商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)課件_第1頁
商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)課件_第2頁
商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)課件_第3頁
商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)課件_第4頁
商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè) 1、 Deflation has now reached unprecedented level.譯文:通貨緊縮已經(jīng)發(fā)展到了空前 嚴(yán)重 的地步。商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè) 譯文:本公司曾經(jīng)強(qiáng)調(diào),我方索取貨物必須與5月30日之前運(yùn)抵我方。 。2、we stressed the necessity of shipping our order so that it may reach us by 30,May商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè) 3、This approach which group companies believe to

2、 be beneficial to the business and to give the recognition legitimate expectations of employees is the core of its employees relations philosophy.譯文:這種做法是該公司雇傭關(guān)系理念的核心,集團(tuán)公司相信這一做法對(duì)公司有益,并且能對(duì)員工的合法預(yù)期給予承認(rèn)。商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)1、 We assure you of our reciprocation(n交換) your courtesy(好意、承蒙) at any time.譯文:我方

3、保證隨時(shí)回報(bào)貴方的好意。商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)2、Delivery must be effected within the time stated on the purchase order.譯文:必須在購(gòu)貨單規(guī)定的時(shí)間交貨。 商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè) 3、Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.譯文:雙方均不得無故解除合同。商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè) 1、It is a matter of urgency to ensure that

4、banks make profit margins that can meet investment risk and that they expand commission revenue as well as promote sweeping restructuring.譯文:確保銀行獲取能夠應(yīng)對(duì)投資風(fēng)險(xiǎn)的利益空間,以及確保銀行擴(kuò)展傭金收入和推進(jìn)大規(guī)模重組都是非常緊急的任務(wù)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè) 2、 The present recovery led by external demand should be shifted to one led by domestic d

5、emand in order to get the economy on a full-fledged recovery track.譯文:目前由外部帶動(dòng)的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇應(yīng)該轉(zhuǎn)型為內(nèi)需帶動(dòng)的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,以使經(jīng)濟(jì)回到全面復(fù)蘇的軌道上。商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)商務(wù)英語翻譯課后作業(yè)3、 The restructuring program includes streamlining marketing and selling organization, closure and consolidation of several manufacturing facilities and a general streamlining of operations(經(jīng)營(yíng),運(yùn)行) throughout the anization譯文: 該

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論