle betwe

10、en science and religion", the idealistic support of the mass and the unreasonable resentment of them against reasonable ideas. "決斗","暴風雨"和"燒焦" 3. His eyes came out of his head like a prawn's, and once more his moustache foamed up against his breakwater of a nos

11、e.-by Mr. Woodhouse 他那兩只對蝦眼在頭上凸出來,鼻孔中噴出的熱氣把胡須吹得飄來飄去。 4. Of all the arts, tragedy is the proudest, the most triumphant; for it builds its shining citadel in the very center of the enemy's country, on the very summit of his highest mountain; from its impregnable watch-towers, his camps and arsenal

12、s, his columns and forts are all revealed.-Bertrand Russell 悲劇是藝術(shù)之巔,是藝術(shù)的驕傲,因為悲劇把自己輝煌的城堡建造在敵人心臟地區(qū)的峰項上,在堅不可摧的敵人的防區(qū)扎起營房、設(shè)下火藥庫、排好隊列并且造起炮樓。 5. Knowledge began to increase as soon as the thoughts of one individual could be communicated to another by means of speech. Then knowledge began to be accumulated

13、according to a systematic plan. The trickle became a stream; the stream has now become a torrent.-by G. N. M. Tyrell 語言一旦成為人們交流思想的工具,知識就開始增加,隨后就是知識的系統(tǒng)化積累。點點滴滴的知識匯成潺潺涓流,涓涓溪流又匯成汪洋大海,取之不盡、用之不絕。 6.The hall way was zebra-striped with darkness and moonlight.-Kurt Vonnegut Jr. 月光射進回廊,在黑暗中投下條條光影。 3Metonymy(

14、換喻) Originating from Greek, metonymy means "a change of name", that is, the use of one thing for another related to it, as "the Bench" for the magistrates or judges sitting in court, "a silk " for a Queen's Counsel, "the bottle" for alcoholic liquor. Meton

15、ymy(換喻)一詞來源于希臘語,意思是:名稱的變換。換喻就是用一個事物的名稱替換與它有連帶關(guān)系的另一事物的名稱,例如,用法官坐的"板凳"替換"法庭的法官";用法官穿的"絲服"表示"英國王室的法律顧問";用盛酒的"瓶子"替換"酒"。 The glories of our blood and state,Are shadows, not substantial things;There is no armor against fate;Death lays his icy han

16、d on kings;Scepter and CrownMust tumble downAnd in the dust be equal madeWith the poor crooked Scythe and Spade.(Shirley, The Glories of Our Blood)Metonymy can be derived from various sources-from names of persons, from animals, professions, locations, or names of places:A. Names of persons1. John B

17、ull: England, or the English people2. Uncle Sam: The United States of AmericaB. Animals1. British Lion: England or the English government2. the bear: The former Soviet union or the Soviet governmentC. Parts of the body1. heart: feelings or emotions2. gray hair: old ageD. Professions1 the bar: the le

18、gal profession;.2. the bench: position (office) of judge or magistrate;3. the veil: vocation of a nun;4. the press: newspapers; newspaper reporters;E. Locations of government, of business or industrial enterprises1. Downing Street: the British government or cabinet2. The White House: the President o

19、r Executive branch of the U. S. government.3. Capitol Hill: the Legislative branch of the U.S. government.4. the Pentagon: the U.S. military establishment5. Kremlin: the government of the former Soviet Union6. Fleet Street: the British press7. Wall Street: U.S. financial circles8. Madison Avenue: Am

20、erican advertising industry 9. Hollywood: American film-making industry10. Foggy Botton: U.S. State DepartmentLet's look at some examples: 1 Lands belong to the crown. 普天之下皆王土。 2 The kettle boils. 壺里的水開了。 3 In the sweat of thy face shalt thou eat bread. 為了生存,人皆要勞動。 作者原文中用"汗水"替代"勞動

21、";用"吃面包"替代"生存"。 4Synecdoche(提喻) Synecdoche has often been confused with metonymy, and sometimes even treated synonymously. This is not surprising, as both figures of speech involve substitution,only metonymy involves substitution of the name of one thing for that of another

22、closely associated with it, whereas synecdoche involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. A. The part for the whole 1 hand: a) member of a ship' s crew All hands on deck. b) worker, laborer, helper They were short of hands at harvest time.2 head: personHe pai

23、d the workers $ 5 per head.3 heart: brave fellowYet there were some stout hearts who attempted resistance. (C.S.Forester)4 legs(coll.) persons on foot ; the infantryThe legs could hardly keep up with the tanks.5 bread: food, esp. staple foodGive us this day our daily bread.(Prayer)They say there'

24、;s bread and work for all,And the sun shines always there;But I'll not forget old Ireland,Were it fifty times as fair. (Helen S. Blackwood) B. The whole for the part 1 Name of country for group of people of that countryAustralia beat Canada at cricket.(= the Australian team beat Canadian team)2

25、Vehicle for engine, machine for mechanism of machine itself, etc.The car conked out.The plane's flamed out!The radio(TV) is out of order.3 Person for part of his bodyThen he cut me open and took out the appendix and stitched me up again (=cut his abdomen open) Let's look at more examples: 1

26、With thunders from her native oak, She quells the flood below.-By Thomas Campbell 戰(zhàn)艦噴出雷鳴般的炮火,在狂浪中穩(wěn)健地向前沖 analysis "Oak" represents the warships as well as the material from which they are made. 2 Chelsea won the match. 切爾斯隊在足球賽中獲勝 analysis Chelsea stands for the Chelsea Football team. In th

27、e Chinese version, we put the synecdoche into the truth-telling implied meaning. 3 The case had erupted round my head. 這個案子硬是把我攪了進去。 analysis Head is a part of a person and here stands for the person. This is a synecdoche in which part stands for the whole. The Chinese version has the implied meanin

28、g given clearly. 4 But neither his vanity nor his purse is any concern of the dictionary's. 編撰詞典、收錄詞條可不管誰有錢、誰有名氣。 (原文中使用了提喻,以裝錢的包代替錢包里所裝的錢,漢語中譯出了提喻所寓的修辭意義。) 5Personification(擬人) By definition, personification is a figure of speech that gives human form of feelings to animals, or life and persona

29、l attributes to inanimate objects, or to ideas and abstractions. Personification(擬人)是寫作中人為地把人格賦予事物或抽象概念,使之似乎活起來的修辭格。 1 I ran across a dim photograph of him the other day, going through some old things. He's been dead twenty-five years. His name was Rex and he was a bull-terrier.-James Thurberana

30、lysis Here a dog is personified. 2 The wind whistled through the trees.analysis Here the wind is personified3 If not always in a hot mood to smash, the sea is always stealthily ready for a drowning. -Joseph Conradanalysis Here the natural phenomena "the sea" is personified.4 She sat like P

31、atience on a monument Smiling at Grief. -William Cowperanalysis Here an abstraction, patience, is personified.5 The long flames sang their drumming chorus in voices of the heaviest bass.6 The light we see coming from some far-off stars started on its journey more than a hundred years ago. 6Euphemism

32、(委婉) The word euphemism comes from Greek meaning 'fair speech'. It is the habit of avoiding an unpleasant or taboo reference by substituting some indirect word or expression for the blunt direct one, as we say that somebody 'passed away 'when we mean that he died. Euphemism(委婉)一詞來自希臘

33、語,意思是:順耳的話。習慣上,這是一種用間接的言詞取代生硬的話語,以避免不愉快和禁忌語的方式。如:不說某某"死了",而說他"過世了"。 A. Death, Illness, Old Age, etc 1. to dieto pass away; to depart; to go to sleep; to go to heaven 2. old age, senilitygetting on (in years); past one's prime; feeling one's age; second childhood3. old peo

34、plesenior citizens4. mad; feeble-mindednot all there; soft in the head; of unsound mind; simple-minded5. stupid pupila slow learner; under-achiever6. fat peopleweight-watchers(The motive for the euphemisms in this case seems to be to avoid hurting people's feelings.) B. Toilet Habits, etc. 1. to

35、 urinate or to defecatego to the bathroom;do their business;answer nature's call;(The motive here, obviously, is to avoid using the true words which are considered crude and indecent in polite conversation.) C. Poverty and Unemployment 1. dismiss, sacklay off; ease out; give (get) the walking ti

36、cket, pink slip2. Pennilessout of pocket; hard up; in reduced circumstances;badly off D. Menial jobs or professions of low social standing 1. a maid, housekeeper, etc.domestic help; day-help; live-in help2. chief waiter, waitresscaptain; hostess3. real estate agentrealtor4. hairdresserbeautician5. j

37、anitorsuperintendent; custodian6. undertakermortician7. rat-catcherexterminating engineer; pest control operatorThe motive here is plainly to uplift these professions by name. Let's look at more examples: 1 A man is helping police with their inquiries. 一名罪犯正在配合警察的審訊工作。 analysis A suspected crimi

38、nal is detained by the police and probably under close arrest. 2 A clean bomb put quantities of people to rest. 一枚炮彈送很多人回了老家。 analysis An atom bomb kills many people. 3 He is out visiting the necessary. 他出去方便了一下 analysis He is in the lavatory, or W.C. 7Hyperbole(夸張) Hyperbole is the deliberate use o

39、f overstatement or exaggeration to achieve emphasis. Instead of saying in plain language "She is a pretty girl" or "He laughed heartily" we could express the same ideas more emphatically by saying "She is the prettiest girl in the world" or "He almost died laughing

40、."Effective hyperbole, however, is more than just to emphasize something in exaggerated terms. In the hands of experienced writers it can be used to achieve various literary effects: to intensify emotion, to elevate a person or thing to heroic or mythical status, or to poke fun at or ridicule.

41、Moreover, its form, too, can vary from a phrase, a sentence, to a paragraph or paragraphs of description. Sometimes a whole story or article may be one big hyperbole. Examples of these various forms and uses are given below. 1 A Vow to Zip His Lipsanalysis It is impossible to zip one's lip, so t

42、his is hyperbole. 2 Belinda smiled, and all the world was gay.3 Hamlet: I loved Ophelia, forty thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sum.4 For she was beautifulher beauty made The bright world dim, and everything besideSeemed like the fleeting image of a shade.- P.

43、B.Shelley: "The Witch of Atlas"8Onomatopoeia(擬聲) This device makes use of imitation of sounds for effect. Onomatopoeia(擬聲)是一種模擬聲音,追求特殊語言效果的修辭手法。 These sounds may be those made by a person, animal or thing, or associated with some action or movement. For example, moo, meow, bow-wow, hiss, r

44、oar and baa are respectively imitative of the cries or calls of cows, cats, dogs, snakes, lions and sheep. In the same way, trains toot; doors bang; windows rattle; fire crackles; machines clang; and racing cars go vroom-vroom.It is a device much used in poetry and prose to add vividness or vitality

45、 to description or narration. 1 Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring,Cold doth not sting, the pretty birds do sing,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!- Thomas Nash: "Spring"2 Ding! Whrrrrrrrrrrrrr. Crash!A tiny viru

46、s called Michelangelo whips the computer world into a frenzy.3 Rent a toot or buy a tweet, boom, zing, twang, tinkle, hum or plink. (Advertisement for Dallas Music Company - Reader's Digest, June 1981) 4 As you approach the copper-smith's market, a tinkling and banging and clashing begins to

47、 impinge on your ear.5 Four or five thousand men in all, winding up the road with a clumping of boots and a clatter of iron wheels, were marching southward.7 He finds himself projected into a hall full of people humming with anticipation. 9Paregmenon(同源詞并列) As a figure of speech, paregmenon is the u

48、se of several words of similar origin close together. Its function is to accumulate strength by phonological means. Paregmenon(同源詞并列)并列這種辭格連續(xù)使用幾個同源詞,憑借其類似的音韻增強語勢。 1 Can't you sense his sensibility?難道你沒有意識到他是多么敏感?analysis "sense" echoes phonologically with the first part of the sounds o

49、f "sensibility". Such a short sentence have the same sounds repeated and the two words come from the same origin, thus making the impression and the interrogation strong in sentiment. 2 What will effect the effectiveness?還能有什么辦法會產(chǎn)生這種效果呢?analysis "effect" matches "effectivene

50、ss" in sounds, thus giving stress. In translation, we show the rhetorical effect by adding a part of undoubted question.3 "There's one thing you may be sure of, namely, that lies are lies. Don't you tell any more of them, Pip. And as to being common, you can't get to be uncommo

51、n through going crooked." said Joe after some reflection. - Dickens喬伊想一陣后說:"匹普,有一件事你要記?。褐e言就是謊言。再也不要說謊。至于'沒出息'的問題,人若是不走正道,是'出息'不了的"。 4 Although William Blake was evidently sometimes prone to answer a fool according to his folly, he often explained in sober earnest his i

52、deas of the essential truth of art.雖然威廉·布菜克往往好用"以其人之道,還治其人之身"的辦法回敬某個笨蛋,但是他常常極其誠懇而平和解釋他自己的精辟的藝術(shù)見解。5 "Still, I think you'll do the job all right, Dixon. It's not that you've the qualifications, but you haven't got the disqualifications, and that is much rarer."

53、"丘克斯,我還是認為你可以干這件事。不是因為你合乎資格;而是因為你沒有不合格的地方。這才是難得的。"6 He tried to force his spirits down, to expect nothing but unexpected and very marshy mushiness.他竭力鎮(zhèn)靜下來,只等著出乎意料和難解難分的情況發(fā)生。7 The flowing water helped her thoughts to flow. 潺潺流水使她思緒翩翩。10Pun(雙關(guān)語) Pun is a figure of speech to play on words, or

54、 rather to play with the form and meaning of words, for a witty or humorous effect. Pun(雙關(guān)語)是一種使用音異義詞或多義詞以取得詼諧效果的修飾手法。a form of word play which exploits numerous meanings of a statement, allowing it to be understood in multiple ways for an intended humorous or rhetorical effect. These ambiguities ca

55、n arise from the intentional use and abuse of homophonic, homographic, metonymic, or metaphorical language.There are many words in the English language which look or sound alike, but have different senses, or connotations.e.g.a) arms (part of the body) arms(weapons)b) see(verb, to sight) see(noun, a

56、 bishop's diocese) see(noun, a vast expanse of water)c) row(verb, to row a boat) row(noun, a row of houses) row(noun, a noisy quarrel, pronounced /rau/ )There are also words which have more than one basic meaning, or have developed figurative meanings.e.g.d) bridge(a wooden bridge) (a dental bri

57、dge)e) power(authority, force) (energy, as in electric power)f) table(a dining table) (a table numbers, a time-table)Based on the above two types of similarities in words, there are two broad classes of puns. 1)  Why is an empty purse always the same? Because there is never any change in i

58、t. (change can be “變化” or “ 零錢”)2) What do lawyers do after they die? Lie still. 3) A professor tapped on his desk and shouted: “ Gentlemen-order!” The entire class yelled, “Beer!”.4)  On Sunday they pray for you, on Monday they prey on you. (homophone同音異形異義詞)5)If we dont hang together, we

59、ll hang separately.(homograph同形異義word spelt like another but with a different meaning.) 11Transferred Epithet(移就,修飾轉(zhuǎn)換) A transferred epithet (移就,修飾轉(zhuǎn)換) is, as its name implies, a figure of speech where an epithet (an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify to another to which it

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論