2019年最新BSCI驗(yàn)廠13個(gè)條款對(duì)應(yīng)要求文件清單_第1頁
2019年最新BSCI驗(yàn)廠13個(gè)條款對(duì)應(yīng)要求文件清單_第2頁
2019年最新BSCI驗(yàn)廠13個(gè)條款對(duì)應(yīng)要求文件清單_第3頁
2019年最新BSCI驗(yàn)廠13個(gè)條款對(duì)應(yīng)要求文件清單_第4頁
2019年最新BSCI驗(yàn)廠13個(gè)條款對(duì)應(yīng)要求文件清單_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2019年最新BSCI驗(yàn)廠13個(gè)條款對(duì)應(yīng)要求文件清單.最新BSCI驗(yàn)廠13個(gè)條款對(duì)應(yīng)要求文件清單Performance Area 1: Social Management System and Cascade Effect 執(zhí)行領(lǐng)域 1:社會(huì)管理體系和級(jí)聯(lián)效應(yīng)No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件1Management System 管理體系1.1The auditee has set up an effective management system to implement the BSCI Code of Conduct 被審核方(生產(chǎn) 商)已確立了執(zhí)行BSCI行為守

2、則的有效管理體系BSCI社會(huì)責(zé)任政策和程序1.2The auditee appoints a senior manager to ensure that the BSCI values and principles are followed in a satisfactory manner被審核方(生產(chǎn)商)委任高級(jí)經(jīng)理來 確保以符合要求的方式遵循BSCI價(jià)值和原則BSCI執(zhí)行各崗位職位描述(包括BSCI負(fù)責(zé)人,EHS負(fù)責(zé)人,人事負(fù)責(zé)人等)1.3The auditee knows who its significant business partners are and assesses how

3、 they understand and apply the BSCI Code of Conduct被審核方(生產(chǎn)商)了解誰是 主要商業(yè)伙伴,并評(píng)估他們?nèi)绾卫斫夂蛻?yīng)用BSCI行為守則BSCI行為守則以及實(shí)施條款提供給商業(yè)伙伴的記錄農(nóng)場簽訂的BSCI行為守則以及實(shí)施條款(僅適用于農(nóng)場審核)1.4The auditee organises its workforce capacity to meet the expectations of the delivery order and/or產(chǎn)能規(guī)劃文件(需提供最近的訂單及規(guī)劃過程供審核)contracts被審核方(生產(chǎn)商)組織其勞工來達(dá)成交付訂單

4、 和/或合同預(yù)期和要求Cascade Effect* 級(jí)聯(lián)效應(yīng)*1.5The auditee monitors how its business partners observe the BSCI Code of Conduct被審核方(生產(chǎn)商)監(jiān)控其商 業(yè)伙伴如何遵守BSCI行為守則BSCI負(fù)責(zé)人的任職資格證明1.6The auditee develops the necessary policies and procedures to prevent and address any harm done to workers in its supply chain (physically,

5、financially or psychologically)被審核方(生產(chǎn)商)開發(fā)必要的政策 和程序來防止并說明對(duì)供應(yīng)鏈工人造成的任何傷害(身體、 經(jīng)濟(jì)或心理傷害)商業(yè)伙伴的社會(huì)責(zé)任表現(xiàn)情況(季報(bào),審核報(bào)告,有效證書)1.7The auditee manages its business relations in a responsible manner被審核方(生產(chǎn)商)以負(fù)責(zé)任的方式 管理其業(yè)務(wù)關(guān)系商業(yè)伙BSCI行為守則以及實(shí)施條款提供給商業(yè)伙伴的記錄農(nóng)場簽訂的BSCI行為守則以及實(shí)施條款(僅適用于農(nóng)場審核)* The questions in the sub-category * Cas

6、cade effect* are not rated by the BSCI Auditor for the time being. * 在子類 “級(jí)聯(lián) 效應(yīng)”的問題BSCI審核員暫時(shí)不評(píng)分。Performance Area 2: Workers Involvement and Protection 執(zhí)行領(lǐng)域 2:工人參與和保護(hù)No#Question 問題Crucial關(guān)鍵2. 1The auditee involves and exchanges information on workplace issues with workers and their representatives被審核

7、方(生產(chǎn)商)讓工人及其代表參加 并交流關(guān)于工作場所問題的信息員工代表管理程序、選舉的文件記錄,定期員工會(huì)議的文件記錄2.2The auditee defines long-term goals to protect workers according to the BSCI Code of Conduct 被審核方(生產(chǎn) 商)按照BSCI行為守則明確長期目標(biāo)以保護(hù)工人BSCI長期目標(biāo)計(jì)劃2.3The auditee takes specific steps to make workers aware of their rights and responsibilities 被審核方(生產(chǎn) 商)

8、采取特定程序使工人了解其權(quán)利和責(zé)任YES是和員工代表簽訂的協(xié)議記錄勞動(dòng)合同(包括相關(guān)保安,廚工,清潔工或其它提供服務(wù)的人員)2.4The auditee builds sufficient competence to successfully embed responsible practices in the business operation. This refers to managers, workers and workers representatives 被審核方 (生產(chǎn)商)充分 培養(yǎng)下列人士的能力,以便在業(yè)務(wù)經(jīng)營中成功結(jié)合責(zé)任規(guī) 范,包括經(jīng)理、工人和工人代表員工和管理層的培訓(xùn)

9、計(jì)劃員工,管理層和人力資源的培訓(xùn)記錄(例如,培訓(xùn)參加者簽名等) 培訓(xùn)講師能力證據(jù)BSCI執(zhí)行各崗位職位描述(包括員工代表等)Grievance Mechanism 申訴機(jī)制2.5The auditee establishes or participates in an effective grievance mechanism for individuals and communities被審核方(生產(chǎn)商)建立或參與了有效的個(gè)人 和團(tuán)體申訴機(jī)制廠紀(jì)廠規(guī)申訴程序/調(diào)查記錄erformance Area 3: The rights of Freedom of Association and Col

10、lective Bargaining 執(zhí)行領(lǐng)域 3:結(jié)社自由和集體談判權(quán)Numbe rQuestion 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件3. 1The auditee respects the right of workers to form unions in a free and democratic way 被審核方(生產(chǎn)商) 尊重工人以自由和民主的方式組建工會(huì)的權(quán)利The auditee respects workersf right to bargain collectively被審核方(生產(chǎn)商)尊重工人的集體談判權(quán)YES是員工代表管理程序、選舉文件記錄(同2.1)3.2集體談判協(xié)

11、議(如適用)工會(huì)制度集體談判協(xié)議前的會(huì)議溝通記錄或文件(如適用)3.3The auditee does not discriminate against workers because of their trade union membership 被審核方(生 產(chǎn)商)未因工人的工會(huì)成員身份歧視工人結(jié)社自由和集體談判程序招聘和離職的程序和記錄3.4The auditee does not prevent workers representatives from accessing or interacting with workers in the workplace被審核方(生產(chǎn)商)不得阻礙

12、工人代表在工作場 所與工人接觸和互動(dòng)員工代表管理程序Performance Area 4: No Discrimination 執(zhí)行領(lǐng)域 4:不歧視No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件4. 1The auditee takes the necessary measures to avoid or eradicate discrimination in the workplace 被審核方(生 產(chǎn)商)采取合適的措施以避免或消除工作場所中的歧視情況YES是反歧視程序4.2The auditee ensures workers are not disciplined, dism

13、issed or discriminated against because of their complaints against infringements of their rights 被 審核方(生產(chǎn)商)確保工人小因其對(duì)侵犯他們權(quán)利的投訴而 受到懲戒、罷免或歧視反歧視程序、懲戒措施程序、紀(jì)律懲戒記錄, 員工勞動(dòng)合同或協(xié)議4.3The auditee takes the necessary measures so workers arenot harassed or disciplined on grounds ofdiscrimination被審核方(生產(chǎn)商)采取合適的措施,以反歧視

14、程序、懲戒措施程序、紀(jì)律懲戒記錄、員工滿意度調(diào)查、 社會(huì)責(zé)任績效程序、員工訴求程序便工人不因歧視而感到困擾或受到懲戒Performance Area 5: Fair Remuneration 執(zhí)行領(lǐng)域 5:公平報(bào)酬No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件5. 1The auditee complies with the government s minimum wage legislation or the industry standard approved through collective bargaining (if applicable) 被審核 方(生產(chǎn)商)遵循

15、政府的最低工資法案或者經(jīng)集體談判批準(zhǔn) 的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)(如適用)YES是法定最低工資文件5.2Wages are paid in a timely manner; regularly and fully in legal tender工資應(yīng)按時(shí)支付;定期以法定貨幣全額支 付員工手冊(cè)、工資工時(shí)管理程序合理,員工勞動(dòng)合同或協(xié)議5.3The level of wages reflects the skills and education of workers 1:資水平反映出工人技能和教育情況集體談判協(xié)議,工資工時(shí)管理程序、公平工資計(jì)算記錄5.4The auditee provides sufficien

16、t remuneration thatallows workers to meet a decent living standard 被審員工工資記錄,體面生活調(diào)查程序及報(bào)告核方(生產(chǎn)商)提供允許工人達(dá)到體面生活標(biāo)準(zhǔn)的足夠報(bào)酬5.5The auditee provides workers with the social benefits that are legally granted被審核方(生產(chǎn)商)方為工人 提供合法的社會(huì)福利員工手冊(cè)、福利待遇管理程序、額外福利記錄,例如,有薪年假,有薪法定假,病假工資等(商業(yè)保險(xiǎn),如適用)社會(huì)保險(xiǎn)繳納記錄5.6The auditee ensures th

17、at deductions from wages are only taken under the conditions and to the extent prescribed by the law被審核方(生產(chǎn)商)確保僅根據(jù)法律條件和規(guī) 定扣除工資YES是員工勞動(dòng)合同或協(xié)議扣款證明文件、 計(jì)件員工的工資計(jì)算記錄Performance Area 6: Decent Working Hours 執(zhí)行領(lǐng)域 6:體面勞動(dòng)時(shí)間No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件6. 1The auditee does not require more than 48 regular worki

18、ng hours per week, without prejudice to the exceptions recognised by the ILO 在不影響國際勞工組 織認(rèn)可的例外情況下,被審核方(生產(chǎn)商)不要求每周的正 常工作時(shí)間超出48小時(shí)員工手冊(cè)工時(shí)管理程序6.2The auditee request of overtime is in line with the requirements of the BSCI Code of Conduct 被審核方(生 產(chǎn)商)的加班要求遵循BSCI行為守則要求員工手冊(cè)工時(shí)管理程序產(chǎn)能規(guī)劃、BSCI長期目標(biāo)計(jì)劃工資工時(shí)記錄、行業(yè)慣例的例外(綜合

19、計(jì)時(shí)批文等) 員工自愿加班程序和協(xié)議6.3The auditee grants workers the right to resting breaks in every working day被審核方(生產(chǎn)商)賦予工人在工 作日休息的權(quán)利YES是員工工資工時(shí)記錄6.4The auditee grants workers the right to at least one day off in every seven days被審核方(生產(chǎn)商)賦予工 人至少每七天休息一天的權(quán)利YES是員工工資工時(shí)記錄Performance Area 7: Occupational Health and Safe

20、ty 執(zhí)行領(lǐng)域 7:職業(yè)健康和安全No#Question 問題Regulations 規(guī)則Crucial關(guān)鍵要求程序文件7. 1The auditee observes applicable occupational health and safety (OHS) regulations被審核方(生產(chǎn)商)遵守 適用的職業(yè)健康和安全法規(guī)Certificates and contracts: EHS 證書和合同、聲明7.2The auditee seeks workers* protection in case of accident, including through compulsory i

21、nsurance schemes被審核方(生產(chǎn)商)在意外發(fā)生時(shí)為工人尋求保 護(hù),包括通過強(qiáng)制保險(xiǎn)方案Risk Assessment 風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估工傷記錄,工傷程序,社?;蛏虡I(yè)保險(xiǎn)資料,勞保用品的購買情況,個(gè)人勞保用品的購買發(fā)票7.3The auditee regularly carries out risk assessments for safe, healthy and hygienic working conditions 被審核 方(生產(chǎn)商)定期執(zhí)行安全、健康和衛(wèi)生工作條件的風(fēng)險(xiǎn)評(píng) 估EHS風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告7.4There is active cooperation between manag

22、ement and workers (and/or their representatives) when developing and implementing systems towards ensuring OHS管理層和工人(和/或其代表)之間就開發(fā)和執(zhí)行確保 職業(yè)健康和安全的體系展開積極合作Training 培訓(xùn)EHS培訓(xùn)計(jì)劃、培訓(xùn)記錄、合理化建議方案,員工溝通記錄7.5The auditee regularly provides OHS trainings to ensure workers understand the rules of work, personal protec

23、tion and measures for preventing and reacting to accidents被審核方(生產(chǎn)商)定期提供職業(yè)健康和安全培培訓(xùn)記錄、培訓(xùn)計(jì)劃訓(xùn),以確保工人理解工作規(guī)則、個(gè)人防護(hù)、防止意外及如何 應(yīng)對(duì)意外的措施。Personal Protective Equipment 個(gè)人防護(hù)設(shè)備7.6The auditee enforces the use of personal protective equipment to provide protection to workers in conjunction with other facility controls

24、 and safety systems被審核方(生產(chǎn)商)強(qiáng)制要求使用個(gè)人防護(hù)設(shè)備, 以連同其它工廠控制和安全體系為工人提供保護(hù)個(gè)人防護(hù)用品管理程序、購買發(fā)票、現(xiàn)場使用標(biāo)識(shí)Chemicals化學(xué)品7.7The auditee implements engineering and administrative control measures to avoid or minimise the release of hazardous substances into the work environment. It keeps the level of exposure below internat

25、ionally established or recognised limits 被審核方(生產(chǎn)商) 執(zhí)行工程和行政控制措施,以防或盡量減少向工作環(huán)境中釋 放有害物質(zhì)。保持接觸水平低于國際設(shè)立或認(rèn)可的限值空氣檢測、勞動(dòng)防護(hù)、MSDSAccident and Emergency Procedures 意外和應(yīng)急程序7.8The auditee develops and implements accident andemergency procedures被審核方(生產(chǎn)商)開發(fā)和執(zhí)行意外和應(yīng)急程序應(yīng)急程序、應(yīng)急演練7.9The auditee makes visible potential haz

26、ards to theworkers through signs and warnings 被審核方(生產(chǎn)商) 通過標(biāo)記和警示讓工人看見潛在危害職業(yè)健康安全危害標(biāo)識(shí)、操作規(guī)程7. 10The auditee has and properly uses procedures for recording and reporting occupational accidents and injuries被審核方(生產(chǎn)商)具有并正確使用記錄和匯報(bào) 職業(yè)意外和傷害的程序意外和傷害程序及記錄7. 11The auditee seeks the stability and safety of the equ

27、ipment and buildings used for production 被審核方(生產(chǎn)商)尋求生產(chǎn)設(shè)備和建筑大樓的穩(wěn)定性和安全性竣工驗(yàn)收?qǐng)?bào)告、消防驗(yàn)收?qǐng)?bào)表、消防年檢記錄、建筑或設(shè)備的安 全檢查記錄,包括檢查有效期和改善措7. 12The auditee respects the workersf right to remove themselves from imminent danger without seeking permission被審核方(生產(chǎn)商)遵循1:人在無需批準(zhǔn)的情 況下立即遠(yuǎn)離迫切風(fēng)險(xiǎn)的權(quán)利YES是應(yīng)急管理程序Electricity 電力化學(xué)品使用,退回或清理記錄

28、(包括MSDS)7. 13The auditee makes sure a competent person periodically checks the electrical installations and equipment被審核方(生產(chǎn)商)確保合資格人員定期檢查電 氣裝置和設(shè)備Fire Protection 防火The auditee has installed an adequate amount of firefighting equipment- which works properly 被審 核方(生產(chǎn)商)已安裝了工作狀態(tài)良好并且數(shù)量充足的消防 設(shè)備YES是電工證、特種社保

29、年檢及操作證、電氣檢查記錄以下檢測報(bào)告,維保記錄,操作和安全規(guī)程7. 14消防驗(yàn)收、消防年檢、日常保養(yǎng)記錄Escape Routes and Emergency Exits 逃生路線和應(yīng)急出 口消防設(shè)備(例如滅火器上的檢查標(biāo)簽)7. 15The auditee ensures that escape routes, aisles and emergency exits in the production site are easily accessible, clearly marked and not blocked 被審核方 (生產(chǎn)商)確保生產(chǎn)場地的逃生路線、走廊和應(yīng)急出口可易 于進(jìn)入、清

30、晰標(biāo)記且無堵塞YES是逃生平面圖、逃生通道、安全出口、應(yīng)急燈、逃生指示標(biāo)識(shí)7. 16The auditee ensures evacuation plans: 被審核方(生產(chǎn) 商)確保疏散計(jì)劃:o Meet legal requirements 符合法定要求o Are posted in relevant places so workers can see and understand them在相關(guān)地點(diǎn)公告以便工人看見和理解它 們演練計(jì)劃、疏散計(jì)劃張貼、疏散集合點(diǎn)Machine and Vehicle Safety機(jī)器和車輛安全性7. 17The auditee ensures adequa

31、te safeguards for any machine part, function, or process which may cause injury to workers被審核方(生產(chǎn)商)確保為可能對(duì)工人 造成傷害的任何機(jī)器零部件、功能或過程提供充分保障設(shè)備防護(hù)裝置,操作規(guī)程,傷害標(biāo)識(shí)First Aid 急救The auditee ensures qualified first-aid is available at all times被審核方(生產(chǎn)商)確保一直能夠提供符合 要求的急救YES是7. 18急救程序、急救員、醫(yī)護(hù)室、藥箱,醫(yī)療協(xié)議,工傷記錄7. 19The auditee

32、 has emergency procedures to deal with cases of trauma or serious illness. These procedures must be in writing.被審核方(生產(chǎn)商)有處理創(chuàng)傷或嚴(yán) 重疾病的書面應(yīng)急程序急救程序Work place and Social Facilities, including housing when provided by the auditee工作地點(diǎn)、公共設(shè)施,包括被審核方(生產(chǎn)商)提供的場所7. 20The auditee provides potable water for workers

33、at all times被審核方(生產(chǎn)商)始終為工人提供飲用水YES是飲用水檢測報(bào)告7.21The auditee provides workers with access to an appropriate, clean area for storing food, eating and/or cooking被審核方(生產(chǎn)商)允許工人進(jìn)入合適的 清潔區(qū)域儲(chǔ)存食品、飲食和/或煮食員工手冊(cè),方程管理程序,宿舍管理程序、衛(wèi)生經(jīng)營許可證,廚 工健康證、外部合同等.7. 22The auditee provides workers with clean washing facilities, chan

34、ging rooms and toilets that are respectful of local customs被審核方(生產(chǎn)商)為工人 提供尊重當(dāng)?shù)亓?xí)俗的干凈的洗滌設(shè)施、更衣室和洗手間洗手間、更衣室、洗眼器、淋浴室.7. 23The auditee provides workers with transportation(either directly or by using third parties) that is safe and that complies with national regulations 被 審核方(生產(chǎn)商)(直接或通過第三方)為工人提供安全并 符合國家法

35、規(guī)要求的交通工具員工手冊(cè)、廠車7. 24The location of the social facilities or workers housing ensure that users are not exposed to natural hazards or affected by the operational impacts of the worksite (for example noise, emissions or dust) 公共 設(shè)施或工人住房的地點(diǎn)確保用戶不會(huì)遭受自然危害或受到 工作場所(車間)運(yùn)營的影響(例如噪音、排放物或粉塵)員工手冊(cè)、宿舍管理程序7. 25The a

36、uditee verifies that temperature, humidity, space, sanitation, illumination are adequate for the health and safety of workers被審核方(生產(chǎn)商)核實(shí) 溫度、濕度、空間、衛(wèi)生和照明適合工人健康和安全工作環(huán)境管理程序,現(xiàn)場記錄Performance Area 8: No Child Labour 執(zhí)行領(lǐng)域 8:不雇傭童工No#Question 問題The auditee does not engage in illegal child labour directly or i

37、ndirectly被審核方(生產(chǎn)商)未直接或間 接與非法童工訂立合約Crucial 關(guān)鍵YES要求程序文件8. 1員工人事資料(包括季節(jié)工,派遣工)(同5.7)8.2The auditee establishes robust age-verification mechanisms as part of the recruitment process, which may not be in any way degrading or disrespectful to the worker被審核方(生產(chǎn)商)確立構(gòu)成雇傭流程的穩(wěn)健年齡 核實(shí)機(jī)制。該機(jī)制不得以任何形式忽視或不尊重工人招聘程序、招聘信

38、息8.3The auditee has adequate policies and procedures in writing, towards protecting children from any kind of exploitation被審核方(生產(chǎn)商)具備保護(hù)兒童免受任何 類型剝削的充分書面政策和程序保護(hù)未年成工程序、禁止使用童工程序、童工拯救程序8.4The auditee has adequate and remedial policies and procedures to provide for further protection in case children are

39、found to be working 被審核方(生產(chǎn)商) 具備充分的改善政策和程序,以便在發(fā)現(xiàn)童工時(shí)提供進(jìn)一步 保護(hù)保護(hù)未年成工程序、禁止使用童工程序、童工拯救程序Performance Area 9: Special protection for young workers 執(zhí)行領(lǐng)域 9:保護(hù)青年工人No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件9. 1The auditee ensures that young people do not work at night and are protected against conditions of work which are

40、prejudicial to their health, safety, morals and development.被審核方(生產(chǎn)商)確保青年工人無需 在夜間工作,并且使工人免受影響其健康、安全、道德和發(fā) 展的工作條件傷害。保護(hù)未年成工程序、勞動(dòng)合同、未成年工風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告、體檢報(bào) 告9.2Young workersf working hours do not prejudice: 青 年工人工時(shí)不影響:o Their attendance at school 上學(xué)時(shí)間o Their participation in vocational orientation approved by th

41、e competent authority 參力口主管機(jī)構(gòu)批 準(zhǔn)的職業(yè)導(dǎo)向培訓(xùn)o Their capacity to benefit from training or instruction programmes能夠參加培訓(xùn)或指導(dǎo)課程YES保護(hù)未成年工風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告,未成工的培訓(xùn)記錄9.3The auditee establishes the necessary mechanisms to prevent, identify and mitigate harm to young workers 被審核方(生產(chǎn)商)設(shè)立保護(hù)、識(shí)別和減緩青年工人傷害 的必要機(jī)制YES招聘管理程序、保護(hù)未成年工程序,體

42、檢報(bào)告,勞動(dòng)備案資料9.4The auditee seeks to ensure that young workers have access to effective grievance mechanisms 被審核方(生 產(chǎn)商)竭力確保青年工人已使用有效的申訴機(jī)制員工訴求程序、保護(hù)未成年工程序、員工訴求記錄9.5The auditee seeks to ensure that young workers areproperly trained on Occupational Health and Safety andhave access to related training progr

43、ammes 被審核方 (生產(chǎn)商)竭力確保青年工人接受正式的職業(yè)健康和安全培訓(xùn),并參加培訓(xùn)課程培訓(xùn)計(jì)劃,培訓(xùn)記錄9.6The auditee has a good overview of all young workers engaged in its production site 被審核方(生產(chǎn)商)對(duì) 在其生產(chǎn)場地工作的所有青年工人有一個(gè)較好的全面了解保護(hù)未成年工程序,未成年工清單、體檢記錄.Performance Area 10: No Precarious Employment 執(zhí)行領(lǐng)域 10:無缺乏保障就業(yè)No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件10. 1The au

44、ditee* s employment relationships do not cause insecurity for the workers被審核方(生產(chǎn)商)雇傭關(guān) 系不會(huì)給工人帶來不安全感招聘和離職的程序和記錄,員工合同/或員工權(quán)利和義務(wù)海報(bào)10. 2The auditee engages workers based on recognised and documented employment relationships 被審核方(生產(chǎn)商) 基于已認(rèn)定和記錄的雇傭關(guān)系與工人訂立合約員工合同/或員工權(quán)利和義務(wù)海報(bào)10. 3The auditee provides workers wit

45、h understandab1einformation before entering into employment 被審核 方(生產(chǎn)商)在達(dá)成雇傭關(guān)系前為工人提供易于其理解的 信息員工合同/或員工權(quán)利和義務(wù)海報(bào)10.4The auditee does not use employment arrangements in a way that deliberately conflicts with the genuine purpose of the law被審核方(生產(chǎn)商)未以故意抵觸原 有法律目的的方式使用雇傭協(xié)約YES勞動(dòng)合同管理程序,特別注意學(xué)生工及勞動(dòng)派遣情況Performance

46、 Area 11: No Bonded Labour 執(zhí)行領(lǐng)域 11:無強(qiáng)迫勞動(dòng)No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件11.1The auditee does not engage in any form of servitude, forced, bonded, indentured, trafficked or non-voluntary labour被審核方(生產(chǎn)商)未確立任何形 式的奴役、強(qiáng)迫、抵債、契約、販賣或非自愿勞動(dòng)YES員工,管理層和人力資源的培訓(xùn)記錄(例如,培訓(xùn)參加者簽名等)11. 2The auditee acts rigorously and dili

47、gently when engaging and recruiting migrant workers both directly and indirectly被審核方(生產(chǎn)商)在直接和間接與外來 工訂立合約和招聘外來工時(shí)表現(xiàn)嚴(yán)謹(jǐn)盡職The auditee does not subject workers to inhumane or degrading treatment, corporal punishment, mental or physical coercion and/or verbal abuse. 被審核方(生 產(chǎn)商)未使工人受到非人道或有辱人格的待遇、體罰、精神 或肉體脅迫和

48、/或言語虐待YES懲戒程序11. 3勞動(dòng)合同(包括相關(guān)保安,廚工,清潔工或其它提供服務(wù)的人員)11.4The auditee establishes all applicable disciplinary procedures in writing and explains them verbally to workers in clear and understandable terms 被審核方(生 產(chǎn)商)確立所有適用的書面懲戒程序,并以清晰和易于理解 的方式向工人口頭說明紀(jì)律懲戒記錄和采取措施Performance Area 12: Protection of the Environment 執(zhí)行領(lǐng)域 12:保護(hù)環(huán)境No#Question 問題Crucial關(guān)鍵要求程序文件12. 1The auditee continuously identifies the significant impacts and environmental implications associated to its activity被審核方(生產(chǎn)商)持續(xù)識(shí)別其商業(yè)活

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論