版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、合作意向書,中英文篇一:合作意向書(中英對照)羊毛衫加工分廠項(xiàng)目合作協(xié)議書Letter of Agreement(For the Cooperation On Knitted Sweater Workshop)甲方 Party A :乙方 Party B :雙方就羊毛衫加工車間項(xiàng)目的合作事宜,經(jīng)過初步協(xié)商,達(dá)成如下合作意向:Through a preliminary discussion on the cooperationof knitted sweater workshop, both parties have reachedthe intents as following:一、同意就 羊
2、毛衫加工車間項(xiàng)目開展合作開發(fā)。1. Agreement on the cooperative development on該項(xiàng)目的基本情況是:額的51%乙方以生產(chǎn)加工設(shè)備為出資形式, 占出資總額的49% Both parties will invest_*$ on the project.PartyA will provide fund and workshop facilities asinvestment, accounting for 51% share. PartyB will provide the processing equipment, accounting for 49% s
3、hare.2.甲方應(yīng)做好以下工作Resonsibilities For PartyA :1、 以租賃形式提供生產(chǎn)、辦公場地2000平米(包括倉儲), 租金低于市場價,租金列入合作成本;1) Rent out the production and official field 2000m2(including warehouse) to the cooperative workshop. The rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop.2、
4、負(fù)責(zé)流動資金的融資,其利息列入合作成本;2) Provide cash flow which is listed as the production cost of workshop.3、負(fù)責(zé)設(shè)備進(jìn)口的相關(guān)稅費(fèi);3) Relative importation tax for transportation ofthe equipment.4、負(fù)責(zé)中國境內(nèi)的運(yùn)輸、安裝費(fèi)用,此費(fèi)用列入合作分廠 成本4) Transportation and installation fee in ChineseMainland, which is listed as the production cost ofwo
5、rkshop.乙方應(yīng)做好以下工作Responsibilities For PartyB :1. 負(fù)責(zé)產(chǎn)品開發(fā)、銷售;1) Development , marketing and sales of the product2. 負(fù)責(zé)生產(chǎn)技術(shù)指導(dǎo)。2) Supervise the production三、其他Others :1. 甲方負(fù)責(zé)加工生產(chǎn),協(xié)助乙方銷售;1) PartyA is responsible for the production and assist PartyB for marketing and sales.2. 乙方負(fù)責(zé)提供整套羊毛衫生產(chǎn)加工設(shè)備(包括從出發(fā)港口到目的港口的運(yùn)
6、輸費(fèi)用,和其他雜費(fèi));2) PartyB isresponsible for the complete set of production equipment (CIF to the destination port)3. 項(xiàng)目總負(fù)責(zé)人由甲方委派,助理負(fù)責(zé)人由乙方委派;3) Chief responsible person is appointed by PartyA,and assistant should be appointed by PartyB.4. 此項(xiàng)目財務(wù)獨(dú)立核算,??顚S?。經(jīng)營過程中所產(chǎn)生的 風(fēng)險或利潤分配按雙方所占股份比例共同承擔(dān)或享有4) The funds are fo
7、r the project only and respectiveaccounting. According to the respective share stipulated in this letter of agreement, both paritesbear the risk or profit which generates in the prosecution together. ( For instance, the party occupies 51% share should bear 51% risk or profit.)四、本協(xié)議書是雙方合作的基礎(chǔ),甲乙雙方的具體合
8、作內(nèi) 容以雙方的正式合同為準(zhǔn)。4. This Letter of Agreement is the base of cooperation, the detail of which is subjected to the confirmationof formal contract.五、本協(xié)議書一式兩份,自簽字之日起生效,甲乙雙方各執(zhí)一份。5. This Letter of Agreement is written in 2 copies and will be effective from the signing day. Both partieshold one respectively.
9、甲方 PartyA : 乙方 PartyB :代表人 Representative :代表人 Representative :年 月曰Date:篇二:英文版合作意向書LOI EnglishHenan CBM Development and Utilization Co., LtdAndDart Energy PTE LTDAndHong Kong Prosperous Clean Energy Company LtdLetter of Intent on CooperativeDevelopment of Unconventional GasDated: May 20, 2013Coopera
10、ting Parties:Party A: Henan CBM Development and Utilization Co.,LtdParty B: Dart Energy PTE LTDParty C: Hong Kong Prosperous Clean Energy CompanyLtdA. Precondition to the Cooperation1. Party A is a business entity incorporated under the approval of Henan ProvincialGovernment. It is responsible exclu
11、sively for coal bed methane (CBM) exploration, extraction and production, development and utilization in Henan Province and is the first provincial CBM development and utilization company in China. Party A has obtained the qualification to exclusively cooperate with foreign enterprises.2. Party B is
12、 a company incorporated and operatingunder the laws of Singapore. Thecompany has the technical and capital capabilities of t assessing CBM resources, designing appraisal and pilot drilling programs and subject to technical success of those programs, moving to developing and producing commercially vi
13、able CBM. It has developed innovative, low cost horizontal and vertical drilling technology that is instrumental in establishing the sustainable growth of commercial CBM production and pre-drainage of several coal mining areas.3. Party C focuses on clean energy and is engaged in development and util
14、ization ofautomotive new energy, including LPG, CNGand CBM. Now the company has eight CNG gas stations, two LPG gas stations and one L-CNG gas station in operation.4. It is the intention of the parties that Party A and Party B will cooperate and carry outexploration work in the 6 CBM blocks under th
15、e principle of “ easier block/cherry-pick development first ” subject to the condition that the choice is beneficial to all parties.5. As part of the process of entering into the PSCs,the parties wish to commence atechnical evaluation with a view to determining thefeasibility and scale of CBM explor
16、ationanddevelopment within the corresponding areas. To this end,all parties agree to include a confidentiality clausein this LOI with the aim of facilitating the providingand sharing of appropriate data.6. Party B and Party C agree to cover the costs to carryout the technical due diligenceand evalua
17、tion,and the partiesagreeto formulate theindicative timetablefor the negotiationof thePSCindetailsafterthecompletiondetailsafterthecompletionofthetechnicalduediligenceandevaluation.B. Cooperation Intention1. Evaluation. The parties propose to carryout atechnical commercial & legalevaluation
18、of the feasible area selected by Party Ato determine the potential for CBM resources. The evaluation shall also identify a preliminary view ofthe most promising areas for initial explorationactivities,follow-upappraisalandpotentialdevelopmentof a full-scaleCBM projectin thecorrespondingarea.2. Techn
19、icaldata. PartyA will use its bestendeavorsto coordinate the collection oftechnical data for the cooperated areas, as may benecessary to conduct the technical, commercial and legal evaluation. At the same time, Party A will also arrange for Party B and Party C to carry out site and underground mine
20、visit(s) of the corresponding areas as appropriate and, if possible, carry out analysis of physical coal samples and available drill cores available from previous drill core programs undertaken in respect of the corresponding areas.Party A shall endeavor to arrange appropriate staffand party B and P
21、arty C ' s technical personnel to work together, in order to complete all the technical, commercial and legal evaluation,and efficientlyhandle the mutual interference issues that may be occur in the evaluation and mining work.3. The parties shall use their best endeavors to work co-operatively a
22、t all times withinthe scope of the content of the cooperation and shall, where possible, openly share information between them that will assist in accomplishing the objective and purposes of this LOI.4. Production Sharing Contract. All parties shall use their best endeavors to concludeand sign the P
23、SCs. The rights and obligations of eachparty will be defined in PSCs. The PSCs shall be reported to the various competent government authorities after being signed, and shall subject tothe approval of the relevant regulatory authorities and the Ministry of commerce of the People' s Republic ofCh
24、ina and other government authorities.5. Joint Venture. Three parties plan to set up a jointventure company outside of China,the proportion of the Joint Venture tentatively is:(1) Henan CBM 38%, Party B/Party C 62%, Party B hasthe right to bring in a strategic partner, Party B's final share ratio
25、 must be not less than 31%.(2) The Joint Venture will sign the PSCwith Henan CBM, the participating interest in Development period willbe Henan CBM 20% and the Joint Venture 80% respectivelyConfidentiality1. The parties shall ensure that all Data referred toin Clause 2 above and data obtainedfrom an
26、y subsequent joint evaluation activity relating to the cooperation, including any physicalsampling analysis information:(1) Is used solely for the purposes stated in this LOI;(2) Is only disclosed to its employees, officers, consultants and directors forachieving the cooperation purpose who shall ex
27、ecute confidentiality agreement.2. No party shall disclose without prior consent of all parties any information, the cooperation partners operating methods, legal information.to any person or institution including but not limited to and content, technology, documents and any other3. If any party bre
28、aches the confidentiality terms, the non-default party will prosecute against the default party for legal liabilities and claim for compensation for its losses.C. Miscellaneous1. Governing Law. This lOI shall be governed by, and construed according to, the Lawsof China.2. Termination. This LOI shall
29、 terminate:(1) After six months of execution date of this LOI; sign the PSCThe condition of item (1) and Item (2) that occurs the later shall prevail. The confidentiality terms in clause 3 shall survive the termination of this LOI.3. Whereas Party A is a State-owned enterprise under the supervision
30、of Henanprovince of the People ' s Republic of China, according to the relevant laws and regulations, rules and policies, if the matters of the cooperation and content thereof need to be approved or recored, they shall be subject to the approval of the administrative authorities. Party B and Par
31、ty C fully understand this and have no objection.4. This agreement is executed in Chinese and English.If there is any inconsistency, theChinese version shall prevail.This letter of Intent is executed in the meeting room at the 3th floor of Henan CBM Development and Utilization Co., Ltd of the People
32、 ' s Republic of China on May 29, 2013.篇三:合作意向書中英文羊毛衫加工分廠項(xiàng)目合作協(xié)議書letter of agreement(for the cooperation on knitted sweater workshop)甲方 party a :乙方 party b :雙方就羊毛衫加工車間項(xiàng)目的合作事宜,經(jīng)過初步協(xié)商,達(dá)成如下合作意向:through a preliminary discussion on thecooperation of knitted sweater workshop,both parties have reached t
33、he intents as following:一、同意就 羊毛衫加工車間項(xiàng)目開展合作開發(fā)。1. agreement on the cooperative development on該項(xiàng)目的基本情況是:額的51%乙方以生產(chǎn)加工設(shè)備為出資形 式,占出資總額的 49% both parties willinvest_*$ on the project. partya will provide fundand workshop facilities asinvestment, accounting for 51% share. partyb will provide the processing
34、equipment,accounting for 49% share.二、甲乙雙方各自負(fù)責(zé) 2.甲方應(yīng)做好以下工作resonsibilities for partya:1、以租賃形式提供生產(chǎn)、辦公場地2000平米(包括倉儲),租金低于市場價,租金列入合作成本;1) rent out the production and official field 2000m2(including warehouse) tothe cooperative workshop. the rental should be lowerthan the market price and shouldbe listed
35、as a production cost of workshop.2、負(fù)責(zé)流動資金的融資,其利息列入合作成本;2) provide cash flow which is listed as the production cost of workshop.3、負(fù)責(zé)設(shè)備進(jìn)口的相關(guān)稅費(fèi);3) relative importation tax for transportation ofthe equipment.4、負(fù)責(zé)中國境內(nèi)的運(yùn)輸、安裝費(fèi)用,此費(fèi)用列入合作分廠 成本4) transportation and installation fee in chinesemainland, which is
36、 listedas the production cost of workshop.乙方應(yīng)做好以下工作 responsibilities for partyb:1. 負(fù)責(zé)產(chǎn)品開發(fā)、銷售;1) development , marketing and sales of the product2. 負(fù)責(zé)生產(chǎn)技術(shù)指導(dǎo)。2) supervise the production三、其他others :1.甲方負(fù)責(zé)加工生產(chǎn),協(xié)助乙方銷售;1) partya is responsible for the production and assist partyb for marketingand sales.3.
37、 項(xiàng)目總負(fù)責(zé)人由甲方委派,助理負(fù)責(zé)人由乙方委派;3) chief responsible person is appointed by partya,and assistant should beappointed by partyb.4. 此項(xiàng)目財務(wù)獨(dú)立核算,專款專用。經(jīng)營過程中所產(chǎn)生的風(fēng)險或利潤分配按雙方所占股份比例共同承擔(dān)或享有4) the funds are for the project only and respectiveaccounting. accordingto the respective share stipulated in this letter ofagreeme
38、nt, both parites bearthe risk or profit which generates in the prosecution together. ( for instance, theparty occupies 51% share should bear 51% risk or profit.)四、本協(xié)議書是雙方合作的基礎(chǔ),甲乙雙方的具體合作內(nèi) 容以雙方的正式合同為準(zhǔn)。4. this letter of agreement is the base of cooperation, the detail of which is subjected to the confi
39、rmation of formal contract.五、本協(xié)議書一式兩份,自簽字之日起生效,甲乙雙方各 執(zhí)一份。5. this letter of agreement is written in 2 copies and will be effective fromthe signing day. both parties hold one respectively.甲方 partya : 乙方 partyb : 代表人 representative :代 表人 representative : 年 月曰date: 篇二:中英文投資合作意向書agree customary legalopin
40、ions must be delivered the content of which shall bemutually agreed upon. 雙方同意遵守交/投資的法慣,其內(nèi)容必須為雙方所共同認(rèn)可。5.this loi is in duplicate one copy for each party eachof which shall be deemed anoriginal when executed. 本意向書一式兩份,雙方各持一份,執(zhí)時效等同于原件。party a:party b: 甲方: 乙方: signed by: signed by:委托人簽字: .委托人簽字: .date:
41、date :日期:日期:page 2 of 2篇三:公司英文商函合作意向書模板、格式合作項(xiàng)目意向書letter of intent for projectdate:july 28, 2014 (日期) attn : ohwan k&c corporation(收件:公司名稱)正文內(nèi)容(全英文,格式頂頭寫,每段隔開一行)。sincerely yours, xxxxx公司名稱 co., ltd.(英文名稱需蓋章)地址:公司地址電話(tel) : 86- xxxxx 傳真(fax)86- xxxxxx add:翻譯上述地址電話傳真篇四:中英文合作協(xié)議合作協(xié)議書cooperation
42、agreement合同編號:contract no.:簽訂地點(diǎn):西安signing place of contract: xi' an 甲、乙雙方本著互利互惠,誠實(shí)守信,優(yōu)勢互補(bǔ)的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,就甲 方對于乙方生產(chǎn)太陽能電池組件中介合作事宜,達(dá)成如下協(xié)議:party a and party b agree to sign the cooperation contract on producing ofsolar panels, and that party a introduces buyers forparty b, for mutual benefitsin conditio
43、ns as follows:1. 合作內(nèi)容 cooperative content根據(jù)甲乙雙方協(xié)商,達(dá)成以下合作內(nèi)容:to conclude the below contents ofcooperation according to negotiations betweentwo parties:(1) 甲方介紹、協(xié)助和促成乙方與簽訂生產(chǎn)買賣合同; 價格為,總價格為。party a authorizes party b to produce for .the unit priceis, in sum .(2)甲方應(yīng)認(rèn)真與其推薦的客戶進(jìn)行聯(lián)絡(luò),介紹并推廣 乙方的產(chǎn)品,并為乙方與客戶的溝通、談判、
44、商務(wù)運(yùn)作等相關(guān)商務(wù)活動提供商業(yè)咨詢服務(wù),最終促成乙方與采購商簽訂買賣合同;on behalf of party b, party a is responsible to contact with, introduceparty bs products to and operate related business activities with,promote signing contract between party b and.(3)如果在采購合同執(zhí)行過程中,由于甲方客戶方面的 不當(dāng),發(fā)生問題,在乙方的要求下,甲方有義務(wù)進(jìn)行協(xié)調(diào)解決執(zhí)行合同的問題;并要求 甲方客戶按采購合同及本合同條款執(zhí)行。由于乙方的原因 沒有執(zhí)行好合同條款的情況下,那么甲方有權(quán)要求乙方按采購合同及本合同條款執(zhí)行。inthe process of execution purchase contract, when hasundeserved problems, party a has duty to coordinate solving problems. when partyb do not perform under the terms of contract well ,party a has right to require partyb executing terms of purchas
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度船舶抵押擔(dān)保租賃服務(wù)合同
- 二零二五年度企業(yè)財務(wù)顧問與戰(zhàn)略合作伙伴聘用合同
- 2025年度食堂員工培訓(xùn)與發(fā)展聘用合同
- 施工合同范本12
- 2025年知識產(chǎn)權(quán)代理服務(wù)銷售合同修訂與法律保護(hù)
- 南充文化旅游職業(yè)學(xué)院《漢語言文學(xué)專業(yè)綜合實(shí)驗(yàn)(文秘綜合實(shí)訓(xùn))》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 閩南師范大學(xué)《聽力學(xué)基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 綿陽師范學(xué)院《高層建筑結(jié)構(gòu)與設(shè)計》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 梅河口康美職業(yè)技術(shù)學(xué)院《色彩造型Ⅰ(靜物)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 瀘州醫(yī)療器械職業(yè)學(xué)院《地質(zhì)學(xué)基礎(chǔ)理論》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 蘇北四市(徐州、宿遷、淮安、連云港)2025屆高三第一次調(diào)研考試(一模)語文試卷(含答案)
- 第7課《中華民族一家親》(第一課時)(說課稿)2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治五年級上冊
- 2024年醫(yī)銷售藥銷售工作總結(jié)
- 急診科十大護(hù)理課件
- 山東省濟(jì)寧市2023-2024學(xué)年高一上學(xué)期1月期末物理試題(解析版)
- GB/T 44888-2024政務(wù)服務(wù)大廳智能化建設(shè)指南
- 2025年上半年河南鄭州滎陽市招聘第二批政務(wù)輔助人員211人筆試重點(diǎn)基礎(chǔ)提升(共500題)附帶答案詳解
- 山東省濟(jì)南市歷城區(qū)2024-2025學(xué)年七年級上學(xué)期期末數(shù)學(xué)模擬試題(無答案)
- 國家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū)登山健身步道建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報告
- 投資計劃書模板計劃方案
- 《接觸網(wǎng)施工》課件 3.4.2 隧道內(nèi)腕臂安裝
評論
0/150
提交評論