《水泥基材料化學(xué)》研究生雙語教學(xué)體會淺談_第1頁
《水泥基材料化學(xué)》研究生雙語教學(xué)體會淺談_第2頁
《水泥基材料化學(xué)》研究生雙語教學(xué)體會淺談_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、?水泥基材料化學(xué)?研究生雙語教學(xué)體會淺談?wù)?水泥基材料化學(xué)?是材料科學(xué)與工程專業(yè)研究生的根本專業(yè)課程。該文就如何更好的開展?水泥基材料化學(xué)?研究生雙語課程,在研究生雙語課程教材的選擇、教學(xué)手段及方法、師資隊伍的建設(shè)等方面進行了探討,并對在?水泥基材料化學(xué)?研究生雙語教學(xué)過程中的體會進行了闡述。關(guān)鍵詞:水泥基材料雙語師資教材中圖分類號:G64文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1672-3791202108a-0161-02隨著社會的開展,大學(xué)教育越來越充實學(xué)生各項素質(zhì)的培養(yǎng),雙語教學(xué)已經(jīng)成為進一步提高學(xué)生英語綜合能力的有效途徑,也是高等教育教改工程支持的重點領(lǐng)域之一。研究生雙語課程是高校研究生培養(yǎng)素質(zhì)

2、教育的開展方向,也是和國際接軌的必然趨勢。當(dāng)前,許多高校教師逐漸認(rèn)識到研究生雙語教學(xué)的重要性,不同專業(yè)的老師不斷探索研究生雙語教學(xué)的方法與途徑,開始進行研究生課程雙語授課,如何提高研究生雙語課程的效果和質(zhì)量一直是教改的難點和焦點。?水泥基材料化學(xué)?是材料科學(xué)與工程專業(yè)研究生的根本專業(yè)課程,我國研究生與國外行業(yè)工作者之間的國際交流和走動已成為一種常態(tài),研究生不僅需要掌握深厚的專業(yè)技能,更需要適應(yīng)研究生教育國際化的挑戰(zhàn),這就需要在英語方面具有良好的聽、說、讀、寫能力,因此,?水泥基材料化學(xué)?雙語教學(xué)課程的重要性不言而喻。但在實際教學(xué)中,如何取得較好的教學(xué)效果尚需討論和探索,文章結(jié)合研究生課程雙語教

3、學(xué)教材的選擇、培養(yǎng)模式以及師資力量的建設(shè)等方面,結(jié)合教學(xué)過程中遇到的問題與經(jīng)驗,談一談如何更好的開展?水泥基材料化學(xué)?研究生雙語課程。1研究生雙語課程教材的選擇教材在雙語教學(xué)中處于較為重要的位置,教材的選擇直接關(guān)系到教改工程的成敗。教材是教學(xué)大綱的具體表達,是實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要保證,應(yīng)為教學(xué)提供最正確的語言樣本和系統(tǒng)性的專業(yè)知識,從一定意義上來講,高質(zhì)量的雙語教材是完成研究生雙語課程教學(xué)的根底。研究生雙語課程與本科雙語課程不同,研究生相對而言,已在本科階段接收到一定的專業(yè)教育,掌握了根本的專業(yè)技能和詞匯,因此,本課程在采用的教材是外文原版教材。這些原汁原味的英語專業(yè)教材,可以為研究生奠定語言根

4、底,防止一些翻譯教材由于譯者水平或?qū)I(yè)水平的原因帶來的語法表達或?qū)I(yè)詞匯上的隨意性與偏差,為研究生創(chuàng)造一個良好的英語與專業(yè)環(huán)境。在眾多的英文教材中,選擇了水泥基材料行業(yè)中的經(jīng)典著作,F(xiàn).MLea編寫的?LEAschemistryofcementandconcrete?等作為教材。其編著者F.MLea在水泥基材料研究領(lǐng)域享有很高的聲譽。本書也是美國混凝土方向較強的PurdueUniversity、NorthwesternUniverwity等學(xué)校的研究生主要參考教材,該著作介紹了水泥基材料的制備、化學(xué)和物理性能、外加劑、耐久性以及混凝土的水化和硬化、水泥漿體的微觀結(jié)構(gòu)等內(nèi)容,并對其在制造和使用過

5、程中出現(xiàn)的問題與性能之間的關(guān)系進行了探討。該著作不僅為從事材料科學(xué)的水泥基材料專家提供了資料,同時也受到了建筑和土木工程行業(yè)的關(guān)注,可為研究生教學(xué)提供強大的理論與實踐支持。擴充性雙語資料也是雙語課程不可或缺的一局部。擴充性雙語資料采用水泥行業(yè)中的經(jīng)典著作,PrenticeHall出版的?Concrete?2ndRevisededition等作為擴充性教材。教材介紹了混凝土的原材料、配合比、拌合物性能、硬化性能、施工實踐等,此外,本教材對高強度混凝土、摻礦物摻合料的水泥復(fù)合材料、纖維增強混凝土均進行了介紹,對混凝土工作性從流變學(xué)角度進行了討論;本書內(nèi)容理論聯(lián)系實際,可以為研究生教學(xué)提供良好的專業(yè)

6、輔導(dǎo)。2教學(xué)手段及方法在研究生雙語課堂教學(xué)中,研究生與教師之間更多的是相互交流的授課模式。傳統(tǒng)的專業(yè)課教學(xué)一般均為教師在堂上授課,學(xué)生卻感覺枯燥無味。雙語教學(xué)中大量的英文詞匯更使得學(xué)生容易產(chǎn)生抵觸情緒。因而在研究生雙語教學(xué)中應(yīng)采取靈活多樣循序漸進的上課方式,可采取多媒體教學(xué)、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等先進的教學(xué)方法,同時播放一些視頻動畫資料以調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,從而引發(fā)其學(xué)習(xí)的積極性和主動性,擴大知識面。?水泥基材料化學(xué)?研究生雙語課程是我校材料科學(xué)與工程專業(yè)綠色建筑材料方向的重要專業(yè)課程,是培養(yǎng)研究生水泥基材料化學(xué)專業(yè)知識和材料設(shè)計的主要課程之一,占有十分重要的地位。本課程講解水泥基材料的組成、結(jié)構(gòu)、制備、

7、性能和使用之間相互關(guān)系,傳授水泥基材料研究的根本理論與設(shè)計方法。在教學(xué)實踐中,注重理論與實際相結(jié)合,真正使學(xué)生到達學(xué)以致用、學(xué)以創(chuàng)新的目的。本課程在教學(xué)過程中一直比較注意吸收各種先進的教學(xué)方法和教學(xué)手段,主要采用了啟發(fā)式、提問式、參與式以及例如法等教學(xué)方法,其主要的目的是為了加深教學(xué)效果,引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生參與教學(xué)的積極性,從而實現(xiàn)既定的教學(xué)目標(biāo),加深了學(xué)生對枯燥的理論知識的理解。1注意收集和采集一些與水泥基材料相關(guān)的英語多媒體信息、電化教學(xué)資料以及最新的論文及研究動態(tài)。制作豐富多彩的課件,充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性,引導(dǎo)學(xué)生自主雙語學(xué)習(xí)。例如在講授水泥水化

8、時,因為難以表現(xiàn)水泥水化的過程,就采用動畫的形式表現(xiàn)其水化產(chǎn)物的生成、擴展等過程,形象具體的再現(xiàn)了這一現(xiàn)象,學(xué)生印象深刻。再就是在講授納米顆粒改性水泥基材料這局部內(nèi)容時,引導(dǎo)學(xué)生查閱最新的論文并將其性能及相關(guān)機理進行展示,闡述納米顆粒改性水泥基材料的三種機理,借以激發(fā)學(xué)生對新型水泥基材料的興趣,效果良好。再譬如,通過播放在現(xiàn)場的錄像再現(xiàn)新拌混凝土的性能,使同學(xué)們能直觀的理解化學(xué)外加劑的性能及對施工的影響及其化學(xué)機理。2創(chuàng)設(shè)學(xué)生為主體、探索性的教學(xué)環(huán)境,在課堂教學(xué)中積極主動與學(xué)生進行英文交流,并引導(dǎo)學(xué)生進行英文表達,鍛煉學(xué)生專業(yè)口語能力,開拓學(xué)生的專業(yè)視野。擬采用教師課堂提出任務(wù),學(xué)生課后或當(dāng)堂

9、學(xué)習(xí)討論等方式進行教學(xué)。提高學(xué)生自主探索想方法解決問題的能力。3師資隊伍的選擇在研究生雙語課程教學(xué)中,經(jīng)常強調(diào)要逐漸淡化老師的主導(dǎo)地位,但在實際教學(xué)中,教師作為雙語教學(xué)的組織和管理者,必須擁有一定的專業(yè)知識和外語能力。從事研究生雙語教學(xué)的教師必須具有良好的教學(xué)素養(yǎng),精深的學(xué)識和扎實的英語根底,所以對于雙語課程而言,提高教師專業(yè)外語能力成為研究生雙語教學(xué)的關(guān)鍵。?水泥基材料化學(xué)?研究生雙語課程在師資的選擇方面,選用了具有博士學(xué)歷的英語水平相對較高的教師,并且大局部教師具有國外學(xué)習(xí)經(jīng)歷,雄厚的師資力量保證了研究生雙語教學(xué)授課的質(zhì)量,同時,也為研究生帶來很多國際上的先進知識,拓寬了學(xué)生的視野。4結(jié)語研究生雙語課程是是高校人才培養(yǎng)與國際接軌的重要手段,研究生將是行業(yè)中的中堅力量,如何更好的實施研究生雙語教學(xué),培養(yǎng)具有雙語能力的專業(yè)人才,是一項長期任務(wù),我們必須以科學(xué)的態(tài)度加

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論